Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SOLUTION 2.3
(modèle EB00041)
CONSULTER LE CODE DU BÂTIMENT LOCAL OU CONTACTER LE SERVICE MUNICIPAL DES INCENDIES POUR CONNAÎTRE LES
RESTRICTIONS ET LES EXIGENCES D'INSPECTION ET D'INSTALLATION DE LA RÉGION.
LIRE CE MANUEL AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION DE CE POÊLE À BOIS. IL EST IMPORTANT DE RESPECTER INTÉGRALEMENT
LES DIRECTIVES D'INSTALLATION. SI LE POÊLE N'EST PAS INSTALLÉ CORRECTEMENT, IL PEUT EN RÉSULTER UN INCENDIE, DES
BLESSURES CORPORELLES OU MÊME LE DÉCÈS.
LIRE LE PRÉSENT MANUEL ET LE CONSERVER POUR CONSULTATION
Imprimé au Canada
MAISON
MOBILE
d'installation et
d'utilisation
Essais de sécurité faits conformément
aux normes ULC S627, UL 1482 et
UL 737 par un laboratoire accrédité.
Poêle à bois homologué conformément à
la phase II de l'agence de protection de
l'environnement EPA et certifié conforme à
la norme 2020 bois de corde.
Manuel
45923F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Enerzone EB00041

  • Page 1 Essais de sécurité faits conformément SOLUTION 2.3 aux normes ULC S627, UL 1482 et UL 737 par un laboratoire accrédité. (modèle EB00041) Poêle à bois homologué conformément à la phase II de l’agence de protection de l’environnement EPA et certifié conforme à...
  • Page 3 Si elle ne peut être présentée, la période de garantie sera déterminée selon la date de fabrication du produit. Il est également fortement recommandé d’enregistrer la garantie en ligne au https://www.enerzone-intl.com/fr/garantie/enregistrement-garantie/ L’enregistrement de la garantie aidera à trouver rapidement les informations requises sur l’appareil.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES PARTIE A – UTILISATION ET ENTRETIEN ................... 7 1. Sécurité ............................. 7 2. Informations générales ......................8 2.1 Performances ........................8 2.2 Specifications ........................9 2.3 Dimensions ........................10 2.4 Chauffage par zone - De quelle façon en profiter ...............15 2.5 Les avantages des faibles émissions et du haut rendement ..........15 2.6 L’engagement de SBI envers vous et l’environnement ............16 3.
  • Page 5: Installateur

    Annexe 8 : Installation du ventilateur et du thermodisque optionnels ........59 Annexe 9 : Installation des tubes d’air et du coupe-feu ............60 Annexe 10 : Vue éclatée et liste de pièces ................62 Garantie à vie limitée Enerzone ....................65 Détaillant: Installateur: Téléphone:...
  • Page 6: Plaque D'homologation

    PLAQUE D’HOMOLOGATION Page 6 Manuel d’installation et d’opération - Solution 2.3...
  • Page 7: Partie A - Utilisation Et Entretien

    PARTIE A – UTILISATION ET ENTRETIEN 1. Sécurité • Utiliser cet appareil en maintenant la porte soit complètement fermée ou complètement ouverte avec le pare-étincelles en place. Lorsque la porte est partiellement ouverte, des flammes ou des gaz peuvent s’en échapper créant des risques associés à la fois à la fumée ou au feu. •...
  • Page 8: Informations Générales

    Valeurs telles qu’obtenues en test, à l’exception de la superficie de chauffage recommandée, le volume de la chambre à combustion, le temps de combustion maximal et la puissance thermique maximale. Modèle Solution 2.3 (EB00041) Type de combustible Bûches de bois sec Superficie de chauffage recommandée (pi 500 à...
  • Page 9: Specifications

    2.2 Specifications Longueur maximale des bûches 20 po (508 mm) est-ouest Diamètre de la buse de raccordement 6 po (150 mm) Diamètre du tuyau de raccordement recommandé 6 po (150 mm) Type de cheminée ULC-S629, UL 103 HT (2100 °F) Matériau du coupe-feu C-Cast Approuvé...
  • Page 10: Dimensions

