Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
Tiger AS
TRADUCTION DU MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE METTRE LA MACHINE
EN MARCHE! LE MANUEL D'UTILISATION EST À CONSERVER!
ART.:
8058
0309
EDITION:
05/2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horsch Tiger AS Série

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION Tiger AS TRADUCTION DU MANUEL D‘UTILISATION ORIGINAL A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE! LE MANUEL D’UTILISATION EST À CONSERVER! ART.: 8058 0309 EDITION: 05/2019...
  • Page 3: Identification De La Machine

    +49 (0) 9431 / 7143-9200 E-mail : info@horsch.com Client N°: HORSCH : ..............Accusé de réception de la machine Le droit à la garantie ne prend effet que lorsque la première utilisation de la machine a été signalée à la société HORSCH Maschinen GmbH sous une semaine. www.horsch.com , rubrique ESPACE CONCESSIONNAIRE, un formulaire PDF interactif est téléchar- geable à cet effet (il n’est pas disponible dans toutes les langues). Un clic sur Envoyer permet de créer automatiquement un brouillon de mail avec le formulaire rempli si le programme de messagerie installé est équipé de cette fonctionnalité. Sinon, il est également possible d’envoyer le formulaire comme pièce jointe à un e-mail à machine.registration@horsch.com.
  • Page 4: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1, D-92421 Schwandorf erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung als Hersteller, dass das nachfolgend genannte Produkt: Grubber Tiger 3 AS Tiger 5 AS Typ: Tiger 6 AS Tiger 4 AS Tiger 4 AS starr Tiger 8 AS den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinie...
  • Page 6: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ...........4 Attelage/Position de transport ......38 Préface ............4 Pliage............40 Remarques sur la signalisation ......4 Dépliage .............41 Service technique ...........5 Repliage .............41 Traitement des vices ........5 Remisage .............42 Dommages consécutifs ........5 Repliage Tiger 5 - 8 AS avec DuoDrill ..43 Réglage de la hauteur de transport ...43 Sécurité...
  • Page 8: Introduction

    DANGER machine. Respecter les consignes de sécurité ! Indique un danger entraînant la mort ou de graves blessures quand il n'est pas évité. HORSCH décline toute responsabilité pour les dommages et dysfonctionnements qui résultent du non-respect du présent manuel. AVERTISSEMENT Ce manuel doit permettre à l’utilisateur d’ap- Indique un danger susceptible d'entraîner la prendre à...
  • Page 9: Service Technique

    Les collaborateurs du service après-vente de Des détériorations dues à des influences • nos concessionnaires et les collaborateurs du extérieures service après-vente de la société HORSCH sont Usure de pièces d'usure • à votre entière disposition. Outils de travail manquants ou endommagés • Vitesses d'avancement incorrectes •...
  • Page 10: Sécurité Et Responsabilité

    HORSCH sont spécialement conçus pour cette machine. Utilisation conforme à D'autres pièces de rechange ou accessoires l’usage prévu ne sont ni contrôlés, ni autorisés par HORSCH. Le montage ou l’utilisation de pièces qui ne sont pas de la marque HORSCH peuvent entraîner, La machine est destinée au travail du sol de sur- dans certains cas, des modifications défavo- faces agricoles. L’utilisation conforme à l’usage...
  • Page 11: Qualification Du Personnel

    Elle peut Recherche des défauts et dépannage • estimer et éviter les dangers liés au travail. Opérateurs formés par la société HORSCH Elle a compris le manuel d'utilisation et peut ¾ appliquer les informations qu'il contient. Les personnes destinées à effectuer certaines tâches doivent avoir été...
  • Page 12: Équipement De Protection Individuelle

    Équipement de protection Pour les machines sans frein, sélectionner le ¾ poids du tracteur et la vitesse de manière à individuelle pouvoir maîtriser la machine en toute sécurité dans toutes les conditions. Tenir compte de Des équipements de protection manquants ou la distance de freinage prolongée. incomplets augmentent le risque de dommages pour la santé. Par équipement de protection Pour le transport sur route, la machine doit être...
  • Page 13: Sécurité En Fonctionnement

