EUROM EK Delta 2000 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EK Delta 2000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Instruktionsbok
Návod k obsluze
Návod na použitie
Broşură cu instrucţiuni (pagnă 63)
EK Delta 2000 & EK Delta 3000
Art.nr.33.275.9/33.276.6 (Swiss Plug) &
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
elektrische werkplaatskachel / elektrischer Werkstattheizung / electrical workspace
heater / poele d'atelier electrique / elektrisk byggfläkt / elektrické dílenské topení /
elektrický dielenský ohrievač / radiator electric pentru spaţii de lucru
(pag. 4)
(Seite 13)
(page 22)
(page 30)
(sida 39
(stránky 47)
(strana 55)
Art.nr. 33.280.3
14-05-2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROM EK Delta 2000

  • Page 1 (stránky 47) Návod na použitie (strana 55) Broşură cu instrucţiuni (pagnă 63) EK Delta 2000 & EK Delta 3000 Art.nr.33.275.9/33.276.6 (Swiss Plug) & Art.nr. 33.280.3 This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. elektrische werkplaatskachel / elektrischer Werkstattheizung / electrical workspace heater / poele d’atelier electrique / elektrisk byggfläkt / elektrické...
  • Page 2 Information requirment for the electric local space heaters Model identifier(s):EK DELTA 2000 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) manual heat charge control, Nominal heat output...
  • Page 3 Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection room temperature control, with open window detection with distance control option with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor Contact details EUROM-KOKOSSTRAAT 20-8281JC-GENEMUIDEN-NETHERLANDS...
  • Page 4: Technische Gegevens

    Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Page 5 1 meter van het apparaat verwijderd! 3. Gebruik de kachel niet buitenshuis en niet in ruimtes, kleiner dan 15m³ (EK DELTA 2000), 22m³ (EK DELTA 3000). 4. Het apparaat bevat inwendig hete en/of gloeiende en vonkende delen. Gebruik het apparaat dus niet in een omgeving waar brandstoffen, verf, ontbrandbare vloeistoffen en/of gassen enz.
  • Page 6 8. De lucht rond het apparaat moet onbelemmerd kunnen circuleren. Plaats het apparaat dus niet te dicht op muren of grote voorwerpen en niet onder een plank, kast, gordijnen o.i.d. Houd bij het plaatsen van het apparaat de volgende minimum vrije afstanden in acht: Voorkant, minimum vrije afstand 100 cm Achterkant, minimum vrije afstand 100 cm Zijkanten, minimum vrije afstand 100 cm...
  • Page 7 3x2,5 mm² en een minimaal toegestaan vermogen van 2500 Watt (EK DELTA 2000), 3500 Watt (EK DELTA 3000). Rol de verlengkabel altijd geheel af om oververhitting te voorkomen.
  • Page 8 11. Sluit het apparaat alleen aan op een vast stopcontact. Gebruik geen verdeeldoos/tafelcontactdoos e.d. 12. Tijdens het gebruik kan de stekker lauw aanvoelen; dat is normaal. Is hij echt warm, dan mankeert er waarschijnlijk wat aan het stopcontact. Neem contact op met uw elektricien. 13.
  • Page 9 Beschrijving De EUROM EK-kachels zijn echte ruimteverwarmers, met een krachtige ventilator die veel lucht verplaatst. Aan de achterkant wordt de (koude) lucht aangezogen, verwarmd en als opgewarmde lucht weer uitgeblazen. Omdat er relatief veel lucht wordt aangezogen en uitgeblazen, voelt de uitgeblazen lucht niet spectaculair opgewarmd.
  • Page 10: Plaats En Aansluiting