    2.3 Dimensions 2.3.1 Dimensions du poêle avec les pattes AC01206 ou AC01208 26" 660mm 13" 330mm 6 5/8" 168mm 8 3/4" 224mm 16 1/4" 413mm 6" Ø 150mm 9 7/8" 252mm 25 5/8" 651mm 28 1/4" 717mm Figure 1: Vue de dessus Figure 2: Vue de face 10 7/8"...
  • Page 11 2.3.2 Dimensions du poêle avec les pattes AC01293 ou AC01294 26" 660mm 13" 330mm 6 5/8" 168mm 8 3/4" 224mm 16 1/4" 413mm 6" Ø 150mm 10" 254mm 25 5/8" 651mm 26 5/8" 675mm Figure 4: Vue de dessus Figure 5: Vue de face 10 7/8"...
  • Page 12 2.3.3 Dimensions du poêle avec les pattes AC01295 ou AC01296 26" 660mm 13" 330mm 6 5/8" 168mm 8 3/4" 224mm 16 1/4" 413mm 6" Ø 150mm 11" 281mm 25 1/4" 641mm 25 5/8" 651mm Figure 7: Vue de dessus Figure 8: Vue de face 10 7/8"...
  • Page 13: Dimensions Du Poêle Avec Le Piedestal

    2.3.4 Dimensions du poêle avec le piedestal 26" 660mm 13" 330mm 6 5/8" 168mm 8 3/4" 224mm 16 1/4" 413mm 6" Ø 150mm 12 7/8" 326mm 21 1/2" 547mm 25 5/8" 651mm Figure 10: Vue de dessus Figure 11: Vue de face 10 7/8"...
  • Page 14: Dimensions De La Chambre À Combustion

    2.3.5 Dimensions de la chambre à combustion 9 3/4" 248mm 17 1/2" 444mm 21" 533mm Figure 13: Ouverture de porte Figure 14: Vue de face de la chambre à combustion 3/16" 3/8" 10mm 11 7/8" 301mm 16 1/2" 419mm Figure 15: Vue de côté de la chambre à combustion Page 14 Manuel d’installation et d’opération - Solution 2.3...
  • Page 15: Chauffage Par Zone - De Quelle Façon En Profiter

    2.4 Chauffage par zone - De quelle façon en profiter Ce poêle au bois sert au chauffage local, ce qui signifie qu’il est prévu pour chauffer le secteur où il est installé, de même que les pièces qui y sont reliées, bien qu’à une température inférieure. Cela s’appelle le chauffage par zone et c’est une façon de plus en plus répandue de chauffer des résidences ou des espaces à...
  • Page 16: L'engagement De Sbi Envers Vous Et L'environnement

    2.6 L’engagement de SBI envers vous et l’environnement L’équipe de SBI s’est engagée à protéger l’environnement, de sorte que nous faisons tout en notre pouvoir pour n’utiliser dans nos produits que des matériaux qui n’auront aucun impact négatif durable sur l’environnement. 2.6.1 De quoi est fait le poêle? Le caisson du poêle, qui représente la plus grande partie de son poids, est fait d’acier.
  • Page 17: Comment Préparer Ou Acheter Du Bon Bois De Chauffage

    - DU BOIS D’ÉPAVE OU AUTRE MATÉRIAUX SATURÉS A L’EAU SALÉE; - DU BOIS VERT; OU - DES PRODUITS DU PAPIER, DU CARTON, DU CONTREPLAQUÉ OU DES PANNEAUX DE PARTICULES. L’INTERDICTION DE BRÛLER CES MATERIAUX N’INTERDIT PAS L’UTILISATION D’ALLUME FEU FABRIQUÉ À PARTIR DE PAPIER, DE CARTON, DE SCIURE DE BOIS, DE CIRE ET DE SUBSTANCES SIMILAIRES POUR ALLUMER UN FEU.
  • Page 18: Grosseur Des Bûches

