Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

DigiMicro DM700 LCD
Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
FR
Handleiding
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Manual de utilização
PT
Art. No. 88-53100

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bresser DigiMicro DM700 LCD

  • Page 1 DigiMicro DM700 LCD Art. No. 88-53100 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Manual de utilização...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ......... 4 Operating Instructions ......18 Mode d’emploi ..........30 Handleiding ..........44 Istruzioni per l’uso ........58 Instrucciones de uso ........72 Manual de utilização ........86...
  • Page 3 Fig. 1 1$ 1% 1& Fig. 2 Fig. 3 1) 1!
  • Page 4 GEFAHR für Ihr Kind! kalien nicht trinken! Hände nach Gebrauch HINWEISE zur Reinigung Für die Arbeit mit diesem Gerät wer- unter fl ießendem Wasser gründlich säubern. Trennen Sie das Gerät vor der den häufi g scharfkantige und spitze Bei versehentlichem Kontakt mit Augen oder Reinigung von der Stromquelle Hilfsmittel eingesetzt.
  • Page 5: Entsorgung

    ENTSORGUNG EG-Konformitätserklärung Entsorgen Sie die Verpackungsmate- rialien sortenrein. Informationen zur Eine „Konformitätserklärung“ in Über- ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie einstimmung mit den anwendbaren beim kommunalen Entsorgungsdienstleister Richtlinien ist von Meade Instruments Europe oder Umweltamt. GmbH & Co. KG erstellt worden und kann eingesehen werden.
  • Page 6: Software Installieren

    Alle Teile deines 1. Aufstellen des Mikroskops selbstständig. Die Kontrolleuchte am Mikro- Mikroskops Nehme vorsichtig das Mikroskop und die an- skop leuchtet, aber die Digitalkamera bleibt deren Teile aus der Kartonschachtel heraus ausgeschaltet. Öffne auf deinem PC den ent- 1. SD-Speicherkartenschlitz und platziere sie auf einem Tisch oder einer sprechenden Ordner des Wechseldatenträ- 2.
  • Page 7: Treiber Installieren