    (zover mogelijk met de klok mee). Stel nu middels de bedieningsknop de kachel in werking op de door u gewenste stand: alleen ventilator, laag vermogen of vol vermogen (De EK DELTA 2000 heeft geen alleen- ventileren-stand!). Wanneer de temperatuur in de ruimte de door u gewenste hoogte heeft bereikt, draait u de thermostaatknop langzaam tegen de klok in tot u een zachte klik hoort;...
  • Page 11: Schoonmaak En Onderhoud

    stijgt dan wel daalt. Let op! De ventilator blijft wel draaien, wanneer de thermostaat de verwarmingselementen heeft uitgeschakeld. De kachel houdt zo de lucht in de ruimte in beweging en is derhalve optimaal in staat te voelen of de ruimte afkoelt. De thermostaatknop is traploos te bedienen. Door hem met de klok mee te draaien wordt een steeds hogere temperatuur ingesteld;...
  • Page 12 CE - verklaring Hierbij verklaart Eurom - Genemuiden-NL dat de EUROM werkplaatskachels, type EK Delta 2000 – EK Delta 3000 voldoen aan de LVD-richtlijn 2014/35/EU en aan de EMC-richtlijn 2014/30/EU en in overeenstemming zijn met de onderstaande normen:...
  • Page 13: Symbolerklärung

    Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 14 Meter von dem Gerät entfernt! 3. Verwenden Sie den Ofen nicht im Freien und nicht in Räumen, die kleiner als 15m³ (EK Delta 2000), 22m³ (EK Delta 3000. 4. Das Gerät enthält Teile, die heiß, glühend und/oder funkend sind.
  • Page 15 der Steckdose! Ein Gerät, in das Wasser eingedrungen ist, darf nicht mehr verwendet und muss zur Reparatur gebracht werden. Tauchen Sie Gerät, Kabel und Stecker nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein und berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
  • Page 16 Haustiere in der Nähe des Geräts sind. Lassen Sie sie nie unbeaufsichtigt bei einem arbeitenden Gerät zurück. 4. Bedecken oder blockieren Sie das Gerät nicht; es wird sich dadurch überhitzen, was zu Feuergefahr führt. Hängen oder legen Sie keine Gegenstände wie Kleidung, Decken, Kissen, Papier usw. auf das Gerät.
  • Page 17 Verlängerungskabels unvermeidlich, so sorgen Sie für ein unbeschädigtes, zugelassenes Verlängerungskabel mit Erdung und einem Mindestdurchmesser von 3x2,5 mm² und einer minimalen zulässigen Leistung von 2500 Watt (EK Delta 2000), 3500 Watt (EK Delta 3000. Rollen Sie das Verlängerungskabel immer ganz ab, um Überhitzung zu vermeiden.
  • Page 18 und die damit einhergehenden Gefahren begriffen haben. Kinder von drei bis acht Jahren dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät weder regeln noch reinigen und keine Wartung daran ausführen. 3. Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen über die...
  • Page 19: Beschreibung

    Haftung für die Folgen. Beschreibung Die EUROM EK-Heizungen sind echte Raumheizungen mit einem leistungsstarken Ventilator, der viel Luft bewegt. An der Rückseite wird die (Kalt) Luft angesaugt, erhitzt und als erwärmte Luft wieder ausgeblasen. Weil relativ viel Luft angesaugt und ausgeblasen wird, fühlt sich die ausgeblasene Luft nicht besonders warm an.
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

    Setzen Sie nun mittels des Bedienungsknopfs den Ofen in Betrieb und stellen Sie die von Ihnen gewünschte Einstellung ein. Nur Ventilator, niedrige Leistung oder volle Leistung (Der EK DELTA 2000 hat keinen Nur-Ventilator-Stand!). Wenn die Temperatur im Raum die von Ihnen gewünschte Höhe erreicht hat, drehen Sie den Thermostatknopf langsam gegen den Uhrzeigersinn bis Sie ein sanftes Klicken hören.
  • Page 21: Entsorgung

    Teile des Geräts wiederverwendet werden. CE - Erklärung Hiermit erklärt Eurom - Genemuiden-NL, dass die EUROM Öfen für Werkstätten, Typ EK Delta 2000 – EK Delta 3000 der Niedrigenergie-Richtlinie 2014/35/EU und der EMV-Richtlinie 2014/30/EU entsprechen und mit den unten stehenden Normen konform sind:...
  • Page 22: Symbol Explanation

    Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 23 3. Do not use the heater outdoors or in areas that are smaller than 15m³ (EK Delta 2000), 22m³ (EK Delta 3000). 4. The device contains hot and/or glowing and sparking components. Do not, therefore, use where fuels, paint, flammable fluids and/or gases are stored.
  • Page 24 10. The base on which the device is placed must not be made of flammable materials. It must be resistant to temperatures of at least 125°C without burning, melting, deforming or bursting into flames. Check regularly to ensure that the surface is not overheating;...
  • Page 25 3x2,5 mm² and a minimum permitted capacity of 2500 Watt (EK Delta 2000), 3500 Watt (EK Delta 3000). Always fully extend the cable in order to prevent overheating.
  • Page 26 17. This device gets hot during use. Never touch the device when it is on or shortly thereafter; it could burn you. 18. Never operate the device with wet hands. Who can use the device 1. Children younger than 3 must be kept out of the vicinity of the device unless they are continuously supervised.
  • Page 27: Location And Connection

    Description EUROM EK heaters are ‘real space’ heaters, with a powerful fan which disseminates a great deal of air. Cold air is sucked in at the back, heated, and then blown out as hot air. Because a relatively large quantity of air is sucked in and blown out, the air expelled by the heater does not feel particularly hot.
  • Page 28: Set-Up And Operation

    With the mode selector dial, adjust the heater to suit your preferences: fan only, low power or high power (note: the EK DELTA 2000 does not have a fan-only option!). Once the temperature in the area being heated has reached the right level, slowly turn the thermostat dial anticlockwise until you hear a soft click;...
  • Page 29: Ce-Statement

    CE-statement Eurom - Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM workspace heaters, type EK Delta 2000 – EK Delta 3000, comply with the LVD guideline 2014/35/EU and the EMC guideline 2014/30/EU and meet the following standards: EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
  • Page 30: Explication De Symbole

    Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Page 31 Tenez-les à au moins 1 mètre de distance de l'appareil ! 3. N'utilisez pas le foyer à l'extérieur ou dans des pièces de moins de 15m³ (EK Delta 2000), 22m³ (EK Delta 3000). 4. L'appareil contient des composants internes chauds et/ou brûlants et pouvant provoquer des étincelles.
  • Page 32 8. L'air doit pouvoir circuler librement autour de l'appareil. Par conséquent, ne placez pas l'appareil trop près de murs ou d'objets volumineux, ni sous une planche, une armoire, des rideaux, etc. Observez les distances libres minimales suivantes lors de l'installation de l'appareil : Avant, distance libre minimale 100 cm Arrière, distance libre minimale 100 cm Côtés, distance libre minimale 100 cm...
  • Page 33 ventilation ne peuvent en aucune façon être obstruées (risque d'incendie). N'utilisez par conséquent jamais le sèche-chaussures pour faire sécher des vêtements ou pour y déposer quelque chose. Ne laissez aucun objet en appui contre l'appareil ! 5. Ne mettez pas l'appareil en marche automatiquement au moyen d'une minuterie, d'un dispositif de programmation de tout autre dispositif capable d'allumer automatiquement l'appareil.
  • Page 34 à la terre, d'une section minimale de 3x2,5 mm² et d'une puissance autorisée minimale de 2500 Watts (EK Delta 2000), 3500 Watts (EK Delta 3000). Déroulez toujours entièrement le cordon d'alimentation pour éviter tout risque de surchauffe.
  • Page 35 à 8 ans ne peuvent pas insérer la fiche dans la prise de courant, ni régler ou nettoyer l'appareil, ni procéder à des opérations de maintenance utilisateur. 3. L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance à...
  • Page 36: Emplacement Et Branchement

    Description Les poêles EK EUROM sont de véritables chauffages d’ambiance équipés d’un puissant ventilateur capable de brasser beaucoup d’air. L’air (froid) est aspiré à l’arrière, chauffé, puis soufflé en tant qu’air chaud. Comme il y a relativement beaucoup d’air qui est aspiré...
  • Page 37: Mise En Service Et Fonctionnement

