Page 2
Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Applicable accessory: Remote commander Hereby, Sony Corp., declares that this MEX- BT3800U is in compliance with the essential Disposal of waste batteries requirements and other relevant provisions of (applicable in the European Union Directive 1999/5/EC.
Page 3
Windows Media and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPhone is a trademark of Apple Inc. MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Error displays/Messages ....34 Support site If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: http://support.sony-europe.com/ Provides information on: • Models and manufacturers of compatible digital audio players • Supported MP3/WMA/AAC files •...
RESET button (page 12) with a pointed object, Safe and efficient use Changes or modifications to this unit not expressly such as a ball-point pen. approved by Sony may void the user’s authority to Note operate the equipment. Pressing the RESET button will erase the clock setting Please check for exceptions, due to national and some stored contents.
Canceling the DEMO mode Detaching the front panel You can cancel the demonstration display which You can detach the front panel of this unit to appears during turning off. prevent theft. Press and hold the select button. Caution alarm The setup display appears. If you turn the ignition switch to the OFF Press the select button repeatedly position without detaching the front panel, the...
Connection Sometimes pairing allows to connect automatically. To use the device after pairing is made, start the connection. Handsfree calling/Music streaming You can talk handsfree and listen to music when the connection is made. Support site http://support.sony-europe.com/...
Buttons and icons Icons Icon status descriptions Bluetooth signal on Flashing Pairing standby mode None Bluetooth signal off Cellular phone connection successful Flashing Unit connecting to cellular phone None No connection Audio device connection successful Flashing Unit connecting to audio device None No connection...
1 Pairing Operated Operation equipment Press and hold (BT) for about 5 seconds. Search for this unit. Select “XPLOD”. Input passkey “0000”. Follow display directions. (Pairing successful) 2 Connection Operated Operation equipment Press and hold (BT) for about 3 seconds. Connect to this unit using a cellular phone.
3 Handsfree calling and Music streaming Handsfree calling To do Operation Receive a call/end a call Press Reject a call Press and hold for 2 seconds. 1 Press (SOURCE/OFF). Redial 2 Press and hold for 3 seconds. To transfer a call Press and hold for 2 seconds.
Location of controls and basic operations Main unit SOURCE SEEK MODE SEEK BLUETOOTH ALBM SHUF PAUSE SCRL AF / TA DSPL 9 q; qa Front panel removed This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages. A SEEK +/–...
Page 13
E Disc slot R RESET button (located behind the front panel) page 6 Insert the disc (label side up), playback starts. S Microphone page 23 F Display window Note Do not cover the microphone, the handsfree G Z (eject) button function may not work properly.
Card remote commander Remove the insulation film before use (page 7). A OFF button RM-X304 To turn off; stop the source. B SOURCE button To turn on; change the source (Radio/CD/ USB/AUX/Bluetooth audio/Bluetooth SOURCE MODE phone). C < (.)/, (>) buttons To control Radio/CD/USB/Bluetooth audio, the same as (SEEK) –/+ on the unit.
Searching by skip items Searching for a track — Jump mode When many items are in a category, you can search the desired item quickly. Searching a track by name 1 Press (SEEK) + in Quick-BrowZer mode. — Quick-BrowZer The following display appears. You can search for a track in a CD or USB device easily by category.
Radio Searching a track by listening to track passages — ZAPPIN™ Storing and receiving stations While playing back short track passages in a CD or USB device in sequence, you can search for a track you want to listen to. Caution ZAPPIN mode is suitable for searching for a When tuning in stations while driving, use Best...
Setting AF and TA Press (AF/TA) repeatedly until the desired setting appears. Overview FM stations with Radio Data System (RDS) Select service send inaudible digital information along AF-ON activate AF and deactivate TA. with the regular radio program signal. TA-ON activate TA and deactivate AF.
2 Within 5 seconds, press again a number button of the local station. Repeat this procedure until the local station is received. Display items Selecting PTY Press and hold (AF/TA) (PTY) during FM reception. A Source B Track name* , Disc/artist name* , Artist name* , Album number*...
For details on the compatibility of your USB device, visit the support site. Support site A Source http://support.sony-europe.com/ B Track name, Artist name, Album number*, Album name, Track number/Elapsed playing • MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media time, Clock...
Removing the iPod 1 Stop the iPod playback. Support site 2 Remove the iPod. http://support.sony-europe.com/ Caution for iPhone When you connect an iPhone via USB, telephone volume is controlled by iPhone itself. In order to avoid Playing back iPod sudden loud sound after a call, do not increase the volume on the unit during a telephone call.
Setting the play mode Operating an iPod directly — Passenger control During playback, press (MODE). The mode changes as follows: You can operate an iPod connected to the dock ALBUM t TRACK t PODCAST* t connector directly. GENRE t PLAYLIST t ARTIST During playback, press and hold * May not appear depending on iPod setting.