    das Gerät vom Computer nicht erkannt wird. 6. Nachdem das Fenster verschwunden ist, 2.5 Installation der Bildbearbeitungssoft- In der Regel ist es dann ausreichend, wenn kann es einen kurzen Moment dauern, bis ware du den Treiber (von der CD) nochmals neu das Fenster „InstallShield Wizard abgeschlos- installierst.
  • Page 8 8. Das Fenster „InstallShield Wizard abge- auf ARBEITSPLATZ (unter Vista: COMPU- 3. Bedienung des Mikroskops schlossen“ erscheint. Klicke nun auf „Fertig- TER) und öffne den Punkt EIGENSCHAFTEN stellen“. im Kontextmenü. Dann klickst du im Fenster 3.1 Grundvoraussetzungen auf den Reiter ERWEITERT (unter Vista: ER- Bevor du Objekte oder Präparate betrachtest, 2.6 Problembehebung: Gerät wird vom WEITERTE SYSTEMEINSTELLUNGEN) und...
  • Page 9 3.3 Beleuchtung Betrachtest du undurchsichtige (opake) Ob- keitswert) erhöht oder erniedrigt die Helligkeit Mit diesem Gerät, einem Aufl icht- und Durch- jekte (z.B. kleinere Tiere, Pfl anzenteile, Steine, des Bildes auf dem LCD-Monitor je nachdem, lichtmikroskop können durchsichtige sowie Münzen, usw.) mit diesem Mikroskop, so fällt ob du die Rechts- oder die Links-Pfeiltaste undurchsichtige Objekte beobachtet werden.
  • Page 10 Stelle das Bild mit Hilfe des Fokussierrades Anzeige auf dem LCD-Monitor Selbstauslöser-Modus (Abb. 1, Nr. 6) scharf. Durch einmaliges oder mehrmaliges Drücken der Wechseltaste (Esc) gelangst du in ver- Du kannst die Vergrößerung durch Einsatz schiedene Betriebsmodi (Betriebsarten). Die- des digitalen Zooms erhöhen. Benutze dazu se werden im Folgenden beschrieben.
  • Page 11 Aufnahmenverzeichnis-Modus Aufl ösung Speicherplatz 128M 256M 512M 2048×1536 1920 1600×1200 1360 2720 1280×1024 1840 3680 640×480 1720 3440 6880 Einheit: Stück 2M = 1600×1200, 1M = 1280×1024, mögliche Anzahl der Aufnahmen ist je nach VGA = 640×480, QVGA = 320x240 für den Umständen unterschiedlich (Siehe Ta- Videos).
  • Page 12 Schärfe-Einstellung • Drücke „Snap“ um das Menü ohne Ände- • Wähle mit Hilfe der Pfeiltasten ( • Drücke im Digitalfoto- oder Selbstauslöser- rung zu verlassen. die Option “Datum einstellen” an. Drücke Modus die Menü-Taste (Menu) um das Ein- die OK-Taste zur Bestätigung. Du gelangst stellungsmenü...
  • Page 13 Spracheinstellung • Drücke „OK“ zur Bestätigung und „Snap“ Voreinstellung • Drücke im Digitalfoto- oder Selbstauslöser- um das Menü zu verlassen Mit der Funktion Voreinstellung werden die Modus die Menü-Taste (Menu) um das Ein- • Drücke „Snap“ um das Menü ohne Ände- Einstellungen Grundeinstellung stellungsmenü...
  • Page 14 Funktionen Digitalvideo-Aufnahmefunktion • Drücke die Auf- und die Ab-Pfeiltasten Bevor du Digitalvideos aufnimmst, nimm bitte ) um den elektronischen Vergröße- Digitalfoto-Aufnahmefunktion die entsprechenden Einstellungen dafür vor. rungsfaktor einzustellen. Dessen Wertebe- Bevor du Digitalfotos aufnimmst, nimm bitte Achtung: Die Filmlänge, die aufgenommen reich reicht von 0,1 bis 4,00.
  • Page 15 • Drücke die Wechseltaste (Esc) um vom • Drücke die Menü-Taste (Menu) um das Bild zuschneiden Aufnahmenverzeichnis-Modus in den Digi- Speichermenü zu öffnen. Mit der Funktion “Bild Zuschneiden“ kannst talfoto-Modus zurückzukehren. • Wähle mit Hilfe der Pfeiltasten ( , ) die du aus einem Digitalfoto einen Ausschnitt Option “Löschen”...
  • Page 16 Einsatz einer SD-Speicherkarte 2. Für die beste Bilddarstellung der Phot- Hinweis: omizer SE Software empfehlen wir die Wenn du Fragen oder Probleme mit der Soft- ware „Photomizer SE“ hast, dann kannst du Wie du mit der SD-Speicherkarte Aufl ösung auf 1278x960 zu stellen. jederzeit in der Menüleiste des Programms umgehst Klicke hierzu auf „Aufl...
  • Page 18 RISK to your child. In case of accidental contact with the eyes TIPS on cleaning Aids with sharp edges and tips are or mouth rinse with water. Seek medical Remove the device from it’s energy sometimes used with this treatment for ailments arising from contact source before cleaning (remove plug vice.
  • Page 19 DISPOSAL EEC conformity explanation Dispose of the packaging material/s as legally required. Consult the local au- Meade Instruments GmbH & Co. KG thority on the matter if necessary. has formed a “Conformity Declara- tion” in line with the applicable guidelines. Do not dispose of electrical equipment This declaration is available for review.
  • Page 20: Installing The Software

