NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT AVERTISSEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES Pour prévenir tout risque d’incendie Informations ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de EN AUCUN CAS, LE VENDEUR l’humidité. NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT N’installez pas l’appareil dans un espace DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT confiné...
A propos des manuels Table des matières fournis Veuillez vous référer au présent manuel et l’utiliser selon vos besoins. Avis aux utilisateurs ........Utilisation des fonctionnalités audio Découvrir comment utiliser le lecteur et photo .............. Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation du lecteur ...
Page 5
Fonctions disponibles pendant la Stockage de données non audio par prise et la visualisation de photos ..raccordement à votre ordinateur Utilisation de la fonction zoom ....31 Utilisation du retardateur......31 Raccordement du lecteur à votre ordinateur Sélection d’un mode de flash ....31 ..........
Préparation de l’environnement du copyright. système requis ..........• En aucun cas, SONY ne pourra être tenu Installation du logiciel responsable de dommages financiers sur votre ordinateur ........ou de pertes de bénéfices, y compris les réclamations de tiers, résultant de...
Stick », « Memory Stick », Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus Indemnisation pour la perte des et leurs logos sont des marques de Sony Corporation. données enregistrées Aucune indemnisation ne pourra être • Microsoft, Windows, Windows NT et Windows Media sont des marques ou versée si vous êtes dans l’incapacité...
Utilisation des fonctionnalités audio et photo Outre la lecture de données audio, le lecteur Hi-MD Walkman vous permet de prendre des photos et de les enregistrer sur le disque lors de l’utilisation du lecteur en mode Hi-MD. Pour plus d’informations sur le mode du disque (mode Hi-MD / MD), voir page 67. Ecoutez votre musique Transférez des données audio à...
Profitez en même temps de votre musique et de vos images Vous pouvez prendre une photo et l’établir comme image tout en écoutant votre musique. Prenez une photo ( page 26). Associez l’image à votre musique ( page 26 et 41). Vous pouvez visualiser l’image tout en écoutant votre musique ( ...
Mise en service Remarque Vérification des Lorsque vous utilisez ce lecteur, observez les accessoires fournis mesures de précaution ci-dessous afin d’assurer son bon fonctionnement et de ne pas déformer le boîtier. – Veillez à ne pas vous asseoir sur votre appareil •...
Accessoires en option 1 Ouvrez le tore magnétique. • Casque/écouteurs stéréo série MDR* • Haut-parleurs actifs série SRS • MD enregistrables série ES • Disque 1 Go Hi-MD HMD1G • Batterie ion-lithium rechargeable LIP-4WM 2 Enroulez le cordon une fois autour du tore •...
Page 13
Verrouillage des commandes (HOLD) Lecteur : touche de commande à 5 positions Faites glisser le commutateur HOLD du , /ENT –) lecteur ou de la télécommande dans le sens indiqué par la flèche. Ceci permet d’éviter que certaines touches soient activées durant le port de l’appareil en les désactivant toutes.
Fermez le couvercle. Préparation de la source d’alimentation Rechargez la batterie avant la première utilisation ou une fois qu’elle est déchargée. Afin de conserver la durée de vie de la batterie d’origine, rechargez-la uniquement lorsqu’elle est complètement déchargée. Dans la mesure où le support USB fourni a été...
Page 15
Une fois la batterie complètement chargée, le témoin s’éteint. Si la batterie est totalement épuisée au début du chargement, il faut environ une heure pour que le témoin CHG s’éteigne et que la batterie soit suffisamment chargée pour permettre l’utilisation du lecteur. Au moment où le témoin CHG s’éteint, la batterie est chargée à...
Page 16
Durée de vie de la batterie Cette valeur varie en fonction votre utilisation du lecteur. Lecture de pistes audio (heure) (valeurs approximatives) Hi-SP mode Hi-MD PCM linéaire Hi-LP Disque Hi-MD de 1 Go Disque standard de 11,5 12,5 60/74/80 minutes Mode MD Disque standard de 14,5...
Poussez plusieurs fois la touche Réglage de l’horloge de commande à 5 positions vers jusqu’à sélectionner En réglant l’horloge, la date et l’heure de l’élément désiré. chaque prise de vue seront enregistrées. Si le lecteur est connecté à votre ordinateur et que SonicStage est activé, les données et l’heure de votre ordinateur sont automatiquement transférées vers l’horloge...