    3.1.4 Grosseur des bûches Le bois de chauffage sèche plus rapidement lorsqu’il est fendu. Les gros rondins qui ne sont pas fendus peuvent mettre des années à sécher suffisamment pour qu’on puisse les brûler. Même lorsqu’elles sont sèches, les bûches non fendues sont difficiles à allumer parce qu’elles n’ont pas d’arêtes vives où...
  • Page 19: Comment Évaluer La Teneur En Humidité Du Bois De Chauffage

    − Le bois de chauffage sèche plus rapidement lorsqu’il est cordé à l’extérieur où il est exposé au soleil et au vent; il prend beaucoup plus de temps à sécher lorsqu’il est cordé dans une remise à bois; − Du bois de chauffage prêt à brûler avec une teneur en humidité de 15% à 20 % permettra au poêle d’atteindre son rendement le plus élevé.
  • Page 20: Utilisation D'un Pare-Étincelles

    • La poignée de la porte (A) ainsi que la poignée du contrôle d’air (B). Figure 16: Poignée de la porte et du contrôle d’air 4.2 Utilisation d’un pare-étincelles Ce poêle a été mis à l’essai pour être utilisé la porte ouverte avec un pare-étincelles, vendu séparément.
  • Page 21: Les Premières Attisées

    Le ventilateur est muni d’un rhéostat comprenant trois différentes positions d’ajustement; soit de élevé (HI) à faible (LO), ou fermé (OFF). Il est recommancé de laisser le poêle atteindre sa température de fonctionnement (environ une heure) avant d’actionner le ventilateur. L’augmentation du courant d’air produit par le ventilateur refroidit la chambre à...
  • Page 22: Méthode Du Feu Descendant

    Lorsque que le feu est allumé, la porte est fermée avec le contrôle d’air toujours complètement ouvert. Lorsque le bois d’allumage est presque entièrement brûlé, des bûches normales sont ajoutées jusqu’à ce que le feu soit de la bonne grosseur pour le temps qu’il fait. NE PAS LAISSER LE POÊLE SANS SURVEILLANCE LORSQUE LA PORTE EST LÉGÈREMENT OUVERTE.
  • Page 23: Enlèvement De La Cendre

    Un poêle à bois ne produit pas une chaleur stable. Il est normal que la température augmente après qu’une nouvelle charge de bois soit allumée et que la température diminue graduellement tout au long du cycle de combustion. L’augmentation et la diminution de la température peuvent être synchronisées avec la routine domestique.
  • Page 24: Allumage À Chaud De Chaque Nouvelle Charge

    Le déplacement des braises est utile pour deux raisons. Tout d’abord, cela les rassemble près de l’endroit où la plus grande partie de l’air entre dans la chambre à combustion. Elles peuvent enflammer la nouvelle charge rapidement. Deuxièmement, les braises ne seront pas étouffées par la nouvelle charge de bois.
  • Page 25: Contrôle De L'admission D'air

    4.6.5 Contrôle de l’admission d’air Lorsque que le bois de chauffage, la chambre à combustion et la cheminée sont chauds, l’admission d’air peut être réduite pour obtenir une combustion stable. Lorsque l’admission d’air est réduite, le taux de combustion diminue. Ceci a pour effet de répartir l’énergie thermique du combustible sur une plus grande période de temps.
  • Page 26: Des Feux Qui Donnent Beaucoup De Chaleur Pour Le Temps Froid

    4.7.3 Des feux qui donnent beaucoup de chaleur pour le temps froid Lorsque les besoins de chauffage sont élevés par temps froid, le feu devra être stable et vif. C’est le temps de brûler de grosses bûches de bois franc. Placer les plus grosses bûches au fond de la chambre à...
  • Page 27: Monoxyde De Carbone

    Les charges sur le travers permettent une quantité limitée de bois puisqu’une trop grande quantité de bûches risquerait de les faire tomber sur la vitre. Les charges sur le travers qui sont placées de façon compacte, mettent longtemps avant de se défaire. Elles sont excellentes pour des feux à...
  • Page 28: Annexe 10 : Vue Éclatée

