Page 3
130°C yellow-green black brown blue Fig. 4 black brown blue 130°C Opening limit switch black Closing limit switch brown Release switch blue Fig. 5 CROSS30 - IP1777...
21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY dalle vigenti norme di sicurezza. Dichiara che l’automazione elettromeccanica CROSS30 Durante gli interventi di installazione, manutenzione e ripara- zione, togliere l’alimentazione prima di aprire il coperchio per è...
La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si otten- e lo stato delle ruote di scorrimento e che le guide superiori non gono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC. creino attriti. La guida di scorrimento deve essere saldamente ancorata a terra, completamente in luce per tutta la sua lunghez- 2.1 Riferimenti installazione tipo (fig. 1)
Lubrificare leggeremente la cremagliera e il pignone del per permettere il fissaggio della cremagliera ed eventuali motoriduttore. Verificare manualmente che lo scorrimento regolazioni successive. del cancello sia regolare e privo di attriti. TC-M8x20 TCEI-M8x16 TCEI-M8x16 CROSS30 - IP1777...
ATTENZIONE: Per le parti di ricambio fare riferimento al listino di installazione del quadro elettronico E1T. ricambi. N.B.: (Solo CROSS30) effettuare il collegamento del motore e dei finecorsa al quadro elettronico E1T (fig.5). Attenzione: collegare il cavo di terra giallo-verde all’apposito morsetto già...
ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI CROSS30 ISTRUZIONI DI SBLOCCO In caso di guasto o in mancanza di tensione, inserire e ruotare la chiave in senso orario. Aprire lo sportello e sbloccare il pi- gnone ruotando il perno pignone in senso antiorario, mediante l’attrezzo in dotazione.
For more information consult the “Technical Manual Guidelines” Before installing the motors, make all structural changes relating available on Internet at the following address: www.ditec.it to safety clearances and protection or segregation of all areas where there is risk of being crushed, cut or dragged, and danger APPLICATIONS areas in general.
Check the stability of the wing (derailing and lateral falls) and The given operating and performance features can only be the sliding wheels and that the upper guides do not cause any guaranteed with the use of DITEC accessories and safety friction. devices.
Slightly lubricate the rack and pinion after assembly. secure the rack and to make any subsequent adjustments, Manually check that the gate slides evenly and without if necessary. friction. TC-M8x20 TCEI-M8x16 TCEI-M8x16 CROSS30 - IP1777...
The electrical connections and starting are illustrated in the installation manual of the E1T control panel. Note: (Only for CROSS30) connect the motor and the mechani- cal stops to the E1T electronic panel (fig. 5). Warning: connect the yellow-green ground cable to the clamp already connected to the motor, as it is shown in the figure.
Page 13
OPERATING INSTRUCTIONS FOR FOR SLIDING GATES AUTOMATION CROSS30 RELEASE INSTRUCTIONS In case of fault or power failure, insert the key and turn it clockwise. Open the removable cover and unlock the pinion gear by turning the pinion gear pin counterclockwise by means of the provided tool.
21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY installation de mise à la terre réalisée conformément aux Déclare ci-après que le systéme série CROSS30 prescriptions des normes de sécurité en vigueur. Au cours est prévue pour être incorporée dans une machine ou être des interventions d’installation, entretien et réparation, couper...
être obtenues qu’en utilisant les accessoires et les ment provenant des guides supérieurs. dispositifs de sécurité DITEC. Le rail de roulement doit être ancré solidement au sol, visible de tout son long et ne doit pas présenter d’inégalités pouvant 2.1 Références installation type (fig. 1)
Bloquer définitivement le motoréducteur avec les vis [D]. pour permettre la fixation de la crémaillère et, ensuite, les Graisser légèrement la crémaillère et le pignon après le réglages éventuels. montage. Vérifier manuellement si le portail roule bien et sans frottements. TC-M8x20 TCEI-M8x16 TCEI-M8x16 CROSS30 - IP1777...
ATTENTION: Pour les pièces de rechange, se reporter au ca- dans le manuel d’installation de le tableau électronique E1T. talogue spécifique. Remarque: (Uniquement CROSS30) raccorder le moteur et les fins de course à l’armoire électronique E1T (fig. 5). Attention: raccorder le câble de terre jaune-vert à la borne correspondante, déjà...
MODE D’EMPLOI DE L’AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS CROSS30 OPERATION DE DEVERROUILLAGE En cas de panne ou de coupure de courant, insérer et tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre. Ouvrir le volet et débloquer le pignon en tournant l’axe pignon dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre, à...
Geräten öffnen. 21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY Eingriffe an den elektronischen Geräten dürfen nur mit anti- erklärt hiermit, daß der Schiebetoreantrieb Serie CROSS30 statischem geerdeten Armschutz vorgenommen werden. Der Hersteller des Antriebs lehnt jede Haftung für die Installation...