Lecture de pistes audio Lecture de pistes audio Faites glisser le commutateur OPEN afin d’ouvrir le couvercle ( ). Insérez un disque dans le sens indiqué par la flèche ( ), puis refermez le couvercle. Branchez les écouteurs avec télécommande au lecteur avant toute autre opération. ...
Page 19
Sur la télécommande Insérez un disque et appuyez sur . La lecture commence. Vous pouvez régler le volume en appuyant sur la commande VOL +/–. Commande VOL +/– Si la lecture ne démarre pas Assurez-vous que le lecteur n’est pas verrouillé...
Opérations de base pour la lecture Action Opération sur le lecteur (suivie de l’opération sur la télécommande entre parenthèses) Lecture Lancer la lecture à Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (/ENT). partir de l’endroit où (Appuyez sur .) s’était arrêté...
• Informations sur l’enregistrement Affichage lors de la Date de l’enregistrement lecture de pistes audio (année mois/jour) (exemple : ’03 08/29) Format d’enregistrement (exemple : ATRAC3plus) Mode d’enregistrement (exemple : Hi-SP) Affichage sur le lecteur Débit binaire (exemple : 256 Ko) •...
Page 22
Pour modifier le mode d’affichage Remarques Appuyez plusieurs fois sur la touche • Selon les réglages de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous DISPLAY du lecteur. ne pourrez peut-être pas sélectionner certains Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment.
Recherche d’une piste Lecture de pistes audio audio et visualisation d’images Vous pouvez facilement effectuer une recherche à partir de la liste des groupes. Vous pouvez faire défiler vos images enregistrées (diaporama) tout en écoutant de Appuyez sur la touche SEARCH.
Prise et visualisation de photos Prise de photos Grâce à la fonction AE/AF (automatic exposure/automatic focus - exposition automatique/ autofocus) du lecteur, l’exposition et la mise au point sont réglées automatiquement par rapport au centre de l’écran. La distance focale entre le lecteur et le sujet doit être d’au moins 50 cm (20 pouces).
Page 25
Appuyez sur la touche de l’obturateur et maintenez-la enfoncée à mi-chemin. Dès que le bip sonore retentit et que le témoin blanc devient vert, appuyez complètement sur la touche de l’obturateur. Un nouveau bip se fait entendre. L’image est alors enregistrée sur le disque au format JPEG. Vous pouvez procéder à...
Fonction Autofocus Remarques Lorsque vous tentez de photographier un sujet • Si vous appuyez sur en mode de dont la mise au point est difficile, l’indicateur prise de vue, vous passez alors en mode de visualisation. (icône de prise de vue) clignote •...
Annuler l’opération Appuyez sur la touche de /CANCEL. Appuyez sur l’obturateur. La photo est prise et l’écran de définition Remarques des images s’affiche. • La photo est définie en tant qu’image du groupe de musique. Lorsque vous souhaitez transférer des données audio via le logiciel SonicStage, sélectionnez un groupe puis procédez au transfert.
Visualisation des photos Ouvrez le cache de l’objectif pour démarrer l’appareil photo et appuyez Le lecteur est en mode de visualisation. Cache de l’objectif Poussez plusieurs fois la touche de commande à 5 positions vers afin de sélectionner l’image désirée. Si vous poussez plusieurs fois la touche de commande à...
Indicateur de mode Indications à l’écran : Prise de vue ( page 24) pendant la prise de vue : Réaliser une image ( page 26) et la visualisation de Fonctions disponibles pendant la photos réalisation de photos : Macro ( ...
Modifier l’affichage pendant la prise de Fonctions disponibles photos pendant la prise et la Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY du lecteur. visualisation de photos Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change comme suit : Diverses fonctions apparaissent lors de la prise. Touche de l’obturateur Cache de l’objectif...
Utilisation de la fonction Revenir au mode de prise de vue normal zoom Poussez une fois la touche de commande à 5 positions vers +. L’indicateur (retardateur) disparaît de l’écran. En mode de prise de vue, tournez la molette de sélection pour choisir la Sélection d’un mode de puissance de zoom désirée.
