Efco STARK 2500 TR Manuel D'utilisation page 48

Table des Matières

Publicité

Italiano
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! – Durante le operazioni di manutenzione
indossare sempre i guanti protettivi. Non effettuare le
manutenzioni con motore caldo.
FILTRO ARIA
Ogni 8-10 ore di lavoro, togliere il coperchio (A, Fig. 82), pulire il
fi ltro (B). Pulire con sgrassante Emak cod. 001101009, lavare con
acqua e soffi are a distanza con aria compressa (Fig.83). Sostituire
il fi ltro se è fortemente intasato o danneggiato. Un fi ltro intasato
causa un funzionamento irregolare del motore, aumentandone il
consumo e diminuendone la potenza.
FILTRO CARBURANTE
Verifi care periodicamente le condizioni del fi ltro carburante. Un
fi ltro sporco provoca diffi coltà di avviamento e diminuisce le
prestazioni del motore. Per eff ettuare la pulizia del fi ltro, estrarlo
dal foro riempimento carburante; in caso di sporcizia eccessiva,
provvedere alla sua sostituzione, (Fig. 84).
MOTORE
Pulire periodicamente le alette del cilindro con pennello o aria
compressa (Fig. 85). L'accumulo di impurità sul cilindro può
provocare surriscaldamenti dannosi per il funzionamento del
motore.
CANDELA
Periodicamente si raccomanda la pulizia della candela e il controllo
della distanza degli elettrodi (Fig. 86). Utilizzare candela Champion
RCJ4 - NGK BPMR8Y o di altra marca di grado termico equivalente.
COPPIA CONICA (escluse le macchine con albero di
trasmissione curvo)
Ogni 30 ore di lavoro, togliere la vite (A, Fig. 87) sulla coppia conica
e verifi care il livello del grasso. Non utilizzare più di 10 grammi.
Utilizzare grasso di qualità al bisolfuro di molibdeno (Fig. 88).
48
82
WARNING! – Always wear protective gloves during
maintenance operations. Do not carry out maintenance
with the engine hot.
AIR FILTER
Every 8-10 working hours, remove the cover (A, Fig. 82), clean
the fi lter (B). Clean with Emak degreaser code 001101009,
wash with water and blow from a distance with compressed air
(Fig.83). Renew the fi lter if heavily clogged or damaged. Th e
engine runs irregularly if the fi lter is clogged, with consequent
higher consumption and lower performance.
FUEL TANK
Check fuel fi lter periodically. A dirty fi lter can cause diffi cult
starting and lower engine performance. To clean fi lter proceed
as follows: remove it from fuel fi lling hole. Replace it (Fig. 84)
if too dirty.
ENGINE
Clean cylinder fi ns (Fig. 85) with a brush or compressed air
periodically. Dangerous overheating of engine may occur due
to impurities on the cylinder.
SPARK PLUG
Clean spark plug and check electrode distance periodically
(Fig. 86). Use Champion RCJ4 - NGK BPMR8Y or of other
brand with the same thermal grade.
GEAR HOUSING (excluding machines with bent drive shaft )
Every 30 working hours, remove screw (A, Fig. 87) on the
gear housing and check the quantity of grease. Do not use
more than 10 grams. Use high quality molybdenum bisulfi de
grease (Fig. 88).
83
English
MAINTENANCE
84
Français
ENTRETIEN
ATTENTION! – Durant les opérations d'entretien et de
maintenance, porter toujours des gants de protection. Ne pas
eff ectuer les entretiens avec un moteur chaud.
FILTRE A AIR
Toutes les 8-10 heures de travail, ôtez le couvercle (A, Fig. 82), nettoyez
le fi ltre (B). Nettoyer à l'aide du dégraissant Emak code 001101009,
laver à l'eau et souffl er de l'air comprimé à une certaine distance
(Fig.83). Remplacer le fi ltre s'il est fortement colmaté ou endommagé.
Un fi ltre obstrué provoque un fonctionnement irrégulier du moteur
qui en augmente la consommation et en diminue la puissance.
FILTRE DU CARBURANT
Vérifi er régulièrement les conditions du fi ltre du carburant. Un fi ltre
sale entraîne des diffi cultés de démarrage et diminue les performances
du moteur.
Pour nettoyer le fi ltre, le sortir par l'orifi ce de ravitaillement en
carburant; dans le cas où il serait excessivement sale, le remplacer
(Fig. 84).
MOTEUR
Nettoyer régulièrement les ailettes du cylindre avec de l'air comprimé
(Fig. 85). L'accumulation d'impuretés sur le cylindre peut provoquer
des surchauff es nuisibles au bon fonctionnement du moteur.
BOUGIE
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la bougie et de contrôler
la distance entre les électrodes (Fig. 86). Utiliser une bougie Champion
RCJ4 - BPMR8Y ou autre marque avec degré thermique équivalent.
COUPLE CONIQUE (sauf machines dotées d'arbre de transmission
courbe)
Toutes les 30 heures de travail, ôtez la vis (A, Fig. 87) sur le couple
conique et contrôlez le niveau de graisse. N'utilisez pas plus de 10
grammes de graisse.
Utilisez de la graisse de qualité au bisulfure de molybdène
(Fig. 88).
85

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Stark 2500 sStark 2500 t

Table des Matières