I
FUNZIONAMENTO MANUALE
In situazioni di emergenza (temporanea
mancanza di alimentazione di rete,
cattivo funzionamento, etc.) l'apertura o
la chiusura del basculante può avvenire
manualmente.
Questa operazione si ottiene ruotando
in senso antiorario la leva di sblocco
(Fig. 12) ed agendo manualmente sulla
basculante.
ANOMALIE E RIMEDI
1. Il basculante non apre o non chiude,
il motore elettrico non funziona,
non
siavverte
alcun
vibrazione.
A. Verificare che la centralina elettronica di
comando sia regolarmente alimentata
e i led siano accesi.
B.
Accertarsi
che
il
alimentazione.
C. Verificare l'efficienza dei fusibili.
2. Il basculante non apre, il motore
funziona (si sente rumore) , ma non
avviene il movimento.
A. Accertare l'assenza del chiavistello di
blocco.
B. Verificare il dispositivo di sblocco
manuale.
C. Assicurarsi che la regolazione della
forza sia stata eseguita correttamente.
D. Verificare che il condensatore di
avviamento
del
motoriduttore
efficiente e ben collegato ai fili di fase
del motore.
3. Il motoriduttore esegue la manovra
inversa
(chiusura
apertura).
A. Invertire tra loro i fili di fase del
motore sulla centralina elettronica di
comando.
F
FONCTIONNEMENT MANUEL
Dans des situations d'urgence (coupure
momentanée
fonctionnement, etc.) l'ouverture ou la
fermeture de la porte basculante peut se
faire manuellement.
Cette opération s'obtient en tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre le levier de débrayage (Fig. 12)
et en agissant manuellement sur la porte
basculante.
ANOMALIES ET REMÈDES
1. La porte basculante ne s'ouvre
pas et ne se ferme pas, le moteur
rumore
o
électrique ne fonctionne pas, on
n'entend aucun bruit ni vibration
A. Vérifier que la logique électronique de
commande est régulièrement alimentée
et que les leds sont allumées.
motore
riceva
B. Vérifier que le moteur est alimenté.
C. Vérifier l'efficacité des fusibles.
2. La porte basculante ne s'ouvre
pas,
entend du bruit), mais sans aucun
mouvement.
A. Vérifier
blocage.
B. Vérifier le dispositif de débrayage
manuel.
C. S'assurer que le réglage de la force a
été effectué correctement.
D. Vérifier
sia
démarrage de l'opérateur fonctionne
et est connecté aux fils de phase du
moteur.
3. L'opérateur effectue la manœuvre
invece
di
inverse
d'ouverture).
A. Inverser entre eux les fils de phase du
moteur sur la logique électronique de
commande.
du
courant,
mauvais
le
moteur
fonctionne
l'absence
du
verrou
que
le
condensateur
(fermeture
au
E
FUNCIONAMIENTO MANUAL
En situaciones de emergencia (corte
imprevisto de la corriente eléctrica,
funcionamiento
puerta basculante se puede abrir y cerrar
manualmente.
Dicha operación se obtiene girando
en el sentido antihorario la palanca
de desbloqueo (Fig. 12) y moviendo
manualmente la puerta basculante.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
1. La puerta basculante no se abre o
no se cierra, el motor eléctrico no
funciona, no se advierte ningún
ruido ni vibración.
A. Controle que la centralita electrónica
de mando esté bien alimentada y que
los leds estén encendidos.
B. Asegúrese de que la motor le llegue la
alimentación eléctrica.
C. Controle que los fusibles funcionen
correctamente.
(on
2. La puerta basculante no se abre,
el motor funciona (se siente ruido)
de
pero no se mueve.
A. Controle que no esté montado el
cerrojo de bloqueo.
B. Controle el dispositivo de desbloqueo
manual.
C. Controle que la fuerza esté bien
de
regulada.
D. Controle que el condensador de
arranque
del
eficiente y que esté bien conectado a
los cables de fase del motor.
lieu
3. El motorreductor hace la maniobra
inversa
(cierre
apertura).
A. Invierta entre sí los cables de fase del
motor en la centralita electrónica de
mando.
incorrecto,
etc.),
la
motorreductor
sea
en
lugar
de
15