Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron CNS 50-2 E
Page 1
GUÍA DE OPERACIÓN E INSTALACIÓN MODE D’EMPLOI ET MANUEL D’INSTALLATION WALL MOUNTED CONVECTION HEATER CONVECTOR DE PARED APPAREIL DE CHAUFFAGE À CONVECTION MURAL » CNS 50-2 E » CNS 75-2 E » CNS 100-1 E » CNS 100-2 E » CNS 150-1 E »...
CONTENTS | OPERATION IMPORTANT INSTRUCTIONS OPERATION IMPORTANT INSTRUCTIONS Important instructions �����������������������������������������2 SAVE THESE INSTRUCTIONS 1.1 Document information �������������������������������������������� 2 1.2 Key to symbols ������������������������������������������������������ 2 When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to Safety ������������������������������������������������������������3 persons, including the following: 2.1 Intended use ���������������������������������������������������������...
OPERATION SAfETY Safety 1.2.3 Warning symbols/symbols Intended use Warning symbol Description Injury This appliance is designed to heat living areas. Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. Observation of these instructions is also part of the correct use of Electrocution this appliance.
TION PROCESS OR WARRANTY OPTIONS, PLEASE CONTACT Using the two pins fitted to the back of the control casing, you STIEBEL ELTRON USA DIRECTLY AT (800)-582-8423. can fix the temperature controller at a certain setting or limit the temperature setting range.
OPERATION CLEANINg, CARE AND MAINTENANCE Safety To limit the temperature setting range, set the minimum and » maximum values at the temperature selector, and push a pin for Only qualified contractors should carry out installation, each into the slightly offset hole opposite (see diagram). commissioning, maintenance and repair of the appliance.
INSTALLATION TROUBLEShOOTINg 2 Safety cap 3 Locking bolt 10.3 Dismounting the appliance Remove the safety cap from the locking bolt. » 1 Appliance a a a 2 Safety cap 3 Locking bolt Drill holes at all four markings. Secure the wall mounting bracket »...
100mm min. 100mm min. 1˝ min. 20mm 13.2 Specification table Model CNS 50-2 E CNS 75-2 E CNS 100-1 E CNS 100-2 E CNS 150-1 E CNS 150-2 E CNS 200-2 E CNS 240-2 E Item No. 231542 232068 233586...
SHOULD THE OWNER WISH TO RETURN THE CONVECTION HEATER FOR REPAIR, THE OWNER MUST FIRST SECURE WRITTEN AU- THORIZATION FROM STIEBEL ELTRON, INC. THE OWNER SHALL BE REQUIRED TO SHOW PROOF OF PURCHASE DATE, AND TO PAY ALL TRANSPORTATION COSTS TO RETURN THE DEFECTIVE PART(S) OR TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER FOR REPAIR OR REPLACE- MENT.
CONTENTS | OPERATION INSTRUCCIONES IMPORTANTES OPERACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES Instrucciones importantes �������������������������������������9 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1.1 Información sobre el documento �������������������������������� 9 1.2 Explicación de símbolos ������������������������������������������� 9 Siempre que se utilizan artefactos eléctricos, se deben tomar precauciones básicas para reducir los riesgos de incendio, shock Seguridad ������������������������������������������������������...
OPERACIÓN SEgURIdAd Seguridad 1.2.2 Palabras clave Uso previsto PALABRA CLAVE descripción PELIGRO La palabra clave PELIGRO indica información que debe respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse Este artefacto está diseñado para calefaccionar espacios en lesiones serias o incluso la muerte. viviendas.
OPERACIÓN REgISTRE SU PROdUCTO un enchufe adecuado para artefactos, el mismo se encuentra listo para operar. Serie CNS-E Después de instalar el artefacto en la pared y realizar la conexión eléctrica utilizando un disyuntor principal, el artefacto está listo para operar. Operación Descripción de la interface de usuario Encienda el artefacto colocando en ON la llave que se encuentra...
OPERACIÓN LIMPIEzA, CUIdAdO y MANTENIMIENTO Como parte del mantenimiento habitual, recomendamos que también se revisen los componentes de control. Los componentes de seguridad y control deben ser revisados por un contratista no más allá de diez años después de la puesta en funcionamiento. Qué...
