Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Trinitron
Color Video Monitor
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
使用说明书
PVM-14L4
PVM-20L4
PVM-14L3
 2001 Sony Corporation
®
4-086-475-16 (1)
GB
FR
ES
FR
DE
IT
CS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony Trinitron PVM-14L4

  • Page 26: Dimensions

    Specifications Dimensions PVM-14L4/14L3 Rear Front 345.6 Side φ 16 83.9 Unit: mm (GB)
  • Page 27 PVM-20L4 Front Rear 452.2 Side φ 16 46.2 Unit: mm (GB)
  • Page 28 L’installation de l’appareil dans un bâti ne doit pas Dans le cas d’une défaillance ou de nécessité entraver la circulation d’air nécessaire au d’entretien, consulter un revendeur Sony autorisé. fonctionnement fiable de l’appareil. c) Charge mécanique Le montage de l’appareil sur le bâti ne doit pas Pour les clients européens...
  • Page 29: Précautions

    Si vous avez des questions concernant votre moniteur, chaud ou dans un endroit exposé au rayonnement consultez votre revendeur agréé Sony. solaire direct, ne l’exposez pas à des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs mécaniques.
  • Page 30 Table des matières Précautions ..............3 (FR) Caractéristiques ............5 (FR) Raccordements ............7 (FR) Raccordement du cordon d’alimentation secteur ... 7 (FR) Raccordement d’un câble à un connecteur BNC ... 7 (FR) Emplacement et fonctions des composants et des commandes ..............
  • Page 31: Caractéristiques

    R/V/B étant entraînées par un signal bleu. Cela facilite le réglage de saturation de la couleur, les réglages de phase et l’observation des interférences en provenance du magnétoscope.......................................... 1) “Trinitron” est une marque déposée de Sony Corporation. (FR)
  • Page 32 Caractéristiques Fonctions Mode de sous-balayage Le signal normalement balayé en-dehors de l’écran peut être surveillé en mode de sous-balayage. Remarque Des lignes de balayage RVB sombres peuvent apparaître sur le bord supérieur de l’écran lorsque le moniteur se trouve en mode de sous-balayage. Elles sont causées par un signal d’essai interne et non par le signal d’entrée.
  • Page 33: Raccordements

    Raccordements Pour retirer le cordon d’alimentation Raccordement du cordon secteur d’alimentation secteur Tirez sur le support de la fiche secteur en appuyant sur Raccordez le cordon d’alimentation secteur (fourni) à les leviers de verrouillage. la prise AC IN située à l’arrière du panneau et à une prise murale.
  • Page 34: Emplacement Et Fonctions Des Composants Et Des Commandes

    Emplacement et fonctions des composants et des commandes Emplacement et fonctions des composants et des commandes Panneaux de commande LINE LINE CONTROL RGB/ COMP OPTION VOLUME OPTION SYNC CONTRAST UNDER SCAN PHASE 16:9 BLUE ONLY MONO CHROMA DELAY MARKER BRIGHT DEGAUSS MENU RESET...
  • Page 35 9 Touche UP (haut) w; Touche 16:9 Touche Down (bas) Appuyez sur cette touche pour contrôler les signaux de Utilisez ces touches pour sélectionner un paramètre l’image 16:9. dans un menu ou ajuster les valeurs. Si le menu Remarque n’apparaît pas, vous pouvez utiliser ces touches pour ajuster la luminosité...
  • Page 36: Panneau Arrière

    Emplacement et fonctions des composants et des commandes Panneau arrière AC IN LINE A LINE B PARALLEL REMOTE OPTION AUDIO INPUT RGB/COMPONENT SERIAL REMOTE VIDEO VIDEO SYNC AUDIO AUDIO AUDIO Y/C IN (mini connecteur DIN à 4 broches) 1 Emplacement optionnel Raccordez ce connecteur à...
  • Page 37 Pour contrôler le signal composant VIDEO IN (BNC) Raccordez ce connecteur aux sorties de signal Raccordez ce connecteur à la sortie vidéo d’un composant d’une caméra vidéo Betacam Sony, etc. appareil vidéo tel qu’un magnétoscope ou une caméra vidéo couleur. G/Y, B/P...
  • Page 38 Emplacement et fonctions des composants et des commandes AUDIO IN (prise phono) 8 Connecteurs d’entrée OPTION AUDIO INPUT Raccordez ce connecteur à la sortie audio d’un 1, 2 appareil vidéo lorsque le signal analogique RVB ou Si une carte en option a été installée dans composant est entré.
  • Page 39: Sélection De La Langue Des Menus

    Sélection de la langue des menus Vous avez le choix entre six langues (anglais, allemand, français, italien, espagnol, japonais) pour afficher le menu et les autres écrans. Le réglage d’usine est ENGLISH (anglais). MENU 3,4,5 DOWN ENTER Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour Appuyez sur l’interrupteur POWER pour mettre le sélectionner “LANGUAGE”, puis appuyez sur la moniteur sous tension.
  • Page 40: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Le moniteur dispose d’un menu à l’écran pour Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un effectuer divers ajustements et réglages, comme le paramètre. contrôle de l’image, le réglage d’entrée, la modification des réglages, etc. Vous pouvez également Lorsque vous modifiez le niveau d’ajustement : modifier la langue du menu affichée sur le menu à...
  • Page 41: Liste Des Menus