Support site http://support.sony-europe.com/ “ ” flashes and then stays lit after pairing is complete. Pairing Set the Bluetooth device to connect to this unit.
Connection Connecting an audio device Be sure that both this unit and the If pairing has already been achieved, start audio device are switched to operation from here. Bluetooth signal on. Connect to this unit using the audio To switch the Bluetooth signal device.
Notes Making calls • Check that unit and cellular phone are connected beforehand. In the case of making calls from this unit, redial • Store a voice tag on your cellular phone beforehand. is used. • If you activate voice dialing with a cellular phone connected to this unit, this function may not always Press (SOURCE/OFF) repeatedly until work in some cases.
Other functions Operating an audio device with this unit Changing the sound settings You can perform the following operations on this unit if the audio device supports AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) of Bluetooth Adjusting the sound technology. (The operation differs depending on the audio device.) characteristics Press...
AUX-A* (AUX Audio) Customizing the equalizer curve Activates the AUX source display: “ON,” — EQ3 “OFF” (page 27). “CUSTOM” of EQ3 allows you to make your A.OFF (Auto Off) own equalizer settings. Shuts off automatically after a desired time when the unit is turned off: “NO,” “30S Select a source, then press the select (Seconds),”...
Using optional equipment External microphone XA-MC10 By connecting an optional external microphone to the microphone input connector, you can Auxiliary audio equipment improve audio quality while talking through this unit. By connecting an optional portable audio device to the AUX input jack (stereo mini jack) on the unit and then simply selecting the source, you can listen on your car speakers.
– CD-R/CD-RW other than those recorded in Additional Information music CD format or MP3 format conforming to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or Precautions multi-session. • Cool off the unit beforehand if your car has been Playback order of MP3/WMA/AAC parked in direct sunlight.
Maximum communication range may vary immediately. Should any problem persist, consult depending on obstacles (person, metal, wall, etc.) your nearest Sony dealer. or electromagnetic environment. • The following conditions may affect the If you have any questions or problems concerning sensitivity of Bluetooth communication.
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, Fuse (10 A) consult your nearest Sony Remove the unit. dealer. 1 Insert both release keys simultaneously until they click.
Power antenna (aerial) relay control terminal Specifications Power amplifier control terminal Inputs: BUS control input terminal Tuner section BUS audio input terminal Telephone ATT control terminal Remote controller input terminal Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz Antenna (aerial) input terminal Antenna (aerial) terminal: MIC input terminal External antenna (aerial) connector...
Support site (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna (aerial) http://support.sony-europe.com/ booster (only when your car has built-in FM/ MW/LW antenna (aerial) in the rear/side glass). t Check the connection of the car antenna (aerial).
The disc does not play back. Connection is not possible. • Defective or dirty disc. • Connect to this unit from a Bluetooth device or vice • The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 28). versa. The connection is controlled from one side (this unit or Bluetooth device), but not both.
See the installation/connections manual of this If these solutions do not help improve the situation, model to check the connection. consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD HUB NO SUPRT (HUB Not Support) playback trouble, bring the disc that was used at the USB hub is not supported on this unit.
Page 36
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Hiermit erklärt die Sony Corp., dass sich dieser Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches MEX-BT3800U in Übereinstimmung mit den...
Page 37
Hinweis zur Lithiumbatterie Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., Schützen Sie die Batterie vor übermäßiger Hitze, wie und ihre Verwendung durch die Sony z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Page 38
Inhalt Vorbereitungen Mit diesem Gerät abspielbare CDs ..6 Informationen im Display ... . . 21 Hinweise zu Bluetooth ....6 Repeat und Shuffle Play.
Page 39
Fehleranzeigen/Meldungen... . . 40 Support-Website Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf: http://support.sony-europe.com/ Hier finden Sie folgende Informationen: • Modelle und Hersteller kompatibler digitaler Audioplayer • Unterstützte MP3-/WMA-/AAC-Dateien •...
Vorbereitungen Hinweise zu Bluetooth Mit diesem Gerät abspielbare Achtung UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER FÜR Mit dem Gerät lassen sich CD-DAs (auch solche IRGENDWELCHE SCHÄDEN. DIESER mit CD TEXT) und CD-Rs/CD-RWs (MP3-/ HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE WMA-/AAC-Dateien) abspielen (Seite 33).
Herstellen einer Verbindung zu Zurücksetzen des Geräts anderen Geräten Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen Gerät Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen herstellen, lesen Sie in der dazugehörigen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht Bedienungsanleitung bitte die ausführlichen oder die Verbindungen gewechselt haben, Sicherheitshinweise.