    These are the parts of your microscope 1. Setting up your Microscope remains off. On your PC, open the corre- Carefully remove the microscope and the oth- sponding folder for the removable device. 1. SD Card Receptacle er components from the package and place The fi...
  • Page 21 cally. If the menu does not open, select the Driver Assignment: 5. The License Agreement appears. Confi rm CD/DVD drive in Windows Explorer. There, The DigiMikro DM700 is now assigned to the with „Yes“. start the fi le „Menu.exe“ with a double click. driver.
  • Page 22 deleting devices that are no longer in use 3.2 LCD Module b) substage illumination (light from below) or helps here. To do so right click WORKPLACE This digital microscope is different than a c) surface and substage illumination (light from (COMPUTER in Vista) and open the PROP- conventional microscope.
  • Page 23 parent objects on slides, since it can cause ject must be situated directly under the light- Display on the LCD Monitor refl ections. ing. By pressing the Esc key once or multiple times, you access different operating modes. These Specimens of varying size, thickness or color Focus the image using the focus wheel (Fig.
  • Page 24 Self-timer Mode Picture Index Mode 1280×1024, VGA = 640×480, QVGA = 320x240 for videos) with the arrow keys • Press „OK“ to confi rm and „Snap“ to leave the menu. • Press „Snap“ to leave the menu without 1. Self-timer mode symbol changes.
  • Page 25 can be saved. It is best to select a reasonable Resolution Storage Space image quality based on the available storage 128M 256M 512M space. 2048×1536 1920 Setting the Image Labeling 1600×1200 1360 2720 The device has an image-labeling function 1280×1024 1840 3680 (time of exposure) for working with the imag-...
  • Page 26 Automatic Deactivation • Press „Snap“ to leave the menu without „Format“ option. Press the OK key to con- • In the digital photo or self-timer modes, se- changes. fi rm. lect the menu key (Menu) in order to open • Use the arrow keys ( ) to select ei- the settings menu.
  • Page 27 Defaults: ing the Esc key once takes you to the self- value range goes from 0.1 to 4.00. Resolution timer menu.) Lighting • Press Snap to start taking a picture. The 6. Observing Digital Photos or Videos Sharpness Normal self-timer will run for 10 seconds before •...
  • Page 28 mode when you are in the digital photo “Single,” and “All.” Press OK to confi rm. • If you have selected „Crop“, a new menu mode). appears. • Press the menu key to open the storage Single: Only the fi le with the yellow border is •...
  • Page 29 7. Starting and Using the Photomizer SE Tip: Software If you have questions or problems with the “Photomizer SE” software, you can always 1. Start the Photomizer SE software on your go to the program’s menu bar, and click on computer.
  • Page 30 DANGER pour votre enfant ! Les produits chimiques et les liquides inclus à REMARQUES concernant le nettoyage Le travail avec cet appareil entraîne la livraison doivent être tenus hors de la por- Avant de procéder au nettoyage de souvent l’utilisation d’accessoires tée des enfants ! Ne pas boire les produits l’appareil, séparez-le de la source...
  • Page 31 ÉLIMINATION Certifi cat de conformité UE Éliminez les matériaux d’emballage se- lon le type de produit. Pour plus d’infor- Un « Certifi cat de conformité » confor- mations concernant l’élimination conforme, me aux directives applicables, établi contactez le prestataire communal d’élimina- par la société...
  • Page 32: Installation Du Logiciel

    Voici les pièces de ton microscope 1. Installation du microscope le nouveau matériel de façon automatique. Sors le microscope et les autres pièces Le voyant de contrôle sur le microscope 1. Réceptacle de carte SD avec précaution de la boîte en carton et s’allume, mais la caméra numérique reste 2.
  • Page 33: Installation Du Pilote

    un même port USB lorsque vous l’utilisez. peut prendre quelques minutes. 6. Après la 2.5 Installation du logiciel de traitement Dans certains cas, il se peut que l’ordinateur disparition de cette fenêtre de l’écran, quel- d’images ne reconnaisse pas l’appareil. En règle géné- ques instants peuvent s’écouler jusqu’à...
  • Page 34: Résolution De Problème : L'appareil N'est Pas Reconnu Par L'ordinateur (Usb)

    Status ». Les différents fi chiers du logiciel processus ralentit à la fois la reconnaissance périphériques uniquement les données pour sont alors copiés sur votre PC. Ce processus d’un appareil USB et le démarrage de Win- les périphériques que vous n’utilisez plus. peut prendre quelques minutes.
  • Page 35: Eclairage

