Variateurs bon marché pour modèles d'autos et de bateaux équipés de moteurs de la série 540, standard et compétition, avec 35 a à partir de 12 spires, 25 a à partir de 15 spires, 20 a à partir de 16 spires, par ex. power 600/19 et 600/24 ou ef76. avec sce (4 pages)
Bedienungsanleitung No.8068 Stabilizer 1. VORWORT Lernhilfe für Anfänger, als Unterstützung für Fortgeschrittene und als Abfangnetz für Da es sich um eine neuartige Elektronik handelt, Spezialisten geeignet. lesen Sie bitte die ganze Bedienungsanleitung • Kompatibel mit allen PPM-Empfängern, mit vor der Inbetriebnahme des Stabilizers durch.
Page 4
Bedienungsanleitung No. 8068 Stabilizer 4. INSTALLATION tigen Positionen. Der Stabilizer erkennt automatisch, ob Ihr Hubschrauber eine 90° 1. Der Modellhubschrauber muss flugfertig oder eine 120° Taumelscheibenanlenkung mechanisch und elektronisch richtig einge- hat (2 oder 3 Servos) und ob die Empfind- stellt sein.
Page 5
Bedienungsanleitung No.8068 Stabilizer allein Nick- und Roll-Korrekturen bei richtiger dem Sender in Endposition und zurück zur Einstellung auf! Im Freien, wenn man den Hub- Mittelstellung, die LED blinkt 1-mal oder 2- schrauber an den Kufen über Kopf hält und mal, abhängig von der Steuerknüppel-Aus- neigt, wird die Taumelscheibe immer versuchen schlagsrichtung.
Bedienungsanleitung No.8068 Stabilizer 5.2. Empfindlichkeit (Sense) 6. HORIZONTERFASSUNG UND FLIEGEN 1. Wenn Sie einen freien Kanal auf dem Sen- Eine Horizonterfassung ist unbedingt vor der und dem Empfänger zur Verfügung dem 1. Start notwendig. Bei weiteren Flü- haben, können Sie das Sense-Kabel mit gen müssen Sie nicht jedes mal den Hori-...
Bedienungsanleitung No.8068 Stabilizer Sie sich nicht im Sichtfeld der Sensoren 2. Bewegen Sie den Empfindlichkeitskanal am befinden. Sender auf -100%. 7. Unmittelbar nach dem letzten Aufblinken 3. Die aktuellen Werte werden sofort (nach ca. der LED erfolgt die Horizonterfassung und 0,2 sec.) einmal gespeichert.
Page 8
Bedienungsanleitung No.8068 Stabilizer 3. Position: gewünschter Stabilisierungsgrad 9. WARNUNG (von 0% bis +100%) Ein ferngesteuerter Modellhubschrauber ist 5. Manche Kunden nutzen auch einen 2-Posi- kein Spielzeug. Er darf nur durch einen erfahre- tionen Schalter für die Sense, wie folgt: nen, verantwortungsvollen und umsichtigen Modellbauer montiert und betrieben werden.
Operating Instructions Order No.8068 Stabilizer 1. FOREWORD graphy helicopters, as learning aid for begi- ners, as assistance for advanced and as The Stabilizer is a completely innovative elect- „emergency switch“ for specialist. ronic device, so please read the whole manual •...
Operating Instructions Order No.8068 Stabilizer 4. INSTALLATION from the transmitter or from the on-board trimmer. 1. The model helicopter must be mechanically and electronically rightly set. 5. SETTINGS 2. The control unit cables must be connected with the receiver according the markings –...
Page 11
Operating Instructions Order No.8068 Stabilizer case that works you may fly!!! Otherwise is reversed (mirrored) for both 90° and you will have a destabilisation, instead of 120° swashplates. stabilisation and will have to set the servo- 7. If the direction of the roll-servo-corrections reverse on some or on all servos: must be reversed –...
Page 12
Operating Instructions Order No.8068 Stabilizer gramming of two mixers in the transmitter, rally, if you hold the helicopter in the air so with greater roll- and nick- commands above your head and tilt it, the swashplate the sense gets reduced to 0% (!!!Attention, must always try to stay horizontally.
Operating Instructions Order No.8068 Stabilizer 1. Incline slightly the helicopter on the ground sense (-2°) on the side it is inclined when hovering, 2. position: 0% sense, the pilot commands try to reach the same angle as in flight. are just conducted to the servos 2.
Notice d’utilisation réf. 8068 Stabilizer 1. Avant-propos 2. PROPRIÉTÉS Étant donné qu'il s'agit d'un module électroni- • Stabiliser le vol normal (ne pas le vol 3D). que d'un type nouveau, nous vous prions de • Conçu pour les hélicoptères avec et sans bien vouloir lire la totalité...