     Assurez-vous que le radiateur soit éteint (interrupteur sur « OFF »), puis insérez la fiche dans une prise de courant 400 V-50 Hz en bon état de fonctionnement. Branchez ce radiateur uniquement sur une prise mise à la terre ! Mise en service et fonctionnement A la première mise en service du poêle (ou lorsque vous souhaitez à...
  • Page 38: Élimination

    Déclaration CE Par la présente, Eurom - Genemuiden-NL, déclare que les radiateurs d’atelier EUROM, type EK Delta 2000 – EK Delta 3000 répondent à la directive LVD 2014/35/EU et à la directive EMC 2014/30/EU et sont conformes aux normes ci-...
  • Page 39: Tekniska Data

    Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
  • Page 40 1 meter från apparaten! 3. Använd inte värmefläkten utomhus eller i utrymmen mindre än 15m³ (EK Delta 2000), 22m³ (EK Delta 3000). 4. Apparaten innehåller varma och/eller glödande delar. Använd den därför inte i utrymmen där bränsle, färg, eldfarliga vätskor och/eller gaser osv.
  • Page 41 9. Placera alltid apparaten på ett stabilt, plant och horisontellt underlag. 10. Underlaget som apparaten ställs på får inte bestå av brännbart eller lättantändligt material. Underlaget ska kunna tåla minst 125°C utan att skadas, smälta, deformeras eller fatta eld. Kontrollera regelbundet att underlaget inte blir för varmt –...
  • Page 42 är jordad och har en minsta diameter på 3x2,5 mm² och en minsta tillåten effekt på 2500 Watt (EK Delta 2000), 3500 Watt (EK Delta 3000). Dra alltid ut förlängningssladden helt för att undvika överhettning. 11. Anslut apparaten endast till ett fast strömuttag. Använd aldrig kopplingsdosa/grenuttag e.d.
  • Page 43 16. Ta alltid ut kontakten ur uttaget när apparaten inte används! Dra i stickkontakten, dra aldrig i elkabeln! 17. Apparaten blir varm vid användning. Vidrör aldrig apparaten under eller direkt efter användning. Det orsakar brännskador. 18. Rör aldrig apparaten med våta händer. Vem får använda apparaten 1.
  • Page 44 Beskrivning EUROM EK:s byggfläktar värmer verkligen upp utrymmen med en kraftfull fläkt som ger mycket luft. (Kall) luft sugs in på baksidan, värms och blåses ut som varm luft. Eftersom en relativt stor mängd luft sugs in och blåses ut känns den utblåsta luften inte speciellt varm.
  • Page 45: Placering Och Anslutning

    (medurs så långt det går). Justera byggfläkten med kontrollvredet så som du vill ha det: Endast fläkt, låg eller hög effekt (Obs! EK DELTA 2000 har inte alternativet endast fläkt!). När utrymmet har önskad temperatur, vrid termostatvredet sakta motours tills du hör ett mjukt klick, lämna vredet i detta läge.
  • Page 46: Rengöring Och Underhåll

    Alternativt, kontakta den ursprungliga leverantören som kan se till att så många komponenter som möjligt kan återvinnas. CE-deklaration Eurom - Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM byggfläktar, typ EK Delta 2000 – EK Delta 3000, överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2014/35/EU och EMC-riktlinje 2014/30/EU och att de är enligt följande standard:...
  • Page 47: Vysvětlení Symbolů

    Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména...
  • Page 48 1 m od zařízení! 3. Nepoužívejte kamna ve venkovních prostorách ani v prostorách menších než 15m³ (EK Delta 2000), 22m³ (EK Delta 3000). 4. Přístroj obsahuje vnitřní horké a/nebo žhavé a jiskřivé části. Proto jej nepoužívejte v prostředích, kde se skladují paliva, laky, hořlavé...
  • Page 49 Horní strana – minimální volná vzdálenost 100 cm. 9. Přístroj vždy umístěte na pevný, rovný, plochý povrch. 10. Povrch, na který přístroj umísťujete, musí být vyroben z nehořlavého nebo těžce zapálitelného materiálu. V každém případě musí odolávat teplotám minimálně 125°C, aniž by docházelo k jeho tavení, hoření, deformaci či zapálení.
  • Page 50 být uzemněná a elektroinstalace musí být chráněna 30mA ochranným jističem. Stěnová zásuvka, kterou hodláte použít, musí být vždy snadno přístupná, aby bylo v případě nouze možné rychle a snadno odpojit zástrčku. 8. Aby se zabránilo přetěžování a vyhoření pojistek, nepřipojujte další zařízení...
  • Page 51 16. Pokud přístroj nepoužíváte, vždy odpojte zástrčku ze zásuvky! Odpojování vždy proveďte za tělo zástrčky, nikdy netahejte za kabel! 17. Přístroj se během používání zahřívá. Během používání a chvíli po vypnutí se přístroje nedotýkejte: došlo by ke vzniku popálenin! 18. Nikdy přístroj neobsluhujte s mokrýma rukama. Kdo může přístroj používat 1.
  • Page 52 žádnou odpovědnost za takové následky. Popis Topení EUROM EK jsou skutečné teplomety s výkonným ventilátorem, kterým prochází mnoho vzduchu. (Studený) vzduch se nasává zezadu a horký vzduch se vyfukuje vpřed. Vzhledem k tomu, že se nasává relativně velké množství vzduchu a vyfukuje se ven, není...
  • Page 53: Nastavení A Provoz

    Umístění a připojení  Odstraňte veškerý obalový materiál a odstraňte jej z dosahu dětí. Po odstranění obalu zkontrolujte, zda přístroj není poškozen, nebo zda nevykazuje jiné znaky možné poruchy, nebo závady. V případě pochybností přístroj nepoužívejte, ale obraťte se na dodavatele a požádejte o kontrolu nebo o výměnu. ...
  • Page 54: Čištění A Údržba

    částí přístroje recyklovalo. CE-prohlášení Eurom - Genemuiden-NL prohlašuje, že ELEKTRICKÉ DÍLENSKÉ TOPENÍ EUROM, typ EK Delta 2000 – EK Delta 3000, je v souladu s se směrnicemi LVD 2014/35/EU a obecnými zásadami EMC 2014/30/EU a že je v souladu s následujícími normami:...
  • Page 55 Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Page 56 2. Pred použitím skontrolujte nové zariadenia (vrátane kábla a zástrčky), či nie je viditeľne poškodené. Poškodené zariadenie nepoužívajte, ale ho doručte dodávateľovi na výmenu. 3. Nesprávne používanie alebo inštalácia zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom a/alebo požiaru. Upozornenia na polohu zariadenia 1.
  • Page 57 Zadná strana, minimálna voľná vzdialenosť 100 cm Bočné strany, minimálna voľná vzdialenosť 100 cm Vrchná strana, minimálna voľná vzdialenosť 100 cm 9. Zariadenie vždy umiestňujte na pevný, rovný a vodorovný povrch. 10. Podklad, na ktorý umiestňujete zariadenie, musí byť z nehorľavého alebo ťažko horľavého materiálu.
  • Page 58 Ak je použitie predlžovacieho kábla nevyhnutné, zabezpečte, aby bol nepoškodený, schválený a uzemnený, s minimálnymi priemerom 3x2,5mm² a minimálnym povoleným výkonom 2500 Watt (EK Delta 2000), 3500 Watt (EK Delta 3000). Kábel vždy úplne odmotajte, aby sa zabránilo prehriatiu! 11.
  • Page 59 14. Zabráňte vniknutiu cudzích predmetov do otvorov zariadenia pre ohrievanie/ventiláciu či vyfukovanie. Mohlo by to spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom, požiar alebo poškodenie. 15. Spustené zariadenie nikdy nenechávajte bez dohľadu, ale ho najprv vypnite a potom vyberte zástrčku zo zásuvky. 16. Keď sa zariadenie nepoužíva, vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky! Zástrčku potom vždy uchopte rukou;...
  • Page 60 Popis Ohrievače EUROM EK sú skutočné radiátory s výkonným ventilátorom, ktorým prechádza veľké množstvo vzduchu. Studený vzduch je nasávaný zozadu, ohreje sa a potom je vyfukovaný ako horúci vzduch. Vzhľadom na to, že sa nasáva relatívne veľké...
  • Page 61: Umiestnenie A Pripojenie