    Faire réparer le dommage par un atelier spé- ¾ représentants de l’usine ou des collaborateurs cialisé qualifié quand il peut nuire à la sécurité de la société HORSCH. et quand vous ne pouvez pas y remédier Envoyer l’accusé de réception par e-mail à la vous-même. ¾ société HORSCH. Attelage et dételage La machine ne doit être utilisée que si tous les...
  • Page 14: Système Hydraulique

    Sécuriser ou verrouiller les distributeurs du ration du système de freinage qu'à un atelier ¾ tracteur en cas de non-utilisation ! spécialisé ou à un opérateur formé à cet effet Remplacer les tuyaux hydrauliques au plus par HORSCH. ¾ tard au bout de six ans, cf. Tableau d'entretien.
  • Page 15: Lignes Aériennes

    Lignes aériennes Valeurs limites techniques Quand les sections latérales sont dépliées et Quand les valeurs limites techniques de la ma- repliées, la machine peut atteindre la hauteur chine ne sont pas respectées, celle-ci risque de lignes aériennes. La tension peut alors être d'être endommagée. Ceci peut provoquer des déchargée sur la machine et causer un choc accidents et de graves blessures, voire la mort, électrique mortel ou un incendie.
  • Page 16: Remplacement D'équipements / De Pièces D'usure

    Les modifications de construction qui ne sont Caler la machine pour qu’elle ne se déplace pas autorisées par la société HORSCH peuvent ¾ pas de façon inopinée ! nuire au bon fonctionnement et à la sécurité d’exploitation de la machine et entraînent une Les sections du bâti relevées, sous lesquelles ¾ annulation des droits à la garantie.
  • Page 17: Entretien Et Maintenance

    Une maintenance et un entretien non conformes confiés qu'à un atelier spécialisé autorisé menacent la sécurité d'exploitation de la ma- ou à un opérateur formé à cet effet par chine. Ceci peut provoquer des accidents et de HORSCH. graves blessures, voire la mort, de personnes. Respecter les intervalles prescrits pour les ¾ contrôles et inspections périodiques.
  • Page 18: Zone De Danger

    Zone de danger La non-observation de la zone de danger peut La surface en rouge indique la zone de danger entraîner de graves blessures, sinon la mort, de la machine : de personnes. Ne pas séjourner sous des charges en sus- ¾ pension. Déposer d'abord les charges. Avant tout mouvement de la machine, éloi- ¾ gner les personnes de la zone de danger de la machine et du tracteur.
  • Page 19: Autocollants De Sécurité

    Autocollants de sécurité Les autocollants de sécurité sur la machine Nettoyer les autocollants de sécurité encras- ¾ avertissent des dangers aux points de danger sés. et sont des éléments importants de l'équipement Remplacer immédiatement les autocollants ¾ de sécurité de la machine. Les autocollants de de sécurité endommagés et illisibles. sécurité manquants augmentent le risque de Apposer les autocollants de sécurité...
  • Page 20 Se tenir dans la zone pouvant présenter un danger n’est auto- risé que si la béquille de sécuri- té est en place. 00380953 Crochet de chargement ; pour les travaux de chargement, accro- cher ici les dispositifs de suspension de la charge (chaînes, câbles, etc.). Point d'ancrage du cric ; Zone dans laquelle le cric doit être ancré...
  • Page 21: Emplacement Des Autocollants De Sécurité (En Fonction De L'équipement)

    Emplacement des autocollants de sécurité (en fonction de l'équipement) Tiger 8 AS Les autocollants de sécurité avec le supplément « 2x » se trouvent respectivement des deux côtés de la machine.
  • Page 22: Mise En Service

