21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY dalle vigenti norme di sicurezza. Dichiara che l’automazione elettromeccanica OLLYE Durante gli interventi di installazione, manutenzione e ripara- è costruito per essere incorporato in una macchina o per zione, togliere l’alimentazione prima di aprire il coperchio per...
I collegamenti elettrici e l’avviamento sono illustrati nel manuale La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si otten- di installazione del quadro elettronico. gono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC. 4.1 Programmazione radio 2.1 Installazione tipo (fig. 1)
The electrical connections and activation are illustrated in the The given operating and performance features can only be guaran- control panel installation manual. teed with the use of DITEC accessories and safety devices. 4.1 Radio programming 2.1 Standard installation (fig. 1)
Avant d’installer “Lignes directrices pour la réalisation du fascicule technique” la motorisation, apporter toutes les modifications structurelles disponible sur Internet á l’adresse suivante: www.ditec.it relatives à la réalisation des distances minimales de sécurité et MODE D’EMPLOI à...
La garantie de fonctionnement et les performances déclarées dans le manuel d’installation du tableau électronique. ne peuvent être obtenues qu’en utilisant les accessoires et les dispositifs de sécurité DITEC. 4.1 Programmation de la radiocommande 2.1 Installation type (fig. 1) Pour programmer les émetteurs radiocommande suivre les indications du manuel.
übereinstimmen. Statten Sie das Versorgungsnetz mit 21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY einem allpoligen Trennschalter mit Kontaktöffnungsabstand von erklärt hiermit, Automatisierung OLLYE mindestens 3 mm aus. Stellen Sie sicher, dass der elektrischen vorgesehen ist zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen Anlage ein geeigneter Fehlerstrom-Schutzschalter und ein Über-...
Die elektrischen Anschlüsse und die Inbetriebnahme sind im Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungen werden Installationshandbuch der Steuerung dargestellt. nur mit Zubehör und Sicherheitsvorrichtungen von DITEC erzielt. 4.1 Funkprogrammierung 2.1 Verweis auf Standard-Montage (Abb. 1) Zur Durchführung der Programmierung der Funksender den Getriebemotor (1JE) Anweisungen in dem entsprechenden Handbuch folgen.
21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY la tapa para acceder a las partes eléctricas. Declara que el sistema para automatizaciòn OLLYE La manipulación de las partes electrónicas se tiene que es costruido para ser incorporado en una maquina o para ser efectuar dotándose de brazales conductores antiestáticos...
Las conexiones eléctricas y la puesta en marcha se ilustran en La garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas sólo el manual de instalación del cuadro electrónico. se obtienen con accesorios y dispositivos de seguridad DITEC. 4.1 Programación radio 2.1 Instalación tipo (fig. 1) Para realizar la programación de los transmisores radio, siga...
21042 Caronno P.lla (VA) – ITALY vigentes normas de segurança. Declara que o sistema automático OLLYE Durante as intervenções de instalação, manutenção e repa- - é fabricado para ser incorporado numa máquina ou para ser ração, desligar a alimentação antes de abrir a tampa para ter...
As ligações eléctricas e o arranque são ilustrados no manual A garantia de funcionamento e as performances declaradas se de instalação do quadro electrónico. obtêm somente com acessórios e dispositivos de segurança DITEC. 4.1 Programação rádio 2.1 Instalação tipo (fig. 1) Para efectuar a programação dos transmissores rádio, seguir...
Page 15
Todos os direitos são reservados Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer responsabilidade por eventuais erros, omissões ou aproximações devidas a exigências técnicas ou gráficas. OLLYE - IP1919...