Page 2
(DE/AT/CH) VORSICHT! Für die Arbeit mit diesem Gerät werden häufig scharfkantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt. Bewahren Sie deshalb dieses Gerät sowie alle Zubehörteile und Hilfsmittel an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Lassen Sie Kinder nur unter Aufsicht mit dem Gerät arbeiten! Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! ACHTUNG! Bei Rückfragen und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zuerst mit dem für Ihr Land zuständigen Service-Center...
Page 4
2. Inbetriebnahme, elektrische LED-Beleuchtung Alle Teile (Abb. 1-5): Vor Inbetriebnahme prüfen Sie bitte, ob der Beleuchtungswahlschalter Bildschirmmodul (Abb. 1.19) auf die Position „OFF“ (Aus) eingestellt ist. LCD-Bildschirm Das Mikroskop ist mit zwei LED-Beleuchtungseinheiten ausgestattet. Die Be- Tubus leuchtung kann auf drei Arten erfolgen. Wählen Sie am Wahlschalter (Abb. 1.19) Objektivrevolver Stellung „I“, um das Objekt von unten (mit Durchlicht), oder „II“, um es von oben (mit Auflicht) zu beleuchten.
e) Der Vergrößerungsfaktor des LCD-Okulars beträgt 10x. In Kombination mit c) Effect (Bildeffekt): Normal (normales Positiv-Farbbild), Negative (Negativbild), dem 4x-Objektiv erhält man daher eine Gesamtvergrößerung von 40x, d. h. 1 Sepia (sepiafarbene Tönung), BlackWhite (Schwarzweißbild). mm des Objekts wird als 40 mm auf dem LCD-Bildschirm abgebildet. Mit dem d) Date Label (Kennzeichnung der gespeicherten Aufnahmen): Setting (Uhrein- 10x-Objektiv erhält man dementsprechend die Gesamtvergrößerung 100x, mit stellung), Yes (Kennzeichnung erfolgt), None (Kennzeichnung erfolgt nicht).
Page 6
Gegensatz zu hohlen pflanzlichen Fasern aus massiven Fasern von klei- nerem Durchmesser. Jede Faser ist glatt und ebenmäßig und hat das Ausse- Das LCD-Micro bietet Ihnen drei Möglichkeiten der Bildausgabe und Speiche- hen eines kleinen Glasstabes. Wollfasern sind auch tierischen Ursprungs, die rung: Oberfläche besteht aus sich überlappenden Hülsen, die gebrochen und wellig...
Produktbeschreibung: Auf-/Durchlichtmikroskop bzw. das Bildschirmmodul ausschalten, müssen Sie auf dem PC mit Hil- Typ/ Bezeichnung: LCD-Micro fe des Hardware-Assistenten das Bildschirmmodul (Wechseldatenträger e:) und das Kartenlaufwerk (Wechseldatenträger f:) entfernen („deaktivie- Rhede, April 2007 ren“)! Werden die Laufwerke nicht deaktiviert, kann ein „Absturz“ des PC...
Page 8
2. Start-up, electrical LED lighting All parts (Figs. 1-5): Before start-up, please check that the lighting selector switch (Fig. 1.19) is in Screen module the “OFF position “. LCD monitor The microscope is equipped with two LED lighting units. The lighting can take Tube place in three ways.
Page 9
f) The colour filter disc (Fig. 1+4.15, beneath the microscope table (Fig. 1+4.7) 3.2.5 Produce and administer film helps you when viewing very brightly or transparent preparations. For this In this mode resolution is shown top left outside the image during live picture please select the suitable colour depending upon the object being observed.
5.2 Textile fibers 6. Image output and storage Items and accessories: 1. Threads of different textiles: Cotton, line, wool, silk, Celanese, nylon etc.. The LCD Micro has three picture display and storage options: 2. Two needles Each thread is put on a glass slide and frayed with the help of the two needles. a) View the picture on the LCD screen (sections 1+2.2).
Meade Instruments Europe GmbH & Co KG, resident in 46414 Rhede/Westf., Signature: ..................Gutenbergstr. 2, Germany, explains the agreement with in the following specified EEC guidelines for this product: EN 61558-2-6:1997 EN 61558-1:1997 +A1 Product description: Microscope Model: LCD-Micro Rhede, 01/04/2007 Meade Instruments Europe Helmut Ebbert Managing director...