INSTALACIÓN INSTALACIÓN 10. Instalación 10.1 Instalación del soporte para montaje en pared El soporte puede usarse también como una plantilla para montar el artefacto en la pared; esto asegura la distancia requerida al piso. Desenganche el soporte para montaje en pared. »...
INSTALACIÓN RESOLUCIÓN dE PROBLEMAS 11. Resolución de problemas PELIGRO Electrocución Llevar a cabo todas las conexiones eléctricas e El cable de alimentación debe ser reemplazado solamente por un instalación de acuerdo con todos los códigos de contratista utilizando nuestros repuestos originales. construcción nacionales, estatales y locales.
SI EL DUEÑO QUIERE DEVOLVER EL CONVECTOR PARA LA REPARACIÓN, EL DUEÑO DEBE OBTENER UNA AUTORIZACIÓN POR ESCRITO DE STIEBEL ELTRON, INC Y ESTAR PREPARADO PARA COMPROBAR LA FECHA DE COMPRA Y PARA PAGAR TODOS LOS GASTOS DE TRANSPORTE PARA DEVOLVER LA(S) PIEZA(S) DEFECTUOSA(S) O EL CONVECTOR PARA LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN.
TABLE DES MATIÈRES | MODE D’EMPLOI DIRECTIVES IMPORTANTES MODE D’EMPLOI DIRECTIVES IMPORTANTES Directives importantes ��������������������������������������� 16 GARDER CES DIRECTIVES POUR 1.1 Généralités à propos de ce document ������������������������� 16 RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. 1.2 Légende des symboles ������������������������������������������� 16 Sécurité �������������������������������������������������������� 17 Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de 2.1 Usage prévu ��������������������������������������������������������...
OPERATION SéCURITé Sécurité 1.2.2 Mots-clés MOT CLé Description Usage prévu DANGER Le mot-clé DANGER signale qu’il faut respecter les informations données, faute de quoi on risque des Cet appareil est conçu pour chauffer des pièces habitées. blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Le mot clé...
OPERATION INSCRIVEz VOTRE PRODUIT — modifications techniques — utilisation de pièces de rechange non approuvées Description de l’appareil L’appareil est un appareil de chauffage direct, électrique, pouvant uniquement être installé sur un mur. L’appareil peut servir de chauffage unique pour les salles de bain, par exemple, ou comme chauffage d’appoint hors saison ou pour les pièces plus petites comme un atelier de bricolage ou des chambres d’amis.
OPERATION NETTOyAgE, SOIN ET ENTRETIEN Nettoyage, soin et entretien chauffant automatiquement si la température ambiante passe au-dessous de la température de protection contre le gel (47 °F / 7 °C). AVERTISSEMENT Avant de nettoyer, veillez à ce que l’appareil ait été Restrictions pour le contrôle des températures désactivé...
INSTALLATION DESCRIPTION DE L’APPAREIL ATTENTION Percez les trous pour chacun des quatre repères. Fixez le support » mural à l’aide de la quincaillerie appropriée (vis, chevilles) en — Ne fixez l’appareil mural que sur une cloison fonction du type de cloison. Avec les fentes verticales, vous verticale résistant aux températures allant jusqu’à...
INSTALLATION DéPANNAgE Dévissez le boulon bloquant sur le support mural. » DANGER Électrocution! Soulevez légèrement l’appareil et tirez-le vers l’avant pour le Chaque appareil de chauffage doit être connecté » décrocher du support mural. directement au panneau électrique avec le disjoncteur de la taille recommandée avec le bon calibre de filage.
TROIS (3) ANS À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT. SI UNE PIÈCE QUELCONQUE S’AVÈRE DÉFECTUEUSE PENDANT CETTE PÉRIODE, DANS DES CONDITIONS D’UTILISATION NORMALE, STIEBEL ELTRON, INC. S’ENGAGE À REMPLACER CETTE PIÈCE (OU CES PIÈCES, LE CAS ÉCHÉANT) UNIQUEMENT. STIEBEL ELTRON, INC. N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE ENCOU- RUS POUR LE RETRAIT OU LE REMPLACEMENT DE LA PIÈCE DÉFECTUEUSE, NI POUR TOUT AUTRE FRAIS FORTUIT OU CONSÉCUTIF.