Réalisation de gros-plans Vérification de la dernière prise de vue en mode de (Macro) prise de vue (Aperçu rapide) Le mode Macro est utilisé pour effectuer un zoom sur de petits objets, comme des fleurs ou des insectes. Vous pouvez réaliser des gros En mode de prise de vue, appuyez plans de sujets situés à...
Agrandissement d’une Remarques partie d’une photo (zoom de • Toutes les images du disque que vous avez prises avec le lecteur seront affichées. Il est impossible lecture) de sélectionner le dossier et les images à Il est possible d’agrandir une partie de photo visualiser.
Utilisation du menu Utilisation du menu Touche de commande à 5 positions /CANCEL , /ENT) Molette de sélection MENU Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu apparaît. Le contenu du menu dépend de l’opération effectuée. Pour plus de détails sur les différents éléments et options, voir ...
Page 35
Rétablir le réglage précédent Appuyez sur /CANCEL. Annuler l’opération Appuyez sur /CANCEL pendant au moins 2 secondes. A propos du Manuel d’utilisation Lorsque vous utilisez le lecteur, les indicateurs des différentes fonctions disponibles sont affichés. Manuel d’utilisation Les touches ci-dessous sont décrites dans le manuel d’utilisation.
Menu relatif à la lecture de pistes audio (Lecture audio/Réglages/Configuration générale) Lecture audio Eléments Options ( : Paramètres par défaut) Main P. Mode Lit chaque piste audio une seule fois. Normal Play Group Play Lit les pistes audio du groupe sélectionné. Artist Play Lit les pistes audio de l’artiste sélectionné.
Page 37
Réglages Eléments Options ( : Paramètres par défaut) AVLS Le son peut varier sans limitation. (Limitation du Le son est limité à un certain volume afin de protéger votre audition. volume) Beep (Son de Le son est désactivé. fonctionnement) Un son se fait entendre lors du maniement du lecteur.
Configuration générale Eléments Options ( : Paramètres par défaut) CoverArtLink La photo est définie en tant qu’image du groupe de musique ( page 41). Release L’image est supprimée. Slide Show Les photos prises avec le lecteur sont affichées dans l’ordre Normal ...
Ecoute des pistes Supprimer des signets sélectionnées uniquement Pendant la lecture de la piste dont vous souhaitez supprimer le signet, maintenez (Bookmark Play) enfoncée la touche de commande Vous pouvez marquer des pistes d’un disque à 5 positions ( /ENT).
Réglage de la qualité Répétez les étapes 2 et 3 pour sonore (Custom) (sauf modèle affiner les réglages des autres destiné à l’Europe) plages de fréquence. Sélectionnez « Sound EQ » pour Appuyez sur la touche de « Sound » dans le menu ( ...
Définir une photo en tant Tournez la molette de sélection qu’image pour sélectionner « Set », (réglage d’image) puis appuyez sur la touche de commande à 5 positions ( /ENT). La photo est définie en tant qu’image du Sélectionnez « Set » pour groupe de musique sélectionné.
Menu relatif à la prise de photos (Prise de vue/Réglages/Configuration générale) Prise de vue Eléments Options ( : Paramètres par défaut) Exposure +2.0EV to La valeur de compensation d’exposition peut être définie de –2.0EV +2.0 EV à –2.0 EV en 13 niveaux. La valeur par défaut est 0.0EV. White Balance La balance des blancs est réglée automatiquement.
Page 43
A propos de la taille et de la qualité des images Vous pouvez choisir la taille de l’image (nombre de pixels) et la qualité de l’image (taux de compression) en fonction du type de photo que vous souhaitez réaliser. Plus la taille et la qualité seront élevées, meilleure sera votre photo.
Page 44
Remarques • Si vous n’avez pas créé de nouveau dossier, le dossier « 101_HIMD » sera sélectionné pour l’enregistrement des photos. Vous pouvez créer des dossiers jusqu’à atteindre le numéro « 999_HIMD ». • Chacun de ces dossiers peut contenir jusqu’à 1 000 photos.
Menu relatif à la visualisation de photos (Visualisation/Configuration générale) Visualisation Eléments Options ( : Paramètres par défaut) Delete 1File Delete Efface la photo en cours. All Delete Toutes les images du disque que vous avez prises avec le lecteur seront effacées.