2. Mise en service, éclairage LED électrique Liste complète des divers éléments (graph. 1-5) : Avant toute mise en service, vérifiez que le sélecteur d’éclairage (graph. 1.19) Module d’écran est bien en position « OFF » (arrêt). Écran LCD Le microscope est équipé de deux unités d’éclairage LED. L’éclairage peut Tube s’effectuer de trois manières.
l’aide de la molette de mise au point (graph. 1.16). Procédez avec beaucoup c) Stamp Mode (marquage des prises de vues enregistrées) : Time (heure), de précaution, car si vous montez la platine de microscope trop rapidement Date (date), T&D (heure et date), None (pas de marquage). l’objectif et la lamelle porte-objet pourraient entrer en collision et être d) Mode Switch (configurations) : DV recode (mode pour prise de vues endommagés !
5. Expériences 5.3.3 La crevette de mer sous le microscope L'animal qui sort de l'oeuf est connu sous le nom de « larve nauplius ». A l'aide de la pipette (Fig. 5.34 B) posez quelques unes de ces larves sur une Si vous êtes déjà...
La société Meade Instruments Europe Gmbh & Co. KG, domiciliée à 46414 Rhede/Westf., Gutenbergstr. 2, Allemagne, certifie la conformité de ce pro- duit avec les directives de l'UE ci-après: EN 61558-2-6:1997 EN 61558-1:1997 +A1 Description du produit: Microscope Type / Désignation: LCD-Micro Rhede, 01.04.2007 Meade Instruments Europe Helmut Ebbert Gérant...
Page 16
Alle delen (Afb. 1-5): 2. Ingebruikneming, elektrische LED-verlichting Vóór de ingebruikneming controleert u of de keuzeschakelaar voor de Beeldschermmodule verlichting (Afb. 1.19) op de positie “OFF” (Uit) is ingesteld. LCD-beeldscherm De microscoop is met 2 LED-verlichtingseenheden uitgerust. De verlichting kan Tubus op drie manieren plaatsvinden.
Page 17
e) De vergrotingsfactor van het LCD-oculair bedraagt 10x. In combinatie met het b) Size (beeldresolutie, aantal pixels in de breedte x de hoogte): 2048 x 1536, 4x-objectief krijgt men dan een totale vergroting van 40x d.w.z. 1 mm van het 1600 x 1200, 1280 x 960, 1024 x 768, 800 x 600, 640 x 480.
Page 18
Zijde is van dierlijke oorsprong en bestaat uit massieve vezels met een kleinere diameter De LCD-Micro biedt u drie mogelijkheden voor beeldopname en opslag: dan de holle plantaardige vezels. Elke vezel is glad en gelijkmatig gevormd en ziet eruit als een glazen staafje.
(Wisselinformatiedrager f:) verwijderen ("deactiveren"). Productbeschrijving: Microscoop Indien de loopwerken niet worden gedeactiveerd kan een “crash” van de Type / aanduiding: LCD-Micro PC of zelfs gegevenverlies optreden! Rhede, 01.04.2007 Opmerking: Als u uw microscoop met een geheugenkaart wilt gebruiken, raden wij het...
Page 20
Parti componenti (fig. 1-5): 2. Messa in funzione, illuminazione elettrica a LED Prima della messa in funzione dell’apparecchio, verificare che l’interruttore di Modulo dello schermo selezione dell'illuminazione (fig. 1.19) sia posizionato su “OFF” (spento). Schermo a cristalli liquidi Il microscopio è dotato di due gruppi di illuminazione a LED. L’illuminazione può Tubo ottico avvenire in tre modalità.
impostata agendo sull’apposita ghiera (fig. 1.16). In tal caso procedere con Panoramica del menu: molta cautela. Alzando troppo velocemente il tavolino portaoggetti, l’obiettivo ed a) Size (risoluzione dell’immagine, numero di pixel larghezza x altezza): 2048 x il vetrino portaoggetti potrebbero entrare in contatto e danneggiarsi! 1536, 1600 x 1200, 1280 x 1024, 1024 x 768, 800 x 600, 640 x 480.
Il mezzo di inclusione in dotazione (fig. 5.37 B) serve alla produzione di vetrini Porre lo schiuditoio in un luogo luminoso, facendo però in modo di non esporlo preparati e viene usato al posto dell'acqua distillata. Il mezzo di inclusione si direttamente ai raggi del sole.
Page 23
Microscopio Se nonostante le precauzioni il microscopio o i suoi accessori dovessero Modello / Descrizione: LCD-Micro venire in contatto con sporcizia o polvere, rimuoverle prima con un pennello morbido. Successivamente pulire le parti sporche con un panno morbido e Rhede, 01.04.2007 privo di pelucchi.