Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Portable
MiniDisc Player
Mode d'emploi
Utilisation du lecteur _____________________________
Utilisation du logiciel _____________________________
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour
représenter les produits stéréo dotés d'écouteurs.
est une marque de Sony Corporation.
MZ-N420D
© 2004 Sony Corporation
3-263-411-22(1)
page 9
page 30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony MZ-N420D

  • Page 1 9 Utilisation du lecteur _____________________________ page 30 Utilisation du logiciel _____________________________ « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation. MZ-N420D © 2004 Sony Corporation...
  • Page 2 Informations AVERTISSEMENT EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU Pour prévenir tout risque RESPONSABLE DE TOUT d’incendie ou d’électrocution, DOMMAGE DIRECT OU gardez cet appareil à l’abri de la INDIRECT DE QUELQUE NATURE pluie ou de l’humidité. QUE CE SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENSE RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU N’installez pas l’appareil dans un...
  • Page 3 Microsoft du copyright. Corporation aux Etats-Unis et /ou • En aucun cas, SONY ne pourra être tenu d’autres pays. responsable de dommages financiers ou • IBM et PC/AT sont des marques de pertes de bénéfices, y compris les...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Utilisation du lecteur Présentation des commandes ......10 Mise en service ..........12 Lecture directe d’un MD ......... 14 Différents modes de lecture ......16 Sélection du mode de lecture ..............16 Réglage des graves et des aigus (Digital Sound Preset) .......17 Sélection de la qualité...
  • Page 5 Utilisation du logiciel Fonctionnalités de MD Simple Burner/ SonicStage ............30 Fonctionnalités de MD Simple Burner .......... 30 Fonctionnalités de SonicStage ............30 Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques MD Walkman ..............31 Installation ............32 Préparation de l’environnement système requis ........32 Configuration système requise ............
  • Page 6 Autres informations ........47 Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner .......47 Sur la protection du copyright ..............48 Dépannage ....................49 Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur ....50 Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur ....51 Index .....................52...
  • Page 8: Avant D'utiliser Ce Produit

    Avant d’utiliser ce produit Ce manuel décrit le fonctionnement du lecteur ainsi que l’installation et les fonctions de base du logiciel. Pour plus d’informations sur les différentes opérations, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous. Utilisation du lecteur Utilisation du lecteur (pages 9 à 29) Les pages 9 à...
  • Page 9: Vérification Des Accessoires Fournis

    Vérification des accessoires fournis Casque/écouteurs (1) Câble USB dédié (1) CD-ROM (SonicStage Ver. 2.0 et MD Simple Burner Ver. 2.0) (1)* Disque enregistrable (modèles américains et canadiens uniquement) (1) ∗Ne lisez pas un CD-ROM dans un lecteur CD audio. Remarque Lorsque vous utilisez cet appareil, observez les mesures de précaution ci-dessous afin d’assurer son bon fonctionnement et de ne pas déformer le boîtier.
  • Page 10: Présentation Des Commandes

    Présentation des commandes Cet appareil existe en deux modèles, qui se distinguent par leur forme et le nom de leurs boutons. Dessus du lecteur Les pages suivantes de ce manuel fournissent des explications qui font référence à l’illustration située en haut à gauche de cette page. A Fenêtre d’affichage D Touche MENU B Touche VOL (VOLUME) +* et –...
  • Page 11: Dessous Du Lecteur

    Dessous du lecteur A Touche OPEN C Couvercle du compartiment des piles B Orifice pour la dragonne Utilisez l’orifice pour fixer la dragonne. Fenêtre d’affichage du lecteur A Indicateur de disque E Indicateur de mode de lecture Indique le mode de lecture du MD. B Indicateur de mode groupe F Indicateur SOUND S’allume lorsque le mode groupe est...
  • Page 12: Mise En Service

    5 minutes chacune) 5 minutes chacune) 5 minutes chacune) En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline Sony LR6 (format AA) neuve (fabriquée au Japon). Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Le nombre de pistes pouvant être transférées dépend de l’environnement d’exploitation de l’ordinateur.
  • Page 13: Connexions Et Déverrouillage Des Commandes

    Connexions et déverrouillage des commandes Connectez le casque/les écouteurs à i. Faites glisser HOLD dans le sens opposé de la flèche figurant sur le lecteur (HOLD .) pour déverrouiller la commande. HOLD Raccordez vers i fermement.
  • Page 14: Lecture Directe D'un Md

    Lecture directe d’un MD Insertion d’un MD. Appuyez sur OPEN pour ouvrir le Insérez un MD dans le sens de la flèche couvercle. avec l’étiquette vers l’avant et appuyez sur le couvercle pour le refermer. Lecture d’un MD. Appuyez sur NX. ENT/NX >, x/CANCEL Appuyez sur VOL (VOLUME) + ou sur –...
  • Page 15: Opération