    Le but devrait être d’avoir une vitre propre, sans taches brunes. Si des taches brunes se forment régulièrement sur la vitre, quelque chose doit être changé soit dans la façon d’opérer le poêle ou dans le combustible. Ces taches peuvent être nettoyées à l’aide d’un nettoyant spécial pour vitre de poêle à bois. Ne pas utiliser d’abrasifs pour nettoyer la vitre du poêle.
  • Page 29: Remplacement Du Joint D'étanchéité De La Porte

    5.1.3 Remplacement du joint d’étanchéité de la porte Il est important de garder le joint d’étanchéité en bon état. Après un an ou plus d’usage, le joint d’étanchéité de la porte se comprimera et deviendra dur, ce qui peut permettre à de l’air de passer.
  • Page 30: Nettoyage Et Peinture Du Poêle

    Il est bon de remplacer le joint d’étanchéité de la vitre en même temps que celui de la porte. Suivre les instructions précédentes pour retirer la vitre. Retirer le joint et laver la vitre soigneusement. Le nouveau joint est plat, encollé...
  • Page 31: Ramonage De La Cheminée

    Contacter le service d’incendie municipal ou provincial pour obtenir des informations sur la façon de traiter un feu de cheminée. Avoir un plan clairement compris pour traiter un feu de cheminée. 5.2.3 Ramonage de la cheminée Le ramonage de la cheminée peut être difficile et dangereux.
  • Page 32: Partie B - Installation

    PARTIE B - INSTALLATION 6. Sécurité et normes • Les informations inscrites sur la plaque d’homologation de l’appareil ont toujours préséance sur les informations contenues dans tout autre média publié (manuels, catalogues, circulaires, revues et les sites web). • Le fait de mélanger des composantes provenant de diverses sources ou de modifier des éléments peut amener des situations dangereuses.
  • Page 33: Dégagements Par Rapport Aux Matériaux Combustibles

    7. Dégagements par rapport aux matériaux combustibles Les dégagements donnés dans la présente section ont été établis à partir d’essais conformément aux procédures décrites dans les normes ULC S627 (Canada), UL 1482 (É.-U.) et UL 737 (É.-U.). Lorsque le poêle est installé de façon à ce que ses surfaces respectent les dégagements minimums indiqués ou plus, les surfaces combustibles ne surchaufferont pas en usage normal et même anormal.
  • Page 34 Figure 23: Dégagements - Côté Figure 24: Dégagements - Dessus Figure 25: Dégagements - Coin Page 34 Manuel d’installation et d’opération - Solution 2.3...
  • Page 35 DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL AVEC UN DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL AVEC UN TUYAU À PAROI SIMPLE TUYAU À PAROI DOUBLE Canada Canada 14 ½" (368 mm) 11" (279 mm) 6" (152 mm) 6" (152 mm) 17" (432 mm) 16" (406 mm) 17" (432 mm) 16"...
  • Page 36: Dégagements Avec Plafond Abaissé

    7.2.2 Dégagements avec plafond abaissé DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL AVEC UN DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL AVEC UN TUYAU À PAROI SIMPLE TUYAU À PAROI DOUBLE Canada Canada 14 ½" (368 mm) 11" (279 mm) 9" (229 mm) 9" (229 mm) 19" (483 mm) 18"...
  • Page 37: Dégagements Dans Une Alcôve

    7.2.4 Dégagements dans une alcôve DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL AVEC UN DISTANCES DE LA BUSE AVEC TUYAU À TUYAU À PAROI DOUBLE PAROI DOUBLE Canada Canada 9" (229 mm) 9" (229 mm) 12 ¼" (311 mm) 12 ¼" (311 mm) 19" (483 mm) 19"...
  • Page 38: Protection Du Plancher

    7.3 Protection du plancher Cet appareil est conçu pour empêcher le plancher de surchauffer. Il faut toutefois le placer sur une surface ininflammable pour protéger le plancher des tisons chauds qui pourraient tomber lors du chargement. La protection de plancher doit être une surface incombustible continue telle que de l’acier d’une épaisseur minimale de 0.015"...
  • Page 39: Réduction Sécuritaire Des Dégagements