    (poznámka: pre EK DELTA 2000 nie je ventilátor jedinou voľbou!). Hneď ako teplota v priestore dosiahne požadovanú úroveň, pomaly otáčajte termostatom proti smeru hodinových ručičiek. Ohrievač bude automaticky udržiavať teplotu na tejto úrovni. Teplota sa udržuje zapínaním a vypínaním vykurovacích telies, keď teplota príliš...
  • Page 62: Čistenie A Údržba

    čo najviac súčiastok zariadenia recyklovať. CE stanovisko Eurom - Genemuiden-NL týmto vyhlasuje, že elektrický dielenský ohrievač EUROM, EK Delta 2000 – EK Delta 3000, je v súlade so smernicami LVD 2014/35/EU a všeobecnými zásadami EMC 2014/30/EU a že je v súlade s nasledovnými normami:...
  • Page 63: Date Tehnice

    Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni.
  • Page 64 instrucțiunile de utilizare pentru a le putea parcurge din nou în viitor și pentru a le da noului utilizator, dacă va fi cazul. 2. Înainte de a utiliza noul dvs. aparat (incl. cablul și ștecherul), verificați dacă acesta prezintă deteriorări vizibile. Nu puneți în funcțiune un aparat defect, restituiți-l furnizorului spre înlocuire.
  • Page 65 Partea din spate, distanța liberă minimă 100 cm Părțile laterale, distanța liberă minimă 100 cm Partea de deasupra, distanța liberă minimă 100 cm 9. Așezați aparatul întotdeauna pe o suprafață robustă, perfect la orizontală. 10. Baza pe care se așează aparatul trebuie să fie din material ignifug sau greu inflamabil.
  • Page 66 3x2,5 mm² și o putere minim admisă de 2500 Watt (EK Delta 2000), 3500 Watt (EK Delta 3000). Desfaceți întotdeauna întreg cablul prelungitorului de pe rolă, pentru a preveni supraîncălzirea.
  • Page 67 14. Evitați pătrunderea de corpuri străine prin deschiderile radiatorului/ventilației sau de evacuare a aerului. Aceasta poate duce la electrocutare, incendii sau poate defecta aparatul. 15. Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat când plecați, ci opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză. 16.
  • Page 68 își vor asuma nicio răspundere pentru urmări. Descriere Radiatoarele EUROM EK sunt cu adevărat radiatoare pentru spaţii largi, cu un ventilator puternic care pune în mişcare o cantitate mare de aer. Aerul (rece) este aspirat în partea din spate, încălzit şi suflat în exterior ca aer fierbinte.
  • Page 69: Amplasare Şi Conectare

    Tabloul de control al unui EK DELTA 3000 Tabloul de control se compune din două selectoare: * La stânga, se află selectorul de regim cu 4 poziţii. De sus în jos:  O sau off (închis)  numai ventilator  1500W putere (redusă) ...
  • Page 70: Curăţare Şi Întreţinere

    supraîncălzirii, aduceţi imediat selectorul de regim în poziţia O, scoateţi-l din priză şi lăsaţi-l să se răcească cel puţin 10 minute. Teorectic, acum radiatorul poate fi utilizat ca de obicei. Totuşi, există o cauză generală a supraîncălzirii aparatului: Radiatorul nu poate în mod adecvat elibera căldura sau nu o poate sufla în aerul proaspăt (întrucât radiatorul este acoperit, grătarul blocat, radiatorul este amplasat prea aproape de perete etc.).
  • Page 71 Declaraţie CE Eurom - Genemuiden-NL declară prin prezenta că radiatoarele pentru spaţiile de lucru EUROM, tip EK Delta 2000 – EK Delta 3000, se conformează dispoziţiilor LVD 2014/35/EU şi dispoziţiilor EMC 2014/30/EU şi respectă următoarele standarde: EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
  • Page 72 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Ek delta 300033.275.933.276.633.280.3

Table des Matières