    Liste des menus Menu STATUT S T A T U T F O R M A T C O M P O N E N T 4 8 0 / 6 0 I T E M P C O U L D 6 5 N I V E A U C O M P...
  • Page 42 Liste des menus Menu CONFIG UTILISAT 1/2, 2/2 (Menu CONFIG UTILISAT 1/2) (Menu CONFIG UTILISAT 2/2) C O N F I G U T I L I S A T 1 / 2 C O N F I G U T I L I S A T 2 / 2 ·...
  • Page 43: Menu Statut

    Menu STATUT Le menu STATUT est utilisé pour afficher le statut REGLAGE GAIN… actuel du moniteur. Les paramètres suivants sont affichés : Si vous réglez [TEMP COUL] sur UTILISAT et • Format du signal [MANUEL/AUTO] sur MANUEL, vous pouvez • Température des couleurs ajuster la balance des couleurs (GAIN).
  • Page 44: Menu Controle Util 1/2, 2/2

    Menu CONTROLE UTIL 1/2, 2/2 Le menu CONTROLE UTIL 1/2, 2/2 est utilisé pour REGLAGE SECONDAIRE ajuster l’image. Les paramètres qui ne peuvent pas être ajustés selon le Vous pouvez affiner la gamme d’ajustement des signal d’entrée apparaissent en bleu. touches situées à...
  • Page 45: Menu Config Utilisat 1/2, 2/2

    Menu CONFIG UTILISAT 1/2, 2/2 Vous pouvez sélectionner une langue, RVB et TEMPO DEMAGNETIS composant. Les réglages indiqués entre parenthèses [ ] Réglez la temporisation de la démagnétisation correspondent aux valeurs par défaut. automatiquement pour qu’elle commence après la mise sous tension.
  • Page 46: Menu Telecmde 1/2 Parall

    Menu TELECMDE 1/2 PARALL Menu CONFIG UTILISAT 1/2, 2/2 Sélectionnez les broches du connecteur TELECMDE ADRESSE GROUPE PARALL pour lesquelles vous souhaitez modifier la fonction. Réglez le numéro du groupe du moniteur. Vous Vous pouvez attribuer différentes fonctions aux broches 1 à...
  • Page 47: Menu Config Option

    Menu CONFIG OPTION Règle les cartes en option installées à l’arrière. Selon PR188: SMPTE RP188 Code temporel la carte installée, l’écran affiché peut varier. Si aucune VITC: SMPTE 12M VITC, SMPTE 266M D-VITC carte n’est installée, les réglages du paramètre n’apparaissent pas.
  • Page 48: Menu Verrouillage

    Menu VERROUILLAGE Dépannage Vous pouvez verrouiller les réglages pour qu’ils ne Cette section peut vous aider à isoler la cause d’un puissent pas être modifiés par un utilisateur non problème et, par conséquent, vous éviter de contacter autorisé. le support technique. Sélectionnez NON ou OUI.
  • Page 49: Spécifications

    Spécifications Généralités Système Nombre Nombre Cadence total de de lignes Format de Système d’images Format Standard lignes par actives par numérisation (Hz) image image 575/50I (PAL) 2:1 Entrelacé 16:9/4:3 ITU 601 480/60I (NTSC) 2:1 Entrelacé 16:9/4:3 ITU 601 PVM-14L4 Dimensions (max.) : approx.
  • Page 50: Signal Vidéo

    Spécifications Connecteur d’entrée LINE B Connecteur de sortie LINE B Entrée VIDEO Sortie VIDEO Type BNC (1) Synchronisation Type BNC (1) Transmission à négative 1 Bp-p ± 6 dB boucle, avec terminaison Entrée AUDIO automatique 75 ohms Sortie AUDIO Douille miniature (1) –5 dBu 47 kohms ou plus Douille miniature (1) Transmission à...
  • Page 51 Linéarité PVM-14L4/14L3 Attribution des broches H : 4% maximum V : 4% maximum Connecteur Y/C IN (mini-connecteur DIN à 4 PVM-20L4 broches) H : 5% maximum V : 5% maximum Température des couleurs D65, D93/USRE (Température des couleurs réglable : 5 000 K à 10 000 K) Erreur de convergence N°...
  • Page 52 Spécifications Dimensions PVM-14L4/14L3 Arrière Avant 345,6 Côté Partie supérieure φ 16 83,9 Appareil : mm (FR)
  • Page 53 PVM-20L4 Avant Arrière 452,2 Côté Partie supérieure φ 16 46,2 Appareil : mm (FR)
  • Page 79 PVM-20L4 Frontal Posterior 452,2 Lado Superior φ 16 46,2 Unidad: mm (ES)
  • Page 131 PVM-20L4 Anteriore Posteriore 452,2 Laterale Superiore φ 16 46,2 Unità di misura: mm (IT)
  • Page 156 规格 尺寸 PVM-14L4/14L3 前面 后面 345.6 侧面 顶部 φ 16 83.9 单位∶mm (CS)
  • Page 157 PVM-20L4 前面 后面 452.2 侧面 顶部 φ 16 46.2 单位∶mm (CS)
  • Page 160 Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Trinitron pvm-20l4Trinitron pvm-14l3

Table des Matières