    surtout nécessaires pour la prise d’images Le choix du bon éclairage dépend de ce que férentes requièrent différentes intensités lumi- (photo ou vidéo) et seront évoquées plus loin tu souhaite observer. neuses. Il existe deux possibilités, de modifi er dans ce manuel. l’intensité...
  • Page 36 préparation à conservation prolongée direc- Réglage 3. Nombre d’images, qui peuvent encore être tement sous l’objectif sur la platine. Pour ce Pour changer le réglage actuel de l’appareil, enregistrées dans la mémoire faire, écartez d’abord la fi xation rapide vers ouvre le menu en appuyant sur la touche Menü...
  • Page 37 2. Symbole de la mémoire. Lorsque vous uti- Défi nition Emplacement de mémoire lisez une carte SD, le symbole de la carte 128M 256M 512M CD s’affi che. 2048×1536 1920 3. Durée du fi lm qui peut encore être enregis- tré...
  • Page 38 la valeur EV souhaitée (–3,…, 0 , … +3). • Sélectionnez l’option « Qualité » à l’aide dez au menu « Setup » EV = –3 donne une image très sombre, EV des fl èches ( ). Appuyez sur la tou- •...
  • Page 39 • A l’aide des fl èches ( ), sélectionnez photo numérique ou déclencheur automa- Snap » pour quitter le menu le réglage souhaité (1 minute, 2 minutes, 3 tique pour ouvrir le menu Paramètres. • Appuyez sur « Snap » pour quitter le menu minutes, ?).
  • Page 40 Langue Anglais • Appuyez sur le déclencheur (Snap), pour • Appuie sur les touches fl èches gauche et Fréquence 60Hz lancer la prise des photos. Le délai avant la droite ( , ) pour régler la valeur EV. Le do- mise en marche du déclencheur automati- maine de valeur EV varie de –3,0 à...
  • Page 41 pour revenir au mode photo numérique du protection / unique) ou pour tous les fi chiers • A l’aide des fl èches ( ), choisissez mode répertoire. (en protection / tous). entre « 90 », « 180 », « 270 » ou « Annuler » Les photos numériques verrouillées ne peu- Fonctions Effacement des fi...
  • Page 42 Installation d’une carte mémoire SD de sélection pour la résolution. „Ouvrir l‘aide“. En cas de questions ou de 3. Dans la fenêtre du programme, clique sur problèmes, tu peux faire une recherche sur le site internet www.photomizer.net. Demandes Comment tu dois procéder avec la carte „Importer de l‘appareil photo“...
  • Page 44 GEVAAR voor uw kind! De bijgeleverde chemicaliën en vloeistoffen TIPS voor het schoonmaken Bij het werken met dit apparaat wor- mogen niet in de handen van kinderen vallen! Ontkoppel het apparaat vóór het den vaak scherpe en puntige hulpmid- Chemische stoffen niet drinken! Handen na schoonmaken van de stroombron delen gebruikt.
  • Page 45: Afvalverwerking

    AFVALVERWERKING EU-Conformiteitsverklaring Bied het verpakkingsmateriaal op soort gescheiden als afval aan. Informatie Een “conformiteitsverklaring” in ove- over de juiste afvalverwerking kunt u van uw renstemming met de toepasselijke plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de mili- richtlijnen is door Meade Instruments GmbH eudienst krijgen. &...
  • Page 46: Software Installeren