    7.4 Réduction sécuritaire des dégagements souvent désiré d’occuper moins d’espace possible lors de l’installation d’un poêle à bois. Pour ce faire, il est possible de réduire les dégagements de façon sécuritaire et approcher l’appareil plus près des murs en installant, de façon permanente, un écran entre le poêle et le matériau inflammable.
  • Page 40 Figure 29: Dégagements pour l’écran de chaleur Figure 30: Dégagements pour l’écran de chaleur Figure 31: Dégagements pour l’écran de chaleur Page 40 Manuel d’installation et d’opération - Solution 2.3...
  • Page 41 POURCENTAGES DE RÉDUCTION DES DÉGAGEMENTS PERMIS TYPE D’ÉCRAN CÔTÉS ET ARRIÈRE DESSUS (PLAFOND) CAN /É-U É-U CAN /É-U É-U MIN. MIN. Tôle, épaisseur 24ga au minimum (0,61 mm), espacé du mur d’au moins 25 mm (1 po)* par des cales ininflammables. 12"...
  • Page 42: Le Système D'évacuation

    8. Le système d’évacuation Conseils généraux Le système d’évacuation, composé de la cheminée et du tuyau qui raccorde le poêle à la cheminée, agit comme le moteur qui entraîne le système de chauffage au bois. Même le meilleur des poêles ne fonctionnera pas de façon aussi sécuritaire et efficace s’il n’est pas raccordé à une cheminée adéquate.
  • Page 43: Cheminées De Métal Préfabriquées Pour Les Maisons Mobiles

    8.2.2 Cheminées de métal préfabriquées pour les maisons mobiles Pour une utilisation dans une maison mobile, ce poêle doit être raccordé à un tuyau préfabriqué à double paroi de 6" de diamètre conforme à la norme UCL S629, pour les cheminées préfabriquées pour des températures n’excédant pas 650°C.
  • Page 44: Hauteur Minimum De La Cheminée

    8.3 Hauteur minimum de la cheminée L’extrémité cheminée doit être suffisamment haute pour dépasser turbulence d’air causée par le vent contre la maison et le toit. La cheminée doit dépasser d’au moins 1 mètre (3 pi.) au-dessus de son point de sortie du toit le plus haut et d’au moins 60 cm (2 pi.) toute portion du toit ou d’un obstacle situé...
  • Page 45: Pourquoi Est-Ce Que La Cheminée Devrait Traverser La Partie Chaude La Plus Élevée

    8.4.2 Pourquoi est-ce que la cheminée devrait traverser la partie chaude la plus élevée Lorsqu’il fait froid dehors, l’air chaud de la maison, qui est plus léger, tend à s’élever. Ceci crée une légère différence de pression dans la maison. Appelé «effet de cheminée», il se produit une légère pression négative dans la partie basse de la maison (par rapport à...
  • Page 46: Apport D'air Dans Les Maisons Conventionnelles

    8.5.2 Apport d’air dans les maisons conventionnelles L’apport d’air de combustion le plus sûr et le plus fiable pour le poêle à bois provient de la pièce dans laquelle il est installé. L’air de la pièce est déjà préchauffé de sorte qu’il ne refroidira pas le feu et sa disponibilité...
  • Page 47: Installation D'un Raccord De Cheminée À Paroi Simple

    Les raccords de cheminée à paroi double ont subi des essais et sont homologués. Les règles concernant les tuyaux à paroi double se trouvent dans les instructions d’installation du fabricant. Ces règles sont très différentes de celles concernant les tuyaux à paroi simple. 8.6.1 Installation d’un raccord de cheminée à...
  • Page 48 • Les tuyaux de fumée galvanisés ne doivent pas être utilisés parce que leur enduit se vaporise à haute température et produit des gaz dangereux. Utilisez des tuyaux de fumée noirs. • Les tuyaux de fumée doivent avoir une épaisseur de 24ga au moins. •...
  • Page 49: Annexe 1 : Installation Des Pattes