Notice d’utilisation réf. 8068 Stabilizer 4. L'unité capteurs est fixée horizontalement sur la flèche (parallèlement au plan du rotor principal) (fig. 1.). 5. Sur les hélicoptères à moteur thermique, il faut fixer l'unité capteurs de telle manière que les capteurs ne puissent être encrassés par des résidus de carburant ou d'huile.
Page 16
Notice d’utilisation réf. 8068 Stabilizer teau cyclique ne s'incline que vers la droite sibilité, planter le cordon de sensibilité à la lorsqu'on s'approche des capteurs de gau- place du servo du rotor arrière, jusqu'à ce che etc. (fig. 3.). Le plateau cyclique doit que le sens d'efficacité...
Notice d’utilisation réf. 8068 Stabilizer 3D l'émetteur en butée et le ramener en posi- sans adjonction de corrections par le stabi- tion médiane, la LED clignote 4 fois ou 5 lisateur. fois en fonction du sens de la butée du 2.
Notice d’utilisation réf. 8068 Stabilizer 3D 6.1. Contrôle avant le vol bilité serait de s'éloigner simplement de l'hélicoptère sans faire appel aux points 5,6 1. Avant chaque vol, avec la sensibilité établie et 7 (au moins un écart de 5 mètres, nez ou sur 0%, vérifiez que vos instructions de...
Notice d’utilisation réf. 8068 Stabilizer 3D dérive. l'horizon en vol (!!! Attention, ne doit jamais 2. Sur l'émetteur, amener la vois de sensibilité être actionné inopinément !!!) sur –100%. 2e position: 0% de sensibilité, les signaux 3. Les valeurs actuelles sont immédiatement du récepteur sont simplement communi-...
Page 20
Notice d’utilisation réf. 8068 Stabilizer 3D gyroscope (KREISEL-EMPFINDLICHKEIT) et la sensibilité (EMPFINDLICHKEIT) du sta- bilisateur. 6. Sur la plupart des ensemble de radiocom- mande, il suffit de passer sur la voie appro- priée, d'abandonner les valeurs établies aux manches et actionneurs et d'actionner la touche de mise au point (SET).
Istruzioni per l’utilizzo Art.N.8068 Stabilizer a compiere riprese fotografiche o video, 1. PREMESSA ideale come aiuto per i principianti, come supporto per gli esperti e come strumento di Trattandosi di un innovativo prodotto elettronico, controllo per i professionisti. leggere per intero le istruzioni per l’uso dello sta- •...
Page 22
Istruzioni per l’utilizzo Art.N.8068 Stabilizer 4. MONTAGGIO con prolunghe. I due cavi sono contrasseg- nati con i numeri 1 e 2; prestare pertanto 1. L’elicottero deve essere già regolato mec- attenzione e rispettare la posizione corretta. canicamente ed elettronicamente ed essere Lo Stabilizer riconosce automaticamente se pronto al volo.
Page 23
Istruzioni per l’utilizzo Art.N.8068 Stabilizer a 120°). Per piatti oscillanti a 90°, il punto 5 devono verificarsi correzioni di Pitch ; se le è irrilevante. regolazioni sono giuste ,vengono corretti 6. Se è necessario invertire il verso del servo autonomamente solo il Nick ed il Roll.
Page 24
Istruzioni per l’utilizzo Art.N.8068 Stabilizer 5.2 Sensibilità (Sense) 6. RILEVAZIONE DELL’ORIZZONTE E VOLO 1. Se si dispone di un canale libero sulla tras- La rilevazione dell’orizzonte è assoluta- mittente e sulla ricevente, è possibile colle- mente dispensabile dopo aver montato lo gare il cavo Sense alla ricevente e regolare Stabilizer sull’elicottero e prima di usarlo...
Istruzioni per l’utilizzo Art.N.8068 Stabilizer verso di voi, in modo da non trovarvi nella 6.3 Rilevazione dell’orizzonte durante il volo visuale dei sensori. 7. Subito dopo l’ultimo lampeggio del LED 1. Portare l’elicottero in volo stazionario sta- avviene la rilevazione dell’orizzonte e la cali- bile, non troppo distante da voi stessi e brazione;...
Page 26
Istruzioni per l’utilizzo Art.N.8068 Stabilizer giroscopio o in caso di uscita del modello quota lentamente per poi posarsi delicata- dal campo visivo. mente a terra. 4. La sensibilità dello Stabilizer può anche 5. Selezionare ora la funzione FAILSAFE sulla essere impostata tramite un interruttore a 3 trasmittente e memorizzare i dati sui canali posizioni anziché...
Page 28
GmbH & Co.KG Errors and omissions excepted. Modifications reserved. Copyright robbe-Modellsport 2005 Copying and re-printing, in whole or in part, only with prior written approval of robbe-Modellsport GmbH & Co. KG Sous réserve de d’erreur et de modification technique.