    Dit zijn de onderdelen van je microscoop 1. De microscoop neerzetten en Wanneer de verbinding correct tot stand is aansluiten gebracht, herkent de computer de nieuwe 1. SD-geheugenkaartgleuf Haal voorzichtig de microscoop en de andere hardware vanzelf. Het controlelampje op 2.
  • Page 47 Het kan namelijk soms voorkomen dat het even duren voor het venster “InstallShield Wi- ver (het stuurprogramma) van de DigiMikro apparaat door de computer niet herkend zard gesloten” verschijnt. Klik hier op “Beëin- DM700 geïnstalleerd. Weet je niet zeker of wordt.
  • Page 48 OEM-versies van Windows Vista en XP voor! NIEUW. Voer bij NAAM VAN DE VARIABELE 3.2 LCD-module Het apparaat is niet defect! Een update van de volgende tekst in: Deze digitale microscoop is anders dan de de USB-driver van het Notebook of de PC lost devmgr_show_nonpresent_devices gebruikelijke microscopen: de LCD-monitor dit probleem in de meeste gevallen op!
  • Page 49 worden gebruikt: Het gebruik van beide belichtingsmethoden 3.4 Een object observeren a) Oplicht (licht van boven), tegelijk is alleen zinvol bij halfdoorzichtige ob- Draai de objecttafel met het focuswiel (Afb. b) Doorlicht (licht van onder) of jecten. Het wordt afgeraden voor doorzichtige 1, Nr.
  • Page 50 Uitzetten Digitale foto-modus Zelfontspanner-modus Houd de aan/uit-schakelaar (zie afb. 2) 1 à 2 seconden ingedrukt, als het apparaat aan staat. Instelling Om de momentele apparaatinstelling te wijzi- 1. Symbool voor de zelfontspanner-modus gen roep je het menu op door op de menu-toets (menu) te drukken.
  • Page 51 Foto- en fi lmarchief-modus Resolutie Opslagruimte 128M 256M 512M 2048×1536 1920 1600×1200 1360 2720 1280×1024 1840 3680 640×480 1720 3440 6880 Eenheid: stuks de beschikbare geheugencapaciteit en de toetsen ( ) (3M = 2048×1536, 2M gekozen resolutie (Zie tabel). = 1600×1200, 1M = 1280×1024, VGA = 640×480, QVGA Belichtungs-Einstellung = 320x240 voor fi...
  • Page 52 Scherpstellen om het menu te verlaten. tie “Datum instellen”. Druk op de OK-knop • Druk op de menuknop (Menu) terwijl je in • Druk op “Snap” om het menu te verlaten om te bevestigen. Je komt nu in een invoer- digitale-fotografi...
  • Page 53 Taalinstelling • Druk op “OK” om te bevestigen en “Snap” • Drücke im Digitalfoto-, Selbstauslöser-Mo- • Druk op de menuknop (Menu) terwijl je in om het menu te verlaten dus die Menü-Taste (Menu) um das Einstel- digitale-fotografi e- of zelfontspanner-mo- •...
  • Page 54 Functies Digitale-videofunctie • Druk op de op- en neer-pijltjestoetsen ( Voordat je digitale video’s opneemt moet je om de elektronische vergrotingsfactor in te Digitale foto-opnamemodus eerst daarvoor de correcte instellingen doen. stellen. Het bereik hiervan loopt van 0,1 tot Voordat je digitale foto’s opneemt, dienen Let op: De lengte van de video die je kan op- 4,00.
  • Page 55 Functies Bestanden wissen Een foto bijsnijden • Gebruik de wisseltoets (Esc) om in de foto- Met de footo “Bijsnijden” (“Crop”) kan je uit Beveiliging van bestanden en fi lmarchiefmodus te komen. (Vanuit de een digitale foto een deel uitkiezen, dit deel Om de opgeslagen bestanden te bescher- digitale foto-modus druk je drie keer op de eruit knippen en als een nieuwe foto op-...
  • Page 56 Het gebruik van een SD-geheugenkaart menu het juiste apparaat selecteren. Is er 8. Accessoires maar één enkel apparaat aangesloten, ver- Dekglaasjes Hoe ga je met de SD-geheugenkaart om valt deze stap. Preparaten die je op een objectglas voor het • Zolang je geen SD-kaart hebt geplaatst, 5.
  • Page 58 PERICOLO per i bambini! Le sostanze chimiche ed i liquidi in dota- AVVERTENZE per la pulizia Nell’utilizzo del presente apparecchio zione non devono essere lasciati in mano Per pulire l’apparecchio, scollegar- si ricorre spesso all‘uso di strumenti ai bambini! Non bere le sostanze chimiche! lo dalla sorgente di energia elettrica ausiliari appuntiti o dotati di spigoli taglienti.
  • Page 59: Smaltimento

    SMALTIMENTO Dichiarazione di conformità CE Smaltire i materiali di imballaggio dopo averli suddivisi. Per informazioni sul In ottemperanza alle vigenti direttive è corretto smaltimento, si prega di rivolgersi stata rilasciata una “Dichiarazione di all‘azienda municipale che si occupa dello conformità”, depositata presso Meade Instru- smaltimento dei rifi...
  • Page 60: Installazione Del Software

    Il tuo microscopio è composto da queste 1. Montaggio del microscopio automaticamente il nuovo hardware. La spia parti: Estrai con cautela il microscopio e gli altri di controllo sul microscopio si accende, componenti dalla confezione e appoggiali su ma la fotocamera/telecamera digitale resta 1.
  • Page 61: Installazione Del Driver