    REMARQUE freinage suffisante. Si la machine est attelée en deux points, les ¾ Ces travaux ne doivent être confiés qu'à une per- bras de relevage doivent être bloqués contre sonne formée à cet effet par la société HORSCH. l'oscillation latérale. Sur une remorque ou sur un camion surbais- ¾ AVERTISSEMENT sé, il faut arrimer la machine avec des sangles ou d'autres équipements. Une mise en service présente de nombreux N'accrocher le matériel de levage qu'aux...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tiger 3 AS 4 AS rigide 4 AS Largeur de travail (m) 3,00 4,00 4,00 Largeur de transport (m) 3,00 4,05 3,00 Hauteur de transport (m) 1,90 1,90 2,90 Longueur avec packer à pneus 7.50-16 (m) 7,95 7,95 7,95 Longueur avec packer à pneus 210/95-24 (m) 8,30 8,30 Longueur avec packer RollPack double (m) 8,65 8,65 8,65...
  • Page 24 Tiger 5 AS 6 AS 8 AS Largeur de travail (m) 4,80 6,00 7,50 Largeur de transport (m) 3,00 3,00 3,00 Hauteur de transport (m) 3,30 3,80 4,00 / 4,15* Longueur avec packer à pneus 7.50-16 (m) 7,95 7,95 7,95 Longueur avec packer à pneus 210/95-24 (m) 8,30 8,30 8,30 Longueur avec packer RollPack double (m) 8,65 8,65 8,65...
  • Page 25: Plaque Signalétique

    Classe de véhicule Désignation du modèle Numéro de série Numéro d’homologation de type Année de Sitzenhof 1 Made in Germany D-92421 Schwandorf construction Numéro d’identification de Maschinen GmbH www.horsch.com véhicule (VIN) Poids total techniquement autorisé A-0: A-1: Report de charge autorisé A-2: A-3: Charge sur essieu techniquement autorisée...
  • Page 26: Exigences Pour Le Tracteur

    Exigences pour le tracteur AVERTISSEMENT Danger d'accident ! Respecter les valeurs autorisées pour le ¾ tracteur concernant la charge sur essieux, le poids total, la capacité de charge des pneus et la pression de gonflage. Avant la mise en service, vérifier si le tracteur ¾ est conforme aux exigences requises. Pour pouvoir utiliser la machine conformément à l’usage prévu, le tracteur doit satisfaire aux exigences suivantes : Attelage...
  • Page 27: Puissance Du Moteur

    Puissance du moteur Tiger 3 AS 4 AS version rigide 4 AS min. (kW / ch) 110/150 145/200 145/200 max. (kW / ch) 220/300 270/370 270/370 Tiger 5 AS 6 AS 8 AS min. (kW / ch) 185/250 220/300 275/375 max.
  • Page 28: Calcul Du Lestage

    Calcul du lestage Données requises : Le montage ou l’attelage d'outils ne doit pas me- ner à un dépassement du poids total en charge admissible, de la charge admissible à l'essieu et des caractéristiques des pneumatiques du tracteur. Le relevage avant du tracteur doit toujours être équipé de masses pour obtenir une charge mi- nimale égale à 20 % du poids du tracteur à vide. Avant le transport sur la route, vérifier toujours ¾ que le tracteur employé n’est pas en sur- Poids à...
  • Page 29: Calcul De La Charge Réelle Sur L'essieu Arrière

    1. Mode de calcul du lestage minimum de 4. Calcul du poids total réel l’avant en fonction de l’outil à l'arrière : réel • (c + d) - T • b + 0,2 • T • b Entrer dans le tableau le résultat du poids total a + b V min calculé et le poids total admissible figurant dans...
  • Page 30: Configuration

    Configuration Aperçu Tiger 4 AS 1 Attelage 2 Béquille 3 Section à dents, 4 rangées 4 Disques de nivellement 5 Packer à pneus (ici : 210/95-24 AS - Ø 100 cm) 6 Éclairage 7 Vérins de packer Sous réserve de modifications du modèle.
  • Page 31: Système Hydraulique