Visualisation des Remarques photos au format JPEG • Si le nombre de dossiers est supérieur à 20, il n’est pas possible de visualiser les fichiers JPEG sur (Visionneuse JPEG) votre lecteur. Si les photos de votre ordinateur sont • Il n’est pas possible de supprimer les fichiers enregistrées sur un disque, vous avez la JPEG via le lecteur.
Stockage de données non audio par raccordement à votre ordinateur Insérez un disque dans le lecteur. Raccordement Connectez le support USB à votre du lecteur à votre ordinateur à l’aide du câble USB ordinateur dédié. Branchez le grand connecteur du câble Lors du raccordement du lecteur à...
Page 48
3 Débranchez le câble USB dédié. Placez le lecteur sur le support USB Appuyez sur les clips situés sur les et poussez-le fermement. côtés de la prise, poussez la prise vers Le témoin OPR devient orange. l’intérieur, puis tirez-la pour débrancher le câble USB dédié...
Remarques Copie des photos • Lorsque le lecteur est connecté à votre ordinateur, l’écran du lecteur reste éteint. vers votre ordinateur • Ne débranchez pas le câble USB dédié tant que le témoin OPR clignote rapidement. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. •...
Page 50
2 Cliquez sur [Device Manager] - [ Other Devices], puis confirmez la présence Indiquez le nom des groupes de d’un appareil « Sony DSC » ou « Sony photos à copier ainsi que leur Handycam » à l’aide des cases à cocher.
Stockage de données non audio sur un disque Si vous raccordez le lecteur à un ordinateur alors qu’un disque en mode Hi-MD y est inséré, le disque sera considéré comme un support de stockage par l’Explorateur Windows. Vous pourrez alors y stocker des données non audio, telles que du texte ou des images.
En cas de problème pendant l’utilisation du lecteur, respectez la procédure décrite ci-après avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche. Si des messages apparaissent, prenez-en note. 1 Vérifiez si le problème figure dans la section « Dépannage ».
Page 53
Lecture de pistes audio Problème Diagnostic et/ou solution Un disque n’est pas lu « Repeat » est réglé sur « On ». Réglez-le sur « Off » normalement. ( page 36). Le mode de lecture a changé. Accédez au mode de lecture «...
Page 54
Prise et visualisation des photos Problème Diagnostic et/ou solution Le sujet n’apparaît pas à l’écran. Le lecteur est en mode de visualisation. Appuyez sur pour passer en mode de prise de vue ( page 24). La mise au point n’est pas bonne. ...
Page 55
Raccordement à votre ordinateur Problème Diagnostic et/ou solution Le lecteur n’est pas reconnu par Le câble USB dédié n’est pas connecté correctement. Vérifiez l’ordinateur. que le câble USB dédié est fixé solidement au lecteur et à l’ordinateur. Vous utilisez un concentrateur USB. Branchez le câble USB dédié...
Page 56
Problème Diagnostic et/ou solution Vous ne pouvez effectuer aucune Vous ne pouvez effectuer aucune opération sur le lecteur tant opération sur le lecteur. qu’il est connecté à un ordinateur. Après avoir appuyé sur la touche Le lecteur n’est pas correctement branché à votre ordinateur. DOWNLOAD, le transfert de Raccordez le lecteur et l’ordinateur à...
Page 57
Divers Problème Diagnostic et/ou solution Le lecteur ne fonctionne pas ou La batterie rechargeable n’est pas chargée. Chargez la batterie fonctionne mal. rechargeable. Le volume est bas. Augmentez le volume. Aucun disque n’est inséré. Insertion d’un disque enregistré. ...
Messages Message Diagnostic et/ou solution AUDIO DISC Vous avez tenté de prendre des photos sur un disque ne pouvant lire que des FOR PLAYBACK pistes audio. ONLY AUDIO FILE Il n’y a pas de données audio à lire sur l’enregistreur. Le fichier de gestion du ERROR disque ou les données audio ont été...
Page 59
Message Diagnostic et/ou solution LOW BATTERY Vous avez tenté de recharger une batterie non rechargeable. Introduisez une batterie rechargeable et remettez-la en charge. Vous avez sélectionné la lecture de signets sans avoir défini de signets. BOOKMARKED Définissez des signets ( page 39). TRACK ...