Die Stabilität des Flügels (Entgleisen und seitliches Herausfal- Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungen wer- len) und den Zustand der Laufrollen prüfen und sicherstellen, den nur mit Zubehör und Sicherheitsvorrichtungen von DITEC dass die oberen Führungen keine Reibungen erzeugen. Die erzielt.
Nachregulierungen möglich bleiben. Laufflächen der Rollen, Zahnstange und Ritzel des Ge- triebemotors säubern und Zahnstange und Ritzel des Ge- TC-M8x20 triebemotors leicht schmieren. Manuell überprüfen, ob das Tor ordnungsgemäß läuft und keine Reibung aufweist. TCEI-M8x16 TCEI-M8x16 CROSS30 - IP1777...
Page 22
Die Stromanschlüsse und die Inbetriebnahme werden im Instal- nen prüfen. lationshandbuch der Steuerung E1T beschrieben. Anm.: (Nur CROSS30) schließen Sie den Motor und die End- ACHTUNG: Bezüglich der Ersatzteile wird auf die Ersatzteilliste schalter an die Steuerung an (Abb. 5).
Page 23
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR AUTOMATISIERTE SCHIEBETORE CROSS30 ENTRIEGELUNG Stecken Sie bei einer Betriebsstörung oder einem Stromausfall den Schlüssel ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn. Öffnen Sie die Wartungstür und entriegeln Sie das Getriebe, indem Sie die Entriegelungsmutter mit Hilfe des mitgelieferten Werkzeugs gegen den Uhrzeigersinn drehen.
21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY La manipulación de las partes electrónicas se tiene que Declara que el sistema serie CROSS30 efectuar dotándose de brazales conductores antiestáticos es costruido para ser incorporado en una maquina o para conectados a tierra.
Motor base). Si la base de cemento ya está instalada, fijar la [10] Sujetacable placa de base con tacos (no suministrados por Ditec) que [11] Cárter puedan soportar un empuje de por lo menos 3000 N. [12] Tablero de bornes Atención: la placa de base es más pequeña que la base...
Lubricar ligeramente la cremallera y el piñón después del eventuales regulaciones sucesivas. montaje. Controlar manualmente que el deslizamiento de la cancela sea regular y no presente roces. TC-M8x20 TCEI-M8x16 TCEI-M8x16 CROSS30 - IP1777...
Las conexiones eléctricas y la puesta en marcha se ilustran en el manual de instalación del cuadro electrónico E1T. Nota: (Sólo CROSS30) efectuar la conexión del motor y de los microinterruptores al cuadro electrónico E1T (fig.5). Atención: conectar el cable a tierra amarillo-verde al borne correspondiente ya conectado al motor como se indica en la figura.
INSTRUCCIONES DE USO DE LA AUTOMATIZACIÓN PARA CANCELAS CORREDERAS CROSS30 OPERACIÓN DE DESBLOQUEO En caso de avería o falta de tensión, introducir y girar la llave en el sentido de las agujas del reloj. Abrir la tapadera y desbloquear el piñón girando el perno piñón en el sentido inverso al de las agujas del reloj, mediante la herramienta en dotación.
21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY Durante as intervenções de instalação, manutenção e repa- Declara que a automação CROSS30 ração, desligar a alimentação antes de abrir a tampa parater é fabricado para ser incorporado numa máquina ou para ser acesso às partes eléctricas.
[16] Chapa de base nos lados da chapa de base [*]. [17] Estribos de fim de curso [18] Fim de curso de portinhola de acesso de desbloqueio INSTALAÇÃO Todas as medidas indicadas são expressas em milímetros (mm), excepto diversa indicação. CROSS30 - IP1777...
Page 31
Bloquear definitivamente o moto-redutor com as porcas [D]. sucessivas. Lubrificar ligeiramente a cremalheira e o pinhão depois da montagem. Verificar manualmente que o deslizamento do TC-M8x20 portão seja regular e sem atritos. TCEI-M8x16 TCEI-M8x16 CROSS30 - IP1777...
Page 32
As ligações eléctricas e o arranque são ilustrados no manual catálogo das peças de reposição. de instalação do quadro electrónico E1T. N.B.: (Somente CROSS30) efectuar a conexão do motor e dos fins de curso no quadro electrónico E1T (fig. 5). Atenção: ligar o cabo de terra amarelo-verde no apropriado prensador já...
Page 33
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DA AUTOMAÇÃO PARA PORTÕES CORREDIÇOS CROSS30 INSTRUÇÕES DE DESBLOQUEIO Em caso de desgaste ou na falta de tensão, inserir e rodar a chave em sentido horário. Abrir a portinhola e desbloquear o pinhão rodando o pino pinhão em sentido anti-horário, mediante o aparelho fornecido pela fábrica.