    Système hydraulique AVERTISSEMENT Les mouvements involontaires de composants hydrauliques peuvent causer de graves acci- dents et blessures ! Bloquer ou verrouiller les distributeurs sur le ¾ tracteur. Éloigner les personnes de la zone de pivote- ¾ ment des pièces de machine repliables. Avant de redémarrer le tracteur, commuter ¾...
  • Page 32 Tiger 3 AS Relevage/Abaissement 1 Raccord hydraulique Relevage/Abaissement 2 Raccord Relevage packer TopRing (option) 3 Vanne d’arrêt double 90° 4 Raccord Abaissement packer TopRing (option) 5 Vérin hydraulique Relevage/Abaissement 6 Vérin hydraulique Disques de nivellement 7 Vanne de fermeture Disques de nivellement...
  • Page 33 Tiger 4 AS attelage sur bras de relevage C1 V1 C1 V1 1 Raccord hydraulique Pliage 9 Vanne d’arrêt double 90° 2 Raccord hydraulique Relevage/Abaissement 10 Simple vanne d'arrêt 90° 11 Vanne de fermeture Éclairage 3 Vanne de descente-freinage 4 Raccord Relevage packer TopRing 12 Raccord Abaissement packer TopRing 5 Clapet tournant à trois orifices 13 Vérin hydraulique Relevage/Abaissement extérieur 6 Vérin hydraulique Pliage 14 Vérin hydraulique Relevage/Abaissement intérieur...
  • Page 34 Tiger 4 AS crochet d’attelage C1 V1 C1 V1 1 Raccord hydraulique Pliage 10 Raccord Dépliage crochet (option) 2 Raccord hydraulique Relevage/Abaissement 11 Vanne d’arrêt double 90° 12 Simple vanne d'arrêt 90° 3 Raccord hydraulique Vérin du timon 4 Vanne de descente-freinage 13 Vanne de fermeture Éclairage 5 Raccord Relevage packer TopRing 14 Raccord Abaissement packer TopRing 6 Vérin hydraulique Timon 15 Vérin hydraulique Relevage/Abaissement extérieur...
  • Page 35 Tiger 4 AS rigide 1 Raccord hydraulique Relevage/Abaissement 2 Raccord Relevage packer TopRing (option) 3 Vanne d’arrêt double 90° 4 Raccord Abaissement packer TopRing (option) 5 Vérin hydraulique Relevage/Abaissement 6 Vérin hydraulique Disques de nivellement 7 Vanne de fermeture Disques de nivellement...
  • Page 36 Tiger 5 - 8 AS attelage sur bras de relevage C1 V1 C1 V1 1 Raccord hydraulique Pliage 9 Vanne d’arrêt double 90° 2 Raccord hydraulique Relevage/Abaissement 10 Simple vanne d'arrêt 90° 11 Raccord Abaissement packer TopRing 3 Vanne de descente-freinage 4 Raccord Relevage packer TopRing 12 Vérin hydraulique Relevage/Abaissement extérieur 5 Clapet tournant à trois orifices 13 Vérin hydraulique Relevage/Abaissement intérieur 6 Vérin hydraulique Pliage 14 Vérin hydraulique Disques de nivellement...
  • Page 37 Tiger 5 - 8 AS crochet d’attelage C1 V1 C1 V1 1 Raccord hydraulique Pliage 10 Raccord Dépliage crochet (option) 2 Raccord hydraulique Relevage/Abaissement 11 Vanne d’arrêt double 90° 3 Raccord hydraulique Vérin du timon 12 Simple vanne d'arrêt 90° 4 Vanne de descente-freinage 13 Raccord Abaissement packer TopRing 5 Raccord Relevage packer TopRing 14 Vérin hydraulique Relevage/Abaissement extérieur 15 Vérin hydraulique Relevage/Abaissement intérieur 6 Raccord hydraulique Timon...
  • Page 38: Marquage Des Tuyaux Flexibles Hydrauliques

    Marquage des tuyaux flexibles Timon hydrauliques Les symboles figurant sur les poignées des ac- couplements hydrauliques indiquent la fonction des tuyaux flexibles respectifs : Traceurs latéraux Relevage/Abaissement REMARQUE Les mouvements hydrauliques suivants sont transmis via les tuyaux flexibles portant la mention Relevage • Dépliage/Repliage Repliage • Rentrée d’outils de travail • Aller de la soufflerie • Profondeur de travail...
  • Page 39: Clips Alu

    Clips alu ATTENTION Les clips alu sont posés sur les tiges des pistons Risque d'endommagement du bâti du packer. des vérins hydrauliques en fonction des circons- Selon le modèle, ne pas enlever les clips ou tances de fonctionnement, cf. chapitre Utilisation. ¾ les limiteurs de profondeur fixement montés ! REMARQUE Veiller au rapport sur la machine, cf. Réglage ¾...
  • Page 40: Éclairage