Informations complémentaires • N’exposez jamais votre appareil aux risques Précautions d’éclaboussures. Si vous réalisez des photos à l’extérieur et sous la pluie, veillez à garder Sécurité votre lecteur au sec. • Votre lecteur a été conçu pour une • Veuillez ne pas insérer de corps étrangers utilisation dans des températures de 0 °C à...
USB et débranchez l’adaptateur trouve dans le lecteur, il est conseillé de ne secteur de la prise murale. pas le retirer afin que votre revendeur Sony puisse identifier et comprendre le problème.) Suite ...
Ecouteurs Ecran et viseur LCD • L’écran LCD est le produit d’une Sécurité routière technologie d’une extrême précision grâce N’utilisez pas les écouteurs à vélo ou pendant à laquelle plus de 99,99 % des pixels sont la conduite d’une voiture ou de tout autre utilisés de manière effective.
Comment éviter ce phénomène de • La présence de poussière sur la lentille peut condensation ? altérer le fonctionnement de l’appareil. Refermez le couvercle du compartiment à Lorsque vous devez faire passer votre disque après avoir introduit ou éjecté un lecteur du froid au chaud, placez-le dans disque.
Format audio lisible PCM linéaire (44,1 kHz/16 bits) Puissance de raccordement ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise 3 plus) Prise IN 6V : ATRAC3 120 V CA, 60 Hz (Modèles pour les Etats-Unis et...
Page 65
Dimensions Environ 83,6 × 81,1 × 21,4 mm (L × H × P) (33/8 × 31/4 × 27/32 po) (hors parties saillantes et touches de commandes) Poids Environ 145 g (5,1 on.) (lecteur seul) Environ 155 g (5,5 on.) (avec batterie rechargeable) Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.
DSP TYPE-S pour ATRAC/ATRAC3 Glossaire Ce lecteur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du La fonction AE (exposition automatique) signal (DSP). Cette spécification permet au permet d’ajuster automatiquement...
Page 67
Formatage « Mode Hi-MD » et « MD mode » Lorsque vous formatez un disque, toutes Ce lecteur dispose de deux modes de les données (données audio incluses) qui se fonctionnement, les modes « Hi-MD » et trouvent sur le disque sont effacées de sorte «...
Net MD Index de la section Net MD est une norme technique qui « Utilisation du permet de transférer des données audio d’un ordinateur à un MiniDisc à l’aide d’un lecteur » câble USB. Il était auparavant impossible d’enregistrer des données audio à partir d’un ordinateur, car les seules données audio pouvant être enregistrées étaient les signaux A-B Repeat 39...
Page 69
Hi-MD 67 Visionneuse JPEG 46 HOLD 13 White balance 42 Image 26 Index 32 Zoom 31 JPEG 67 Language 38, 44, 45 Macro 32 Main P. Mode 36 Mode Hi-MD 67 Night mode 42 Ordinateur 47 PCM linéaire 67 Qualité des images 43 Quick Mode 37 Recherche d’une piste audio 23 Réglage d’image 41...
Fonctionnalités de SonicStage/ MD Simple Burner Fonctionnalités de SonicStage SonicStage permet d-importer sur votre ordinateur des données audio en provenance de différentes sources musicales telles que CD audio et Internet, puis de les transférer vers un lecteur MD. CD audio MD Walkman Transfert Importation...
Page 71
Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques MD Walkman SonicStage MD Simple Burner Préparation de l’environnement système requis (page 72) Installation du logiciel sur votre ordinateur (page 74) Connexion d’un lecteur Importation de données de minidisques audio sur votre ordinateur MD walkman à...
Installation Préparation de l’environnement système requis Configuration système requise L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire pour utiliser le logiciel SonicStage Ver. 3.0/MD Simple Burner Ver. 2.0 pour le lecteur de minidisques MD Walkman. Ordinateur IBM PC/AT ou compatible • Processeur : Pentium III 450 MHz ou supérieur •...