    • vous lisez un minidisque griffé ou sale. • Le MZ-N420D prend en charge la norme DSP TYPE-S pour ATRAC/ATRAC3 qui vous permet de bénéficier d’un son de haute qualité TYPE-S à partir de MD enregistrés en mode MDLP sur des platines MD compatibles TYPE-S, etc.
  • Page 16: Différents Modes De Lecture

    Différents modes de lecture Sélection du mode de Fenêtre Mode de lecture d’affichage lecture Vous pouvez sélectionner différents Normal Toutes les pistes sont modes de lecture, tels que la lecture lues une fois. (lecture normale) normale, une seule piste (1 Trk) ou 1 Trk Une seule piste est aléatoire (Shuff).
  • Page 17: Réglage Des Graves Et Des Aigus (Digital Sound Preset)

    Pour annuler la procédure Réglage des graves et Appuyez sur MENU. des aigus (Digital Sound Preset) Pour rétablir les réglages précédents Vous pouvez régler les graves et les aigus Appuyez sur x/CANCEL. en fonction de vos préférences. Le lecteur peut mémoriser deux ensembles de réglages graves-aigus, qui sont ensuite ultérieurement sélectionnables pendant la lecture.
  • Page 18: Réglage De La Qualité Sonore

    Appuyez plusieurs fois sur . ou Réglage de la qualité sonore sur > pour régler le volume, puis appuyez sur ENT/NX pour Vous pouvez changer la qualité sonore confirmer votre sélection. prédéfinie. Pour modifier la qualité sonore « TRE » (aigus) est réglé. prédéfinie, sélectionnez «...
  • Page 19: Utilisation De La Fonction De Groupe

    Utilisation de la fonction de groupe Remarque Définition de la fonction L’appareil ne prend pas en charge de groupe l’enregistrement de réglages de groupe. Utilisez le logiciel SonicStage fourni pour affecter des pistes à un groupe. Pour plus d’informations, La fonction de groupe permet la lecture reportez-vous à...
  • Page 20: Sélection Du Mode De Lecture Pour La Lecture De Groupe

    Pour passer au début d’un Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « RepOFF » groupe (Group Skip) ou « RepON » apparaisse dans la 1 Pendant la lecture, appuyez sur GROUP fenêtre d’affichage, puis appuyez sur 2 Appuyez sur .
  • Page 21: Autres Opérations

    Autres opérations Appuyez plusieurs fois sur . ou Visualisation de sur > jusqu’à ce que les diverses informations informations désirées apparaissent dans la fenêtre d’affichage, puis Vous pouvez vérifier le titre de la piste, le appuyez sur ENT/NX pour titre du disque, etc. en cours de lecture. confirmer votre sélection.
  • Page 22: Démarrage Rapide De La Lecture (Quick Mode)

    Remarques Démarrage rapide de la • Lorsque le mode d’alimentation est réglé sur lecture (Quick Mode) « QUICK », le lecteur demeure sous tension, même si la fenêtre d’affichage reste vide. Ceci raccourcit la durée de vie de la pile. Après avoir appuyé...
  • Page 23: Protection De L'ouïe (Avls)

    Pour rétablir les réglages Protection de l’ouïe précédents (AVLS) Appuyez sur x/CANCEL. La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System - Système de limitation automatique du volume) fixe une limite Verrouillage des de volume maximal pour protéger votre commandes (HOLD) ouïe. Utilisez cette fonction pour éviter MENU d’actionner accidentellement les...
  • Page 24: Informations Complémentaires

    • En cas de réaction allergique au casque ou aux écouteurs fournis, arrêtez immédiatement de Surchauffe interne les utiliser et consultez un médecin ou un centre de traitement Sony. Une surchauffe interne risque de se produire si vous utilisez le lecteur pendant une période Prévention des troubles de l’ouïe prolongée.
  • Page 25: Entretien

    Avant de retirer le MD au terme du concernant ce lecteur, consultez votre revendeur transfert de données audio depuis Sony le plus proche. (Si un problème survient l’ordinateur alors que le disque se trouve dans le lecteur, il Vérifiez que « TOC Edit » a disparu de est conseillé...
  • Page 26: Spécifications

    Caractéristiques générales Spécifications Puissance de raccordement Une pile alcaline LR6 (format AA) (non fournie) Lecteur MD Température recommandée pour Système de lecture audio l’importation/exportation Système audionumérique MiniDisc +5 °C (+41 °F) ou supérieur Propriétés de la diode laser Autonomie de fonctionnement Matériau : GaAlAs Voir «...
  • Page 27: Dépannage Et Explications

    Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation du lecteur, respectez la procédure ci- dessous. Consultez cette section, « Problèmes et solutions » (page 27). Si vous ne pouvez toujours pas résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Pendant la lecture Problème...
  • Page 28: Pendant L'utilisation De La Fonction De Groupe

    Problème Cause/solution Aucun son ne • La fiche du casque/des écouteurs n’est pas correctement parvient au casque/ enfoncée. aux écouteurs. , Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs dans • Le volume est trop faible. , Réglez le volume en appuyant sur VOL + ou sur –. •...
  • Page 29: Explications

    Ce lecteur prend en charge la lecture avec la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal (DSP). Cette spécification permet de produire un son de haute qualité pendant la lecture de pistes enregistrées en mode MDLP.
  • Page 30: Fonctionnalités De Md Simple Burner/Sonicstage

    Fonctionnalités de MD Simple Burner/SonicStage Fonctionnalités de MD Simple Burner MD Simple Burner permet d’enregistrer directement des pistes musicales d’un CD audio se trouvant dans le lecteur de CD de votre PC vers un lecteur MD Walkman, sans les enregistrer au préalable sur l’ordinateur. MD Walkman CD audio Fonctionnalités de SonicStage...
  • Page 31: Procédure De Base Utilisant Un Lecteur De Minidisques Md Walkman

    Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques MD Walkman SonicStage MD Simple Burner Préparation de l’environnement système requis (page 32) Installation du logiciel sur votre ordinateur (page 33) Connexion d’un lecteur Importation de données de minidisques audio sur votre ordinateur MD walkman à...
  • Page 32: Installation

    Installation Préparation de l’environnement système requis Configuration système requise L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire pour utiliser le logiciel SonicStage Ver. 2.0/MD Simple Burner Ver. 2.0 pour le lecteur de minidisques MD Walkman. Ordinateur IBM PC/AT ou compatible • Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz ou supérieur recommandé.) •...
  • Page 33: Installation Du Logiciel Sur Votre Ordinateur

    Installation du logiciel sur votre ordinateur Avant d’installer le logiciel • Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement un volume important de ressources système. • Lorsque vous utilisez le MD Walkman, assurez-vous d’installer le logiciel avec le CD- ROM fourni.
  • Page 34: Connexion Du Md Walkman À Votre Ordinateur

    Connexion du MD Walkman à votre ordinateur Une fois le logiciel installé, connectez le MD Walkman à votre ordinateur. Insérez un disque enregistrable dans le MD Walkman. Insérez la nouvelle pile sèche dans le MD Walkman, puis connectez le MD Walkman à...
  • Page 35: Utilisation De Md Simple Burner

    Utilisation de MD Simple Burner Enregistrement à partir de l’ordinateur MD Simple Burner permet d’enregistrer des pistes musicales d’un CD audio, depuis le lecteur de CD de votre ordinateur vers le lecteur de minidisques MD Walkman. Pour démarrer MD Simple Burner, cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes]* –...
  • Page 36: Fenêtre D'enregistrement Des Pistes Sélectionnées

    Fenêtre d’enregistrement des pistes sélectionnées sur un CD audio [CONFIG] Informations sur Cliquez ici pour : la piste (CD) -Configurer le lecteur de CD -Afficher les informations relatives à la version de MD Simple Burner -Confirmer les informations du CD enregistrées dans le CDDB Durée totale des pistes Informations sur sélectionnées sur le CD...
  • Page 37: Utilisation De Sonicstage

    Utilisation de SonicStage Importation de données audio Cette section explique comment enregistrer et stocker sur le disque dur de votre ordinateur des données audio depuis Ma bibliothèque de SonicStage. Vous pouvez également enregistrer ou importer de la musique d’autres sources : Internet et le disque dur de votre ordinateur, par exemple.
  • Page 38 Cliquez sur [Source audio]. Le contenu du CD audio apparaît dans la liste des sources audio (partie gauche de l’écran). Si nécessaire, cliquez sur pour désélectionner les pistes que vous ne souhaitez pas enregistrer. Si vous désactivez une case à cocher par inadvertance, cliquez une nouvelle fois dessus pour la réactiver.
  • Page 39: Transfert Des Données Audio De Votre Ordinateur Vers Le Md Walkman

    Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman Les données audio stockées dans Ma bibliothèque de SonicStage peuvent être transférées vers votre lecteur MD Walkman autant de fois que vous le souhaitez. Liste des destinations du transfert [Transfert] Liste Ma bibliothèque...
  • Page 40 Modifiez, si besoin, le mode de transfert. Cliquez sur [Mode de transfert], dans le milieu de l’écran, pour afficher la boîte de dialogue « Configuration du mode de transfert » (pour Net MD), puis sélectionnez le mode de transfert. Cliquez sur Le transfert des pistes sélectionnées au cours de l’étape 3 commence.
  • Page 41: Transfert Des Données Audio Du Lecteur Md Walkman Vers Votre Ordinateur

    Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre ordinateur Liste des destinations du transfert [Transfert] Liste Ma bibliothèque Liste des pistes sur le MD Transfert du MD Walkman vers votre ordinateur Les données audio transférées de votre ordinateur et stockées sur le lecteur de minidisques peuvent être retransférées vers votre ordinateur dans Ma bibliothèque de SonicStage.
  • Page 42 Cliquez sur au milieu de l’écran. Le transfert des pistes sélectionnées au cours de l’étape 3 commence. Pour arrêter le transfert Cliquez sur Remarque Les pistes transférées vers le lecteur MD Walkman à partir d’un autre ordinateur ne peuvent pas être retransférées vers Ma bibliothèque sur votre ordinateur.
  • Page 43: Utilisation De L'aide De Sonicstage

    Utilisation de l’Aide de SonicStage L’Aide de SonicStage explique comment tirer le meilleur parti de SonicStage. L’Aide de SonicStage vous permet de rechercher aisément des informations. Vous pouvez choisir une rubrique à partir d’une liste d’opérations telles que l’importation ou le transfert de données audio, choisir un mot-clé...
  • Page 44: Mode D'emploi De L'aide De Sonicstage

    Mode d’emploi de l’Aide de SonicStage Fenêtre droite Fenêtre gauche 1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche. 2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne]. L’explication apparaît dans la fenêtre de droite. 3 Lisez le texte. Faites éventuellement défiler l’affichage.
  • Page 45: Consultation De L'aide De Sonicstage

    Consultation de l’Aide de SonicStage Cliquez sur [Sommaire] dans la partie gauche de la fenêtre Aide pour afficher une liste de rubriques pour chaque opération. Cliquez sur l’une des rubriques pour en afficher le contenu détaillé. Importation de données audio vers l’ordinateur Pour Aide de SonicStage Importer des données audio...
  • Page 46: Sauvegarde De Données Audio

    Sauvegarde de données audio Nous vous recommandons de sauvegarder vos données musicales afin d’éviter tout problème en cas de défaillance de votre disque dur ou de remplacement de votre ordinateur. Pour Aide de SonicStage Sauvegarder les données audio [Sauvegarde de Ma bibliothèque] [Sauvegarde de –...
  • Page 47: Autres Informations

    Autres informations Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner Pour désinstaller SonicStage/MD Simple Burner, suivez les procédures ci-dessous. Cliquez sur [Démarrer]–[Panneau de configuration] ∗ [Paramètres]–[Panneau de configuration] sous Windows 2000 Professionnel/ Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. Cliquez sur [SonicStage 2.0.xx] ou sur [MD Simple Burner 2.0.xx] dans la liste «...
  • Page 48: Sur La Protection Du Copyright

    Sur la protection du copyright La technologie OpenMG permet de bénéficier de données musicales numériques tout en protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs. SonicStage code des fichiers audio au format OpenMG et les stocke sur le disque dur de votre ordinateur pour empêcher toute diffusion non autorisée.
  • Page 49: Dépannage

    2 Consultez les problèmes référencés dans l’Aide de SonicStage en cas d’utilisation de SonicStage. 3 Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir consulté les références ci-dessus. Consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche. Ordinateur • Fabricant : • Modèle : •...
  • Page 50: Impossible D'installer Le Logiciel Sur Votre Ordinateur

    Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur Problème Cause/solution L’installation a échoué. Vous utilisez un système d’exploitation qui ne prend pas en charge ce logiciel. t Voir page 32 pour plus d’informations. Il reste des applications Windows ouvertes. t Si vous lancez l’installation pendant que d’autres programmes sont utilisés, un dysfonctionnement peut se produire.
  • Page 51: Utilisation D'un Md Walkman Connecté À L'ordinateur

    Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur Problème Cause/solution Votre ordinateur ne reconnaît Le MD Walkman n’est pas raccordé correctement à pas le MD Walkman. l’ordinateur avec le câble USB dédié fourni. t Rebranchez correctement le MD Walkman. Aucun disque n’est inséré dans le lecteur MD Walkman.
  • Page 52: Index

    Index Accessoires OpenMG Secure Module 3.4 en option fournis Port USB Aide de SonicStage Protection du copyright AVLS Quick Mode Câble USB CDDB Recherche d’index CD-ROM Recherche temporelle Connexion Service EMD Démarrer (logiciel) SonicStage MD Simple Burner SonicStage Désinstallation Transfert Digital Sound Preset vers le MD Walkman Disque dur...
  • Page 56 Cette garantie est valide seulement au Canada. * 3 2 6 3 4 1 1 2 2 * Printed in Malaysia...

Table des Matières