Einstellen der Uhr Abnehmen der Frontplatte Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen digital an. wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Warnton Die Einstellanzeige erscheint. Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF Drücken Sie die Auswahltaste so oft, stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt bis „CLOCK-ADJ“...
Hinweise • Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das Display. • Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
In bestimmten Fällen ermöglicht das Pairing einen automatischen Verbindungsaufbau. Wenn Sie das Gerät nach dem Pairing verwenden wollen, stellen Sie einfach eine Verbindung her. Freisprechanrufe/Musik-Streaming Sobald die Verbindung besteht, können Sie Musik hören und mit der Freisprecheinrichtung telefonieren. Support-Website http://support.sony-europe.com/...
Tasten und Symbole Symbole Beschreibung des Status der Symbole Leuchtet Bluetooth-Signal ein Blinkt Bereitschaftsmodus für das Pairing Bluetooth-Signal aus Leuchtet Verbindung zum Mobiltelefon erfolgreich Blinkt Verbindung zum Mobiltelefon wird hergestellt Keine Verbindung Leuchtet Verbindung zum Audiogerät erfolgreich Blinkt Verbindung zum Audiogerät wird hergestellt Keine Verbindung...
1 Pairing Zu bedienendes Vorgehen Gerät Halten Sie (BT) etwa 5 Sekunden lang gedrückt. Lassen Sie das andere Gerät nach diesem Gerät suchen. Wählen Sie „XPLOD“. Geben Sie als Passwort „0000“ ein. Gehen Sie nach den angezeigten Anweisungen vor. (Pairing erfolgreich) 2 Verbindung Zu bedienendes Vorgehen...
3 Freisprechanrufe und Musik-Streaming Telefonieren mit Freisprecheinrichtung Funktion Vorgehen Entgegennehmen/Beenden eines Drücken Sie Anrufs Zurückweisen eines Anrufs Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt. 1 Drücken Sie (SOURCE/OFF). Wahlwiederholung 2 Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt. Weiterleiten eines Anrufs Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt.
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät SOURCE SEEK MODE SEEK BLUETOOTH ALBM SHUF PAUSE SCRL AF / TA DSPL 9 q; qa Mit abgenommener Frontplatte In diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente beschrieben. Nähere Erläuterungen finden Sie auf den jeweiligen Seiten.
Page 49
C Taste SOURCE/OFF* O Zahlentasten (Stationstasten) Einschalten des Geräts bzw. Wechseln der CD/USB: (1)/(2): ALBM –/+ (während der Tonquelle (Radio/CD/USB/AUX/Bluetooth- Audio/Bluetooth-Telefon) (drücken). MP3-/WMA-/AAC-Wiedergabe) Ausschalten des Geräts (1 Sekunde lang Überspringen von Alben (drücken) drücken). bzw. Überspringen mehrerer Alben Ausschalten des Geräts und Ausblenden der hintereinander (gedrückt halten).
Kartenfernbedienung RM-X304 Ziehen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie heraus (Seite 7). A Taste OFF Ausschalten bzw. Stoppen der Tonquelle. B Taste SOURCE SOURCE MODE Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle (Radio/CD/USB/AUX/Bluetooth-Audio/ Bluetooth-Telefon). C Tasten < (.)/, (>) Beim Steuern von Radio-, CD-, USB- und –...
Suchen mit Überspringen von Suchen nach einem Titel Elementen — Jump-Modus Auch wenn eine Kategorie viele Elemente enthält, können Sie das gewünschte Element Suchen nach einem Titel anhand schnell ausfindig machen. seines Namens — Quick-BrowZer 1 Drücken Sie im Quick-BrowZer-Modus die Sie können anhand der Kategorie mühelos nach Taste (SEEK) +.
Radio Suchen nach einem Titel durch Anspielen der Titel — ZAPPIN™ Speichern und Empfangen von Sie können kurze Passagen der Titel auf einer CD oder einem USB-Gerät nacheinander Sendern anspielen, um nach dem gewünschten Titel zu suchen. Achtung Der ZAPPIN-Modus eignet sich besonders für Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, die Titelsuche, wenn die Wiedergabe in sollten Sie die BTM-Funktion...
TA (Verkehrsdurchsagen)/ Automatisches Einstellen von TP (Verkehrsfunksender) Sendern Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn Wählen Sie den Frequenzbereich aus solche Informationen bzw. Sendungen und starten Sie mit (SEEK) +/– die empfangen werden, wird die gerade Suche nach dem Sender. ausgewählte Tonquelle unterbrochen.
Empfangen von Drücken Sie (SEEK) +/–. Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu Katastrophenwarnungen suchen, der den ausgewählten Programmtyp Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen ausstrahlt. Katastrophenwarnungen automatisch die ausgewählte Tonquelle. Programmtypen Tipp Wenn Sie die Lautstärke während einer NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles Verkehrsdurchsage einstellen, wird der eingestellte Zeitgeschehen), INFO (Informationen),...