    In alcuni casi può accadere che 6. Dopo che la fi nestra si sarà chiusa, potreb- 2.5 Installazione del software di elabora- l‘apparecchio non venga riconosciuto dal be essere necessario qualche minuto prima zione immagini computer. Di norma, in questi casi è suffi ci- che venga visualizzata la fi...
  • Page 62 alcuni minuti. porta USB. È pertanto consigliabile “sgom- 3. Uso del microscopio 8. Viene visualizzata la fi nestra „Installazione berare” l’ambiente di sistema e cancellare guidata InstallShield completata“. Fare clic su le periferiche che non si utilizzano. Cliccare 3.1 Premesse di base „Fine“.
  • Page 63 3.3 Illuminazione animali, parti di piante, pietre, monete ecc., nosità) consente di aumentare o diminuire la Con questo apparecchio, un microscopio a la luce cade dall‘alto sull‘oggetto da osserva- luminosità dell‘immagine nel monitor LCD, a luce incidente e trasmessa, è possibile osser- re (microscopia a luce incidente).
  • Page 64 È possibile aumentare l‘ingrandimento utiliz- Indicazioni sul monitor LCD Modalità di autoscatto zando lo zoom digitale. A tal proposito, utiliz- Premendo una o più volte il tasto di uscita (Esc) zare i tasti freccia Su e Giù ( ) sul mo- puoi accedere a diverse modalità...
  • Page 65 Modalità directory Risoluzione Memoria 128M 256M 512M 2048×1536 1920 1600×1200 1360 2720 1280×1024 1840 3680 640×480 1720 3440 6880 Unità: pezzo risoluzione necessaria (3M = 2048×1536, è suffi ciente, selezionane una maggiore. A 2M = 1600×1200, 1M = 1280×1024, seconda della risoluzione che selezioni varia VGA = 640×480, QVGA = 320x240 per il numero di immagini e fi...
  • Page 66 scura, EV = +3 un‘immagine molto chiara. OK per confermare. • Con l‘ausilio dei tasti freccia ( ) se- • Premere „OK“ per confermare e „Snap“ • Con i tasti freccia ( ) selezionare la lezionare l‘opzione „Data“. Premere il tasto per uscire dal menu.
  • Page 67 nuti, 3 minuti, ?). • In modalità Foto digitale o Autoscatto, pre- • Premere „OK“ per confermare e „Snap“ • Premere „OK“ per confermare e „Snap“ mere il tasto del menu (Menu) per aprire il per uscire dal menu. per uscire dal menu. menu delle impostazioni.
  • Page 68 Formato data AAAA/MM/GG • Premere il tasto di acquisizione (Snap) per • Premi i tasti a freccia destra e sinistra ( Spegnimento autom. 2 minuti avviare l‘acquisizione dell‘immagine. Il ritar- per impostare il valore EV. I valori EV selezio- Lingua Inglese do dell‘autoscatto è...
  • Page 69 Funzioni Cancellazione di dati Ritaglio dell‘immagine • Premi il tasto di uscita (Esc) per accedere Grazie alla funzione „Ritaglio immagine“ è pos- Protezione dei dati alla modalità directory. (Dalla modalità foto- sibile selezionare un dettaglio della fotografi a Per proteggere i dati memorizzati in modo grafi...
  • Page 70 Inserimento della scheda SD 4. Se al PC è connessa più di una periferica, 8. Accessori Utilizzo della scheda di memoria SD nell’elenco che segue potrai selezionare Coprivetrini • Se non hai inserito nessuna scheda SD i il dispositivo desiderato. Se al PC è con- I coprivetrini servono a coprire i preparati che dati vengono memorizzati nella memoria nessa solo una periferica, questo passag-...
  • Page 72 ¡PELIGRO para su hijo! ¡Los productos químicos y los líquidos su- INDICACIONES sobre la limpieza A menudo, para trabajar con este apa- ministrados no deben llegar a manos de los Antes de limpiarlo, retire el aparato rato es necesario utilizar instrumentos niños! ¡No beber productos químicos! Des- de la fuente de alimentación eléc- cortantes o puntiagudos.
  • Page 73 ELIMINACIÓN Declaración de conformidad con la UE Elimine los materiales de embalaje separándolos según su clase. Puede Meade Instruments Europe GmbH & obtener información sobre la eliminación re- Co. KG ha elaborado una «Declara- glamentaria de desechos en su proveedor de ción de conformidad»...
  • Page 74: Instalar Software