Page 73
Remarques • Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs présentant la configuration requise. • Le format NTFS de Windows XP/Windows 2000 Professionnel ne peut être utilisé qu’avec les paramètres par défaut (standard). • Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professionnel, installez le Service Pack 3 ou version ultérieure avant d’utiliser le logiciel.
Installation du logiciel sur votre ordinateur Avant d’installer le logiciel • Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement un volume important de ressources système. • Si vous utilisez le MD Walkman, assurez-vous d’installer le logiciel avec le CD-ROM fourni.
Page 75
Cliquez sur [Installez SonicStage et MD Simple Burner], puis suivez les instructions à l’écran. Cliquez sur [Installez SonicStage et MD Simple Burner] Lisez attentivement ces instructions. Selon la région où vous habitez, les boutons autres que [Installez SonicStage et MD Simple Burner] peuvent différer de ceux présentés dans l’illustration ci-dessus. L’installation peut prendre de 20 à...
Utilisation de SonicStage Importation de données audio Cette section explique comment enregistrer et stocker sur le disque dur de votre ordinateur des données audio depuis Ma bibliothèque de SonicStage. Vous pouvez également associer des illustrations de pochette avec les albums importés. Vous pouvez également enregistrer ou importer de la musique d’autres sources : Internet et le disque dur de votre ordinateur, par exemple.
Placez le curseur de la souris sur [ Source audio], en haut à gauche de l’écran, puis cliquez sur [Importer un CD]. L’écran « Source audio » (Importation de CD) s’affiche avec la liste des pistes du CD audio. Si nécessaire, cliquez sur pour désélectionner les pistes que vous ne souhaitez pas enregistrer.
Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman Les données audio stockées dans Ma bibliothèque de SonicStage peuvent être transférées vers votre lecteur MD Walkman autant de fois que vous le souhaitez. [Transfert Liste Ma bibliothèque [Paramètres] Insérez un disque dans le MD Walkman, puis connectez le MD Walkman à...
Si nécessaire, changez de mode de transfert. Par défaut, les pistes au format OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) conservent leur format et leur débit binaire (transfert normal). Si le périphérique connecté au PC ne prend pas en charge le format de la piste, le format et le débit binaire de celle-ci sont convertis selon les paramètres du périphérique.
Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre ordinateur [Transfert Liste Ma Liste des pistes bibliothèque sur le MD Transfert du MD Walkman vers votre ordinateur Les données audio transférées de votre ordinateur et stockées sur le lecteur de minidisques peuvent être retransférées vers votre ordinateur dans Ma bibliothèque de SonicStage.
Cliquez sur au milieu de l’écran. Le transfert des pistes sélectionnées au cours de l’étape 3 commence. Pour arrêter le transfert Cliquez sur Pour importer une pochette à l’aide d’un Hi-MD Walkman équipé d’un appareil photo vers Ma bibliothèque Lorsque vous utilisez, en mode Hi-MD, un Hi-MD Walkman avec un appareil photo intégré, vous pouvez modifier la pochette pour tous les groupes transférés de Ma bibliothèque et enregistrer la pochette pour un autre groupe.
Cliquez sur les pistes à transférer, dans la liste Hi-MD, située dans la partie droite de l’écran. Pour transférer plusieurs pistes, maintenez la touche [Ctrl] enfoncée tout en sélectionnant les pistes. Pour transférer toutes les pistes du groupe, cliquez sur le groupe. Cliquez sur au milieu de l’écran.
Gravure de données audio sur un disque CD-R/CD-RW Vous pouvez graver des pistes de Ma bibliothèque de SonicStage sur un disque CD-R/CD-RW. Les pistes analogiques enregistrées sur un périphérique Hi-MD et importées dans Ma bibliothèque peuvent être transférées sur un CD-R/CD-RW. Certaines restrictions de copyright limitent le nombre de fois où...
Page 84
Cliquez sur au milieu de l’écran. Les albums ou pistes sélectionnées s’affichent sur le côté droit de l’écran (le CD-R/ CD-RW) comme liste provisoire des éléments à graver. Cliquez sur , à droite de l’écran. La boîte de dialogue « Paramètres de gravure », vous permettant de définir les options de gravure, s’affiche à...