    ANNEXE 1 : INSTALLATION DES PATTES Retirer la porte, les briques réfractaires et le bouchon à cendres du poêle. DETAIL A Déposer le poêle sur le dos. Retirer et jeter les deux supports (D). Conserver les écrous (C) et les rondelles (B) pour l’étape 4. Manuel d’installation et d’opération - Solution 2.3 Page 49...
  • Page 50 Installer les pattes (E) sur les supports de pattes (F). Installer la rondelle (G) et visser l’écrou (H). DETAIL A Installer les supports de pattes sur le poêle. Installer la rondelle (J) et visser l’écrou (K) provenant de l’étape 1. Page 50 Manuel d’installation et d’opération - Solution 2.3...
  • Page 51 Mettre le poêle sur ses pates, ouvrir et installer le tiroir à cendres. Remettre les briques réfractaires, le bouchon à cendre ainsi que la porte sur le poêle. (Voir étape 1) Le coupe-feu et les briques doivent être remis au bon endroit après le positionnement final de l’appareil Manuel d’installation et d’opération - Solution 2.3 Page 51...
  • Page 52: Annexe 2 : Installation Du Piedestal

    ANNEXE 2 : INSTALLATION DU PIEDESTAL Retirer la porte, les briques réfractaires et le bouchon à cendres du poêle. DETAIL A Déposer le poêle sur le dos. Retirer et jeter les deux supports (D). Conserver les écrous (C) et les rondelles (B) pour l’étape 3. Page 52 Manuel d’installation et d’opération - Solution 2.3...
  • Page 53 Installer le piédestal (E) et le visser en place avec les rondelles (F) et visser l’écrou (G). Mettre le poêle sur son piédestal et installer le panneau d’entrée d’air frais (L) avec les vis (M), le couvercle de contrôle d’air (K) avec les vis (J) et insérer le tiroir à cendre (H). Remettre les briques réfractaires, le bouchon à...
  • Page 54: Annexe 3 : Installation Du Revêtement De Porte

    ANNEXE 3 : INSTALLATION DU REVÊTEMENT DE PORTE Positionner le revêtement de porte (A) sur la porte et visser avec les écrous (B). Pour faciliter l’installation, ne pas serrer les vis au fond avant qu’elles ne soient toutes installées. Note: Il n’est pas nécessaire d’enlever la vitre pour installer le revêtement de porte. Page 54 Manuel d’installation et d’opération - Solution 2.3...
  • Page 55: Annexe 4 : Installation Des Accents Décoratifs

    ANNEXE 4 : INSTALLATION DES ACCENTS DÉCORATIFS Retirer les deux panneaux décoratifs (A) et (B) ainsi que le déflecteur de chaleur (C). Retirer le film protecteur et installer les accents décoratifs (D) qui se trouvent dans l’ensemble de manuel. Réinstaller les panneaux décoratifs (A) et (B) en premier. Ensuite, le déflecteur de chaleur (C).
  • Page 56: Annexe 5 : Installation De L'échangeur De Chaleur Supérieur Optionnel

    ANNEXE 5 : INSTALLATION DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR SUPÉRIEUR OPTIONNEL Ce poêle à bois peut être munis d’un échangeur de chaleur supérieur. Celui-ci accumule la chaleur et augmente l’échange de chaleur. Retirer le déflecteur de chaleur (A), conserver les vis (B). Installer l’échangeur de chaleur (C) avec les 3 vis (B) retirée précédemment.
  • Page 57: Annexe 6 : Installation D'un Ensemble D'entrée D'air Frais Optionnel

    ANNEXE 6 : INSTALLATION D’UN ENSEMBLE D’ENTRÉE D’AIR FRAIS OPTIONNEL Ce poêle, approuvé maison mobile, requiert l’installation d’un ensemble d’entrée d’air frais (A) et d’un tuyau isolé flexible (B) de type HVAC (doit être conforme aux normes ULC S110 ou UL 181, classe 0 ou classe 1), vendu séparément.
  • Page 58: Annexe 7 : Installation Du Pare-Étincelles Optionnel