    1. Montaje del microscopio digital permanece apagada. Abre en tu PC Éstas son las partes de tu microscopio Extrae con cuidado el microscopio y las la carpeta correspondiente al dispositivo ext- demás piezas de la caja de cartón y colócalos raíble de almacenamiento de datos, muestra 1.
  • Page 75 con que vuelvas a instalar de nuevo el driver se muestre la ventana «InstallShield Wizard 2.5 Instalación del software de proce- (desde el CD). Si no se obtienen los result- terminado». Haz clic aquí en «Finalizar». Aho- samiento de imágenes ados deseados, te rogamos que consultes ra, tu PC se reinicia.
  • Page 76 8. Se muestra la ventana «InstallShield Wizard Por consiguiente, puede «hacer una limpie- 3. Manejo del microscopio terminado». Haz clic ahora en «Finalizar». El za» en su entorno del sistema y eliminar los software de procesamiento de imágenes ya dispositivos utilizados. Para ello, haga clic 3.1 Requisitos fundamentales está...
  • Page 77 3.3 Iluminación (microscopia de luz incidente). Desde allí, la izquierda ( ) (Fig. 2), respectivamente. Con este aparato, un microscopio de luz in- luz rebota y accede a través del objetivo -que Si la preparación que vas a observar es opaca cidente y luz transmitida, es posible observar genera un aumento- al ocular electrónico, que o de color oscuro, lo normal es que necesites...
  • Page 78 Puedes ampliar el aumento utilizando el zoom Visualización en el monitor LCD Modo de autodisparador digital. Para ello, utiliza las teclas arriba y aba- Presionando varias veces la tecla de cambio jo ( ) que hay en el módulo LCD. En (Esc) puedes acceder a los distintos modos (ti- la pantalla aparece una indicación que repre- pos) de funcionamiento.
  • Page 79 Modo de directorio de tomas Resolución Espacio en la memoria 128M 256M 512M 2048×1536 1920 1600×1200 1360 2720 1280×1024 1840 3680 640×480 1720 3440 6880 Unidad: toma • Selecciona con las teclas de fl echa ón) para la resolución de imagen. Si deseas ) la resolución necesaria (3M = una calidad de imagen mejor tienes que se- 2048×1536, 2M = 1600×1200, 1M =...
  • Page 80 • Pulsa «Snap» para abandonar el menú sin «On» (rótulo de imagen con la fecha y la ) la calidad necesaria (super, fi na, modifi caciones normal). hora de la toma). Presiona OK para con- • Pulsa «OK» para confi rmar y «Snap» para fi...
  • Page 81 Ajuste del idioma ) la frecuencia (50 Hz, 60 Hz). Preajuste • Dentro del modo de fotografía digital o au- • Pulsa «OK» para confi rmar y «Snap» para Con la función preajuste, se reinicia la confi - todisparador, presiona la tecla de menú abandonar el menú...
  • Page 82 Funciones Función de toma de vídeos digitales electrónico. El rango de estos valores va Antes de tomar vídeos digitales, realiza por fa- desde 0,1 hasta 4,00. Función de toma de fotografías digitales vor los ajustes correspondientes para ello. Antes de tomar fotos digitales, realiza por fa- Atención: la longitud de las películas que pue- 6.
  • Page 83 función de protección. • Presiona la tecla de menú (Menu) para abrir digital y guardarlo como una imagen nueva. • Presionando la tecla de cambio (Esc) acce- el menú de almacenamiento. • Selecciona una fotografía digital con las te- des al modo de vídeo digital. (Partiendo del •...
  • Page 84 • Si insertas una tarjeta de memoria SD, hazlo 5. Ahora deberías poder ver en tu pantalla la 8. Accesorios de modo que los contactos señalen hacia imagen de la cámara. Ajusta la nitidez de la Cubiertas de cristal ti. No deslices la tarjeta rápido y por la fuer- imagen en el microscopio girando las rue- Hay que tapar con una cubierta de cristal las za, ya que esto puede dañar la tarjeta SD.
  • Page 86 PERIGO para crianças! RISCO DE INCÊNDIO/EXPLOSÃO! INDICAÇÕES sobre a limpeza RISCO de ferimentos! Nunca sujeite o aparelho a altas Antes de limpar a fonte de corrente, Para trabalhar com este aparelho são temperaturas. Utilize apenas a fonte desligue o aparelho (retirar a fi cha utilizados meios auxiliares pontiagu- de alimentação fornecida ou as pilhas reco- de rede ou remover as pilhas)!
  • Page 87 ELIMINAÇÃO Indicações de conformidade da UE Separe os materiais da embalagem. Pode obter mais informações sobre a Uma „Declaração de conformidade” reciclagem correcta nos serviços municipais de acordo com as directivas aplicá- ou na agência do meio ambiente. veis foi criada pela Meade Instruments Euro- pe GmbH &...
  • Page 88: Instalar O Software