Utilisation de l’Aide de SonicStage L’Aide de SonicStage fournit des informations détaillées sur l’utilisation de SonicStage. L’Aide de SonicStage vous permet de rechercher aisément des informations. Vous pouvez choisir une rubrique à partir d’une liste d’opérations telles que « Importation de pistes » ou «...
Fonctionnement de l’Aide de SonicStage Fenêtre droite Fenêtre gauche 1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche. 2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne]. L’explication apparaît dans la fenêtre de droite. 3 Lisez le texte. Faites éventuellement défiler l’affichage. Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications.
Consultation de l’Aide de SonicStage Cliquez sur [Sommaire] dans la partie gauche de la fenêtre Aide pour afficher une liste de rubriques pour chaque opération. Cliquez sur l’une des rubriques pour en afficher le contenu détaillé. Importation de données audio vers l’ordinateur Pour Aide de SonicStage Importer des données audio...
Sauvegarde de données audio Nous vous recommandons de sauvegarder vos données musicales afin d’éviter tout problème en cas de défaillance de votre disque dur ou de remplacement de votre ordinateur. Pour Aide de SonicStage Sauvegarder les données audio [Sauvegarde de Ma bibliothèque] [Sauvegarde de –...
Utilisation de MD Simple Burner Avant d’utiliser MD Simple Burner MD Simple Burner permet d’enregistrer des pistes musicales d’un CD audio, depuis le lecteur CD-ROM de votre ordinateur vers le lecteur de minidisques MD Walkman. Il existe deux méthodes d’enregistrement depuis un CD audio. •...
Enregistrement à l’aide du MD Walkman (Simple Mode) Insérez un disque enregistrable dans le MD Walkman, puis connectez le MD Walkman à votre PC. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation du lecteur » page 47. Ne débranchez ni le câble relié...
Enregistrement à partir de l’ordinateur (Standard Mode) Pour démarrer MD Simple Burner, cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes]* – – [MD Simple Burner] [MD Simple Burner]. – ∗ [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition Vous pouvez également démarrer MD Simple Burner en suivant la procédure ci-dessous : •...
Fenêtre d’enregistrement des pistes sélectionnées sur un CD audio [CONFIG] Informations sur Cliquez ici pour : la piste (CD) -Configurer le lecteur CD-ROM -Afficher les informations relatives à la version de MD Simple Burner -Confirmer les informations du CD enregistrées dans le CDDB Nom de Informations sur la Durée totale des pistes...
Autres informations Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner Pour désinstaller SonicStage/MD Simple Burner, suivez les procédures ci-dessous. Cliquez sur [Démarrer]–[Panneau de configuration]*. ∗ [Paramètres]–[Panneau de configuration] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. Cliquez sur [SonicStage 3.0.xx] ou sur [MD Simple Burner 2.0.xx] dans la liste «...
Sur la protection du copyright La technologie OpenMG permet de bénéficier de données musicales numériques tout en protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs. Restrictions relatives au contenu audio Des fichiers audio numériques de haute qualité sont largement disponibles sur Internet par le biais de services de diffusion musicale.
2 Consultez les problèmes référencés dans l’Aide de SonicStage en cas d’utilisation de SonicStage. 3 Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir consulté les références ci- dessus, consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche. Ordinateur •...
Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur Problème Cause/solution L’installation a échoué. Vous utilisez un système d’exploitation qui ne prend pas en charge ce logiciel. tVoir page 72 pour plus d’informations. Il reste des applications Windows ouvertes. tSi vous lancez l’installation pendant que d’autres programmes sont utilisés, un dysfonctionnement peut se produire.
Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur Problème Cause/solution Votre ordinateur ne reconnaît Le MD Walkman n’est pas raccordé correctement à pas le MD Walkman. l’ordinateur avec le câble USB dédié fourni. tRebranchez correctement le MD Walkman. tDébranchez et rebranchez le MD Walkman. Si l’ordinateur n’identifie toujours pas le MD Walkman, déconnectez le câble, redémarrez l’ordinateur, puis rétablissez la connexion.
Index de la section « Utilisation du logiciel » Pour consulter l'index de la section « Utilisation du lecteur », reportez-vous à Transfert la page 68. vers le MD Walkman vers votre ordinateur Aide de SonicStage Windows 98 Deuxième Edition CDDB CD-ROM Windows Media Player...