    ANNEXE 7 : INSTALLATION DU PARE-ÉTINCELLES OPTIONNEL Ouvrir la porte. Tenir le pare-étincelles à l’aide des deux poignées et approchez-le de l’ouverture de porte. DETAIL A Inclinez la partie supérieure du pare-étincelles vers le haut de l’ouverture de porte. Ensuite insérez les deux crochets au haut du pare-étincelles derrière le déflecteur d’air primaire tel qu’illustré.
  • Page 59: Annexe 8 : Installation Du Ventilateur Et Du Thermodisque Optionnels

    ANNEXE 8 : INSTALLATION DU VENTILATEUR ET DU THERMODISQUE OPTIONNELS Un ventilateur ainsi qu’un thermodisque, vendus séparément, peuvent être installés sur le poêle. L’installation du ventilateur est identique pour un poêle sur pattes ou sur piedestal. Il permet au ventilateur de fonctionner seulement lorsque le poêle est suffisament chaud. Voir les instructions fournies avec le thermodisque pour plus de détails.
  • Page 60: Annexe 9 : Installation Des Tubes D'air Et Du Coupe-Feu

    ANNEXE 9 : INSTALLATION DES TUBES D’AIR ET DU COUPE-FEU En commençant vers l’arrière, Inclinez et insérez le tube d’air secondaire arrière dans le trou du fond de la canalisation droite. Ensuite, levez et poussez le tube vers la gauche dans le trou correspondant de la canalisation de gauche.
  • Page 61 Prenez note que n’importe quel tube (B) peut être remplacé sans retirer le coupe-feu (A) et que les tubes sont tous identiques. Manuel d’installation et d’opération - Solution 2.3 Page 61...
  • Page 62: Annexe 10 : Vue Éclatée Et Liste De Pièces

    ANNEXE 10 : VUE ÉCLATÉE ET LISTE DE PIÈCES DETAIL A 10 11 Page 62 Manuel d’installation et d’opération - Solution 2.3...
  • Page 63 VIS FILETAGE COUPANT 1/4-20 X 1/2" F HEX RONDELLE SLOT ACIER C102 ZINC PL65620 SUPPORT DE TABLETTE À CENDRES SE65959 TABLETTE À CENDRES 30441 ÉCUSSON ENERZONE 30076 RIVET "POP" ACIER SEMI-ÉTANCHE 1/8" X 3/8" 30187 RONDELLE EN ACIER INOX 17/64" Ø INT. X 1/2" Ø EXT. 30206 RONDELLE ZINC 5/16"Ø...
  • Page 64 ENSEMBLE DE PATTES EN FONTE NOIR AVEC TIROIR À CENDRES AC01208 ENSEMBLE DE PATTES EN FONTE PLAQUÉ ARGENT BROSSÉ AVEC TIROIR À CENDRES 24012PN PATTE DE FONTE NICKEL ENERZONE 24012 PATTES EN FONTE AVEC BOULON DE NIVELAGE PL65531 SUPPORT DE PATTE AC01293 ENSEMBLE DE PATTES CARRÉES EN FONTE NOIR ET TIROIR À...
  • Page 65: Garantie À Vie Limitée Enerzone

    Les frais de main-d’œuvre et de réparation portés au compte du fabricant sont basés sur une liste de taux prédéterminés et ne doivent pas dépasser le prix de gros de la pièce de rechange. Si votre appareil ou une pièce sont défectueux, communiquez immédiatement avec votre détaillant ENERZONE. Avant d’appeler, ayez en main les renseignements suivants pour le traitement de votre réclamation sous garantie : •...
  • Page 66 NOTES :...
  • Page 68 Le manufacturier se réserve le droit G3A 2H3 de modifier ce manuel de temps à autre et ne peut être tenu 418-908-8002 responsable de tous problèmes, blessures ou dommages https://www.enerzone-intl.com/fr/ subis suite à l’utilisation d’information contenue dans tout tech@sbi-international.com manuel obtenu de sources non autorisées.

Table des Matières