    Estes são os componentes do teu mi- 1. Montagem do microscópio acende-se, mas a câmara digital permanece croscópio Retira cuidadosamente o microscópio e os desligada. No teu PC, abre a pasta corres- restantes componentes da caixa de cartão e pondente do dispositivo de armazenamento 1.
  • Page 89 Em geral basta reinstalar o controlador cluir”. O teu PC reinicia-se. DM700. Se não tiveres a certeza, continua (a partir do CD). Se isto não resultar, lê 7. O controlador estará instalado depois do neste ponto. o capítulo seguinte sobre a resolução de reinício.
  • Page 90 2.6 Resolução de problemas: O apare- (no Vista: DEFINIÇÕES AVANÇADAS DO 3. Operação do microscópio lho não é reconhecido pelo computador SISTEMA) e, em seguida, em VARIÁVEIS DE (USB) AMBIENTE. Seleccione agora na parte infe- 3.1 Pré-requisitos base 1. Isto ocorre ocasionalmente com determi- rior, em VARIÁVEIS DE AMBIENTE, a opção Antes de observares objectos ou prepara- nadas versões OEM do Windows Vista e XP!
  • Page 91 3.3 Iluminação incide desde a parte superior no objecto a monitor LCD consoante tenhas premido a te- Com este aparelho, um microscópio de luz ser observado (microscopia de luz inciden- cla de seta para a direita ou para a esquerda incidente ou de luz transmitida, podem ser te).
  • Page 92 Aumenta a nitidez da imagem com a ajuda da Visualização no monitor LCD Modo de temporizador automático roda de focalização (fi g. 1, n.º 6). Ao premires uma vez ou várias vezes a tecla de Podes aumentar a amplifi cação com o zoom alternância (Esc), podes aceder aos diferentes digital.
  • Page 93 Modo de índice de registos Resolução Espaço na memória 128M 256M 512M 2048×1536 1920 1600×1200 1360 2720 1280×1024 1840 3680 640×480 1720 3440 6880 Unidade: Peça uma melhor qualidade da imagem, seleccio- • Com as teclas de seta ( ) selec- na uma resolução superior.
  • Page 94 • Prime “Snap” para sair do menu sem guar- • Prime “OK” para confi rmar e “Snap” para e hora de registo). Prime OK para confi r- dar as alterações sair do menu. mar. • Prime “Snap” para sair do menu sem guar- •...
  • Page 95 Ajuste do idioma selecciona a opção “Frequência”. Prime a Predefi nição • Drücke im Digitalfoto- oder Selbstauslöser- tecla OK para confi rmar. Com a função „Predefi nição as defi nições Modus die Menü-Taste (Menu) um das • Com as teclas de seta ( ) selecciona são repostas para o ajuste básico.
  • Page 96 Funções Função de registo de vídeos digitais 6. Observar fotografi as ou vídeos digitais Antes de registares vídeos digitais, efectua • Ao premires a tecla de alternância (Esc), Função de registo de fotografi as digitais os ajustes correspondentes. Atenção: A du- podes aceder ao modo de índice de regis- Antes de tirares fotografi...
  • Page 97 a tecla de alternância três vezes para aceder cla OK para confi rmar. • Com a ajuda das teclas de seta ( , ) se- ao modo de índice de registos.) • Com as teclas de seta ( ), escolhe lecciona a opção “Recortar imagem”.
  • Page 98 cartão SD. O espaço disponível na memó- é indicada na barra à direita. Pinça ria do cartão é apresentado no canto infe- 7. Selecciona esta imagem mediante um sim- Este é um tipo de pinça, com a qual podes pegar melhor em pequenos objectos. rior direito do ecrã.
  • Page 100 Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede Germany www.bresser-junior.de...

Ce manuel est également adapté pour:

88-53100

Table des Matières