    Éclairage AVERTISSEMENT Accidents de la route dus à un éclairage dé- fectueux. Veiller à la propreté et à la bonne fixation de ¾ la connexion enfichable. Vérifier l'éclairage avant de partir. ¾ Vérifier la propreté des plaques de signalisa- ¾ tion et des dispositifs d’éclairage. Fiche à 7 broches Feu arrière droit Voyant de clignotant Voyant de feu arrière Voyant de feu de freinage Feu arrière gauche Voyant de feu de freinage Voyant de feu arrière Voyant de clignotant...
  • Page 41: Autocollants D'instruction

    Autocollants d’instruction Positions de levier pour le travail (champ) et le transport (route) Nettoyer les autocollants encrassés. ¾ Remplacer immédiatement les autocollants ¾ endommagés et illisibles. Doter les pièces de rechange des autocollants ¾ prévus. Couple de serrage pour connexion packer (seulement Tiger 4 AS rigide) Serrer au couple.
  • Page 42: Utilisation

    Utilisation Attelage/Position de transport Pour tous les travaux exécutés sur la machine, tenir compte des consignes Avant tout mouvement de la machine, celle- de sécurité correspondantes au ci doit être attelée à un tracteur de manière chapitre « Sécurité et prévention des conforme.
  • Page 43 Machines avec crochet d'attelage : AVERTISSEMENT Commuter le distributeur Timon en posi- tion de blocage et ouvrir ensuite la vanne Risque d'accidents de la circulation en cas de d'ouverture/fermeture sur le timon. Régler perte de la machine ou de ses éléments. la hauteur du timon à l’aide du distributeur Avant de partir : Timon. Débarrasser toute la machine de la terre qui ¾...
  • Page 44: Pliage

    Pliage 10. Mettre le robinet de commutation Champ/ Route sur Route. Relever complètement la machine et AVERTISSEMENT remplir de clips les vérins de relevage du châssis ainsi que, pour les machines avec Des éléments de machine qui tombent ou crochet d'attelage, la tige de piston du vérin s'abaissent peuvent entraîner de graves écra- de relevage.
  • Page 45: Dépliage

    Dépliage Machines avec châssis pivotant : Basculer entièrement le châssis de trans- Position de départ : La machine est repliée et port vers le haut et poser les gros clips attelée au tracteur. argentés (350 mm) : Relever complètement la machine. Remplir complètement de clips alu tous les vérins de relevage et pour les machines avec crochet d'attelage, également la tige de piston du vérin du timon.
  • Page 46: Remisage

    Remisage Machines avec châssis pivotant : Retirer les clips alu des vérins hydrauliques Position de départ : La machine est repliée et du châssis : attelée au tracteur. Relever complètement la machine. Machines avec crochet d'attelage : Remplir la tige de piston du vérin du timon de clips alu.
  • Page 47: Repliage Tiger 5 - 8 As Avec Duodrill

    Repliage Tiger 5 - 8 AS avec Réglage de la hauteur de DuoDrill transport Si le cultivateur est équipé d’un DuoDrill, placer Pour ne pas dépasser la hauteur de transport un clip alu de 50 mm d’épaisseur sur les vérins maximale autorisée de 4,00 m, il faut procéder hydrauliques des packers latéraux avant le à certains réglages. repliage.
  • Page 48 Position des distributeurs pour les déplacements sur route Machine avec packer à pneus Position Position flottante Position Aller de blocage Distributeur Dépliage/Repliage Relevage/Abaissement Timon Machine avec châssis pivotant Position flottante Position Aller Position de blocage Distributeur Dépliage/Repliage Relevage/Abaissement Timon Châssis...
  • Page 49: Réglage De La Profondeur

    Réglage de la profondeur Réglage de la profondeur 1. À partir du réglage de base, retirer des clips AVERTISSEMENT alu des vérins hydrauliques du packer et pour les machines avec crochet d'attelage, Risque d’accident en cas de démarrage interdit du vérin hydraulique du timon jusqu’à ce du tracteur et de déclenchement de mouve- que la profondeur de travail souhaitée soit ments de la machine atteinte.
  • Page 50: Contrôles

