Deutsch
STARTVORGANG
STARTVORGANG
Drücken Sie Starterpumpe (A, Abb. 39).
DS 4200: Durch Drücken der Taste (E, Abb.40) wird das
Dekompressionsventil geöff net. Bei der ersten Zündung wird es
automatisch geschlossen. Es empfi ehlt sich, die Taste vor jeder Zündung
zu drücken.
Den Gashebel (B) ziehen und auf Halbgas blockieren, Ein-Aus-Schalter
in Stellung
(A, Abb. 41-42) bringen bedient wird; Gashebel (B)
loslassen. Den Chokehebel (D, Abb. 43) in Stellung CLOSE bringen.
Die Motorsense in standfester Position auf den Boden legen. Sich
vergewissern, daß das Schneidwerkzeug frei drehen kann. Die Motorsense
fest umschliessen und mit der anderen Hand langsam den Starterzug
ziehen, bis ein Widerstand spürbar wird. Danach einige Male energisch
durchiziehen bis die ersten Motorzündungen hörbar werden (Abb. 44).
Dann den Chokehebel wieder in Stellung OPEN bringen (D, Abb. 43).
Diesen Vorgang wiederholen, bis der Motor anspringt. Sobald der Motor
angesprungen ist, kurz gasgeben, um den Gashebel aus Halbgasstellung
zu lösen (B, Abb. 41-42) und den Motor auf Leerlauf bringen.
ACHTUNG: Wenn der Motor bereits warmgelaufen ist und
wieder gestartet werden soll, darf der Chokehebel nicht verwendet
werden.
ACHTUNG: Die Halbgas-Vorrichtung ausschließlich beim
Anlassen des Motors benutzen in kaltem.
Zum Starten des warmen Motors muss der Schalter (F), wie auf
Abb. 45 dargestellt, positioniert werden.
EINLAUFEN DES MOTORS
Der Motor erreicht seine volle Leistungskraft nach 5÷8 Arbeitsstunden.
Lassen Sie den Motor während dieser Einlaufzeit nicht leer auf Hochtouren
laufen, um eine übermäßige Beanspruchung zu vermeiden.
ACHTUNG! - Während der Einlaufzeit darf die Vergasung
nicht verstellt werden, um eine vermeintliche Leistungssteigerung zu
erzielen; der Motor könnte dadurch beschädigt werden.
HINWEIS: Es ist vollkommen normal, dass der Motor während und
nach dem ersten Gebrauch etwas raucht.
43
ARRANQUE DEL MOTOR
Cebar el carburador pulsando la burbuja transparente (A, Fig. 39).
DS 4200: Al pulsar la tecla (E, Fig.40), la válvula de descompresión se
abre. Al primer encendido, automáticamente se cierra. Se recomienda
pulsar la tecla antes de cada arranque.
Tire la palanca del acelerador (B) y fíjela en semiaceleración ponga
el interruptor (A, Fig. 41-42) en posición
Ponga la palanca del cebador (D, Fig. 43) en posición CLOSE. Apoye
la desbrozadora en el suelo, en posición estable. Controle que el disco
gire libremente. Manteniendo fi rme la desbrozadora, tire lentamente
la cuerda de arranque hasta que encuentre resistencia (Fig. 44). Tire
enérgicamente cuantas veces sea necesario, hasta oir las primeras
explosiones ponga la palanca del cebador (D, Fig. 43) en la posición
original OPEN. Repita la maniobra hasta que el motor arranque. Una
vez arrancado, apriete el acelerador (B, Fig. 41-42) para desbloquearlo
de la posición de semiaceleración y déjelo funcionar al mínimo.
ATENCIÓN: Cuando el motor está caliente, no accione el
cebador para su arranque.
ATENCIÓN: Emplear el dispositivo de semi acelaración
exclusivamente en la fase de puesta en marcha del motor en frío.
Para la puesta en marcha del motor en caliente, el interruptor (F) ha de
situarse como en la Fig. 45.
RODAJE DEL MOTOR
El motor alcanza su potencia máxima al cabo de 5÷8 horas de trabajo.
Durante este período de rodaje, no haga funcionar el motor sin carga
al régimen máximo para evitar un esfuerzo excesivo.
ATENCIÓN. Durante el rodaje, no modifi car la carburación
con el propósito de aumentar la potencia, el motor podría dañarse.
NOTA: es normal que un motor nuevo emita humo durante y
después del primer uso.
44
Español
PUESTA EN MARCHA
; suelte la palanca (B).
I
- Posizione di starter
GB - Choke position
F
- Lieu de starter
D - Chokelage
E
- Lugar de cebador
NL - Chokelocatie
45
Nederlands
STARTEN
HET STARTEN VAN DE MOTOR
Vul de carburateur door te drukken op de vlotterbalg (A, Fig. 39).
DS 4200: Door op de knop (E, Fig.40) te drukken, wordt de reduceerklep
geopend. Wanneer de motor voor het eerst wordt gestart, zal ze
automatisch gesloten worden. Het wordt aangebevolen om telkens
vóór het starten de knop in te drukken.
Trek de gashendel (B) geheel in en vergrendel zet de aan/uit schakelaar
(A, Fig. 41-42) in de
positie; gelijktijdig in te drukken en deze vast
te houden en gashendel (B) los te laten. Zet chokehendel in de CLOSE
positie (D, Fig. 43). Plaats de bosmaaaier stabiel op de grond en let
er op dat het maaiblad vrij rond kan draaien. Druk met één hand op
de bosmaaier en trek met de andere hand aan het startkoord tot er
weerstand wordt gevoeld. Trek dan met een stevige ruk en herhaal
dit tot de motor even loopt (Fig. 44). Zet dan de chokehendel terug
(D, Fig. 43) in de OPEN positie en trek nogmaals om de motor te starten.
Als de motor draait, het gashendel (B, Fig. 41-42) even intrekken om de
halfgas vergrendeling los te laten en de motor stationair te laten lopen.
LET OP: als de motor warm is geen choke gebruiken om te
starten.
LET OP: Gebruik het semi-versnellingsapparaatje uitsluitend
bij de startfase van de motor koud.
Om de motor te starten wanneer deze warm is, moet de schakelaar (F)
in de stand worden gezet die te zien is op Fig. 45.
INLOPEN VAN DE MOTOR
De motor bereikt het maximale vermogen na 5÷8 bedrijfsuren.
Om overmatige belasting te vermijden mag de motor tijdens deze
inloopperiode niet onbelast worden gebruikt op het maximale toerental.
LET OP! - Tijdens de inloopperiode mag de carburatie niet
worden veranderd om het vermogen te vergroten; de motor zou
hierdoor beschadigd kunnen raken.
OPMERKING: het is normaal dat een nieuwe motor rook afgeeft
tijdens het eerste gebruik.
31