    Contrôles 5. Machines avec châssis pivotant : Régler le correcteur de dévers. Les grands clips alu sur les vérins du REMARQUE châssis et les clips fixes argentés sur les vérins hydrauliques des packers extérieurs Réaliser les contrôles du résultat au début ¾ définissent le réglage de base des deux du travail et sur les grandes parcelles aussi rouleaux packer.
  • Page 51 Position des distributeurs au travail Machine avec packer à pneus Position Position flottante Position Aller de blocage Distributeur Dépliage/Repliage Relevage/Abaissement Timon Machine avec châssis pivotant Position Position flottante Position Aller de blocage Distributeur Dépliage/Repliage Relevage/Abaissement Timon Châssis...
  • Page 52: Entretien Et Maintenance

    Entretien et Nettoyage maintenance Pour permettre à la machine de rester opéra- tionnelle et pour atteindre des performances optimales, procéder à intervalles réguliers à des AVERTISSEMENT travaux d'entretien et de maintenance. Risque de blessures lors des travaux d’entretien REMARQUE Respecter les consignes de sécurité affé- ¾ Ne pas nettoyer les vérins hydrauliques et les rentes à l’entretien et à la maintenance.
  • Page 53: Intervalles D'entretien

    Intervalles d’entretien Les intervalles d’entretien sont déterminés par des facteurs différents. Les différentes conditions d’utilisation, les influences atmosphériques, les vitesses de conduite et de travail et l'état du sol influent par conséquent sur les intervalles d'entretien. Mais la qualité des produits de lubrification et d’entretien utilisés détermine aussi la durée du temps jusqu’aux travaux d’entretien suivants. Les intervalles d’entretien indiqués ne peuvent donc servir que de point de repère. Quand on s’écarte des conditions d’utilisation « normales », les intervalles des travaux d’entre- tien requis doivent être adaptés aux conditions.
  • Page 54: Sous-Ensembles

    Sous-ensembles REMARQUE Le dispositif de sécurité contre les pierres sert Dents de système de protection contre les obstacles rencontrés dans le champ. Robustes et de conception simple, elles sont Réduire la profondeur de travail si le dispositif ¾ adaptées à tous les types de sol. de sécurité...
  • Page 55: Changement Des Socs

    Disques de nivellement Changement des socs Lors du remplacement des composants des Pour que dans toutes les conditions d'utilisation, socs MulchMix, LD et ULD (pointes de soc, il n'y ait pas de levées de terre, des disques de déflecteurs, ailerons), tenir compte des points nivellement sont fixés derrière les dents. suivants : Les disques répartissent la terre amoncelée et Utiliser uniquement des pièces d'usure HOR- ¾ nivellent le sol devant le packer. SCH d'origine. À chaque remplacement, utiliser des vis et ¾...
  • Page 56: Transformation De La Position De Transport À La Position De Travail

    Transformation de la position de trans- port à la position de travail REMARQUE En fonction de la largeur de travail, des tra- ¾ vaux de transformation sont nécessaires pour la conversion de la position de transport en position de travail. Disques de nivellement Gabarit de perçages pour le réglage de la profondeur à l’aide des boulons...
  • Page 57: Entretien

    Disques de bordure REMARQUE Les disques de bordure empêchent une forma- Avant le travail dans le champ, remettre les ¾ tion de billons des deux côtés de la machine. disques de nivellement en position de travail. Entretien Les paliers sont remplis d'huile et ne requièrent donc aucun entretien. Disque de bordure Tiger AS Réglage Adapter les disques de bordure aux conditions d’utilisation. Disques de nivellement Réglage de la profondeur Les disques doivent se déplacer à la surface. Ils Vérifier régulièrement le jeu, l'étanchéité des ¾...
  • Page 58 Réglage de l’angle d’attaque des disques AVERTISSEMENT L’angle d’attaque des disques doit être adapté Risque de blessures par la chute du disque de à la vitesse de travail et à la quantité de terre bordure. rejetée et de résidus de récolte. Replier le disque de bordure avec précaution ¾ Retirer la vis (B) et desserrer la vis (C). vers le bas et ne pas le laisser tomber. ¾ Régler l’angle souhaité et resserrer les vis Ne pas mettre la main dans la zone présentant ¾...
  • Page 59: Châssis Pivotant

    Châssis pivotant En option, le Tiger est disponible avec châssis pivotant. Pendant le transport sur route, la machine roule sur le châssis de transport. Pour l’utilisation dans le champ, le packer est pivoté vers le bas. Packer RollPack double Châssis de transport Après avoir pivoté le packer vers le bas, ¾...
  • Page 60: Options

    Options Réglage Régler le packer TopRing lorsque tous les autres réglages ont été effectués sur la machine. Lire à Le Tiger peut aussi fonctionner sans ces options. ce propos le chapitre Réglage de profondeur. L'entretien des options est expliqué aussi dans la description de celles-ci. 1. Ouvrir la vanne de fermeture du packer To- pRing. Le packer est alors relevé et abaissé Packer TopRing automatiquement avec la machine.
  • Page 61: Packer Steeldisc

    Packer SteelDisc Le lourd packer à disques acier assure un bon ré-appui sur les sols moyennement lourds, lourds et secs, et également caillouteux. Grâce à son bon pouvoir tranchant et à son poids élevé, le packer désagrège et agglomère jusque dans les couches plus profondes. Les racleurs empêchent les résidus de récolte de s'accumuler entre les disques. Ils sont fixés dans le trous oblongs et peuvent être déplacés vers le rouleau en cas d'usure. Packer SteelDisc Entretien Vérifier si les paliers du packer sont bien ¾...
  • Page 62: Crochet D'attelage Arrière

    Ne jamais atteler de machines au Tiger pour ¾ par ex. un Optipack HORSCH. circuler sur les voies publiques. Le crochet est prévu pour les outils de travail HORSCH. D'autres machines à report de charge maximum de 500 kg peuvent également être AVERTISSEMENT attelées. Risque de blessures lors de l’attelage d’un Optipack.
  • Page 63: Répartiteur À Engrais

    Répartiteur à engrais Réglage du dépôt de l'engrais Le dépôt d'engrais se fait Avec le répartiteur à engrais, le travail du sol et la fertilisation peuvent être combinés. Il com- par le soc dans le sol, • prend pour l'essentiel la tête de répartition, le derrière le soc sur la surface du champ, •...
  • Page 64: Traceurs Latéraux

    Traceurs latéraux Agressivité des traceurs latéraux Les Tiger AS peuvent être équipés d'un traceur latéral. DANGER Risque de blessures extrêmement graves dû au dépliage des traceurs latéraux. Éloigner les personnes de la zone de pivote- ¾ ment des traceurs latéraux. Les traceurs latéraux doivent être réglés à la largeur de travail lors de la première installa- Réglage du disque de traceur latéral tion. Le marquage est fait au centre de la voie...
  • Page 65: Dents À Sécurité Hydraulique

    Dents à sécurité Réglage hydraulique Les dents à sécurité hydraulique doivent être correctement réglées pour empêcher une usure Une sécurité non-stop hydraulique des deux excessive de la machine et l'endommagement premières rangées de dents est disponible pour du bâti. les Tiger 5, 6 et 8 AS. L'effort à la pointe est de Précontraindre les vérins à la pression de ¾...
  • Page 66: Attelage Deux Points À L'arrière

    Attelage deux points à l’arrière Un attelage deux points (Cat. III) peut être ins- tallé sur le Tiger AS avec packer à pneus. L’attelage est conçu pour les semoirs HORSCH. Attelage deux points à l’arrière L’attelage deux points est bridé à l'arrière au bâti principal. Des conduites hydrauliques sont également placées vers l'arrière pour pouvoir effectuer la commande hydraulique des outils de travail. Trois raccords hydrauliques à double effet et un retour libre sont disponibles sur l’attelage pour le fonctionnement de la machine attelée.
  • Page 67: Tableau D'entretien

    Tableau d'entretien Tiger AS Lieu d'entretien Consignes de travail Inter- valle Après 10 heures de fonctionnement Resserrer toutes les vis et fiches de Même des raccords à vis serrés peuvent se desserrer (suite à des tassements du matériel ou par ex. des résidus de peinture entre les raccordement, ainsi que les raccords raccords). Ceci peut occasionner un desserrage des raccords à vis hydrauliques.
  • Page 68: Lieu D'entretien

    Lieu d'entretien Consignes de travail Inter- valle Système électrique Câbles électriques Vérifier l'absence d’endommagement 40 h Attelage à boule Avant l'attelage : Nettoyer la boule et la calotte. 1 x jour Remplacer la bague en mousse en cas d'endommagement et/ou 1 x jour de fort encrassement. Poser la bague en mousse. 1 x jour Vérifier l'absence d’usure de la boule et de la calotte. Le seuil 40 h...
  • Page 69 Lieu d'entretien Consignes de travail Inter- valle Anneau d'attelage Fixation Vérifier le serrage des vis de fixation (560 Nm) ¾ 40 h Usure En cas de dépassement vers le haut ou vers le bas de l’une 40 h ¾ des seuils d’usure, remplacer le composant concerné (à faire en atelier) : Cote nominale C o t e d ' u s u r e...
  • Page 70 Lieu d'entretien Consignes de travail Inter- valle Roues / freins Roues de transport Vérifier l’absence d’endommagements (fissures, etc.) 1 x jour Vérifier la fixation / resserrer les écrous de fixation des roues - cf. cf. ci-dessus ci-dessus Vérifier la pression de gonflage 1 x jour • Châssis : 5 50/60-22.5 V Line 16 TL : 2,8 bar • Roues de support : 4 00/60-15.5 TR 882 14 PR TL : 4,9 bar Paliers des bouts d'essieu de roulement Vérifier le jeu et l’ajuster au besoin (ne doit être exécuté que par un 120 h / atelier spécialisé) 6 mois...
  • Page 71 Points de graissage (graisse : DIN 51825 KP/2K-40) - nombre de points de graissage entre parenthèses Tiger AS 4 rigide Intervalle Timon 2 points - paliers de pivotement 1 x jour Timon 2 points - paliers rotatifs 1 x jour Crochet d’attelage - boulon de vérin 1 x jour principal Paliers du bras de packer 1 x jour Paliers de boulon de repliage 40 h Options Traceurs latéraux - paliers de 40 h pivotement Calotte attelage à...
  • Page 72: Mise Au Rebut

    Respecter à ce propos les pre- scriptions en vigueur. La mise hors service et au rebut ne doit être con- fiée qu‘à des opérateurs formés par HORSCH. Contactez si besoin est une entreprise de mise au rebut.
  • Page 73: Annexe

    Annexe Couples de serrage REMARQUE Les couples de serrage ne sont fournis qu'à titre indicatif et sont valables en général. Les indi- • cations concrètes aux endroits correspondants du manuel d'utilisation ont priorité. Les vis et les écrous ne doivent ce faisant pas être traités avec des lubrifiants, car ceux-ci mo- • difient le coefficient de frottement. Vis métriques Couples de serrage - vis métriques en Nm Taille Modèle de vis - classe de résistance Ecrous de ø...
  • Page 74: Vis En Pouces

    Vis en pouces Couples de serrage - vis en pouces en Nm Diamètre de Résistance 2 Résistance 5 Résistance 8 Pas de marquage sur la tête 3 marquages sur la tête 6 marquages sur la tête Pouce Filet gros Filet fin Filet gros Filet fin Filet gros Filet fin 12,2 13,5 5/16 10,8 12,2 17,6 19,0 24,4 27,1 20,3 23,0...
  • Page 75: Index

    Index Accumulateur de pression 10 Garantie 4 Attelage à boule 22,64 Graissage 48 Atteler/Dételer 9 Autocollants 15,37 Autocollants de sécurité 15 Installation 18 Autorisation de circulation 8 Largeur 19,20 Boule 64 Largeur de transport 8 Bras de relevage 22 Largeur de travail 19,20 Lignes aériennes 11 Livraison 18 Câble 36...
  • Page 76 Sécurité 6 Serre-flan 64 Service technique 5 Socs 50 Stockage 49 Système de freinage 10,66 Système hydraulique 10,63,64,65 Trafic 8 Transport 8 Transport sur route 8 Utilisation dans le champ 11 Vitesse 8 Vitesse maximale 8,19,20 Zone de danger 14...
  • Page 78 Toutes les indications et illustrations sont approximatives et sans engagement. Toutes modifications de construction technique réservées. HORSCH Maschinen GmbH Tel.: +49 94 31 7143-0 Sitzenhof 1 Fax: +49 94 31 7143-9200 92421 Schwandorf E-Mail: info@horsch.com www.horsch.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Tiger 5 asTiger 6 asTiger 8 as80580309

Table des Matières