USB-Geräte Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB- Geräts finden Sie auf der Support-Website. Informationen im Display Support-Website http://support.sony-europe.com/ • Sie können USB-Geräte des Typs MSC A Tonquelle (Massenspeicherklasse) und MTP B Titelname* , CD-/Interpretenname* (Medientransferprotokoll) verwenden, die dem Interpretenname* , Albumnummer* USB-Standard entsprechen.
Lösen des USB-Geräts Repeat und Shuffle Play 1 Stoppen Sie die Wiedergabe am USB-Gerät. Drücken Sie während der Wiedergabe 2 Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät. (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis Wenn Sie das USB-Gerät während der die gewünschte Einstellung im Display Wiedergabe vom Gerät trennen, können die erscheint.
Text oder in Abbildungen anders angegeben. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe (SOURCE/OFF) 1 Sekunde lang. Support-Website Lösen des iPod http://support.sony-europe.com/ 1 Stoppen Sie die Wiedergabe am iPod. 2 Trennen Sie den iPod von diesem Gerät. Wiedergabe mit einem iPod Vorsicht beim iPhone Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, wird die...
Informationen im Display Repeat und Shuffle Play Drücken Sie während der Wiedergabe (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint. Einstellung Funktion A Tonquellenanzeige (iPod) B Titelname, Interpretenname, Albumname, TRACK Wiederholtes Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, Wiedergeben eines Uhrzeit Titels.
3 Freisprechanrufe/Musik-Streaming Sobald die Verbindung besteht, können Sie Musik hören und mit der Freisprecheinrichtung telefonieren. Support-Website http://support.sony-europe.com/ Pairing Zunächst müssen Sie ein Bluetooth-Gerät (Mobiltelefon usw.) und dieses Gerät füreinander registrieren („Pairing“). Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten ausgeführt werden. Ist das Pairing einmal erfolgt, braucht es nicht erneut ausgeführt...
Halten Sie (BT) gedrückt, bis „ “ Starten Sie am Bluetooth-Gerät das blinkt (etwa 5 Sekunden). Herstellen der Verbindung mit diesem Das Gerät wechselt in den Gerät. Bereitschaftsmodus für das Pairing. „ “ oder „ “ erscheint, sobald die Verbindung hergestellt wurde. * Das Passwort wird bei einigen Geräten auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“...
„ “ erscheint, sobald die Verbindung Herstellen einer Verbindung zu hergestellt wurde. einem Mobiltelefon Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-Signal an diesem Gerät und am Mobiltelefon eingeschaltet ist. Stellen Sie vom Mobiltelefon aus eine Herstellen einer Verbindung zu dem Verbindung zu diesem Gerät her. zuletzt verbundenen Audiogerät von „...
Hinweise Tätigen von Anrufen • Überprüfen Sie vorab, ob eine Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon besteht. Beim Tätigen von Anrufen von diesem Gerät aus • Speichern Sie vorab den Namen zusammen mit der steht die Wahlwiederholung zur Verfügung. Telefonnummer im Mobiltelefon.
Weitere Funktionen Steuern eines Audiogeräts mit diesem Gerät Ändern der Klangeinstellungen Sie können die folgenden Funktionen an diesem Gerät ausführen, wenn das Audiogerät das Bluetooth-Profil AVRCP (Audio Video Remote Einstellen der Klangeigenschaften Control Profile) unterstützt. Das Vorgehen hängt vom Audiogerät ab. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die gewünschte Option angezeigt Funktion...
*1 Wenn EQ3 eingeschaltet ist. Einstellen von *2 „ATT“ wird bei der niedrigsten Einstellung angezeigt. Die Lautstärke lässt sich in 21 Stufen Konfigurationsoptionen — SET einstellen. *3 Wenn die AUX-Tonquelle aktiviert ist (Seite 31). Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. *4 Wenn die Bluetooth-Tonquelle aktiviert ist (Seite 28).
LOCAL (Lokaler Suchmodus) Verwenden gesondert – „ON“: Nur Sender mit starken Signalen erhältlicher Geräte werden eingestellt. – „OFF“: Normaler Empfang beim Einstellen von Sendern. Zusätzliche Audiogeräte MONO* (Monauraler Modus) Wenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares Zum Verbessern des UKW-Empfangs durch Audiogerät an die AUX-Eingangsbuchse Auswahl des monauralen Empfangsmodus: (Stereominibuchse) am Gerät anschließen und...
Weitere Informationen Externes Mikrofon XA-MC10 Sie können ein gesondert erhältliches, externes Sicherheitsmaßnahmen Mikrofon an den Mikrofoneingang anschließen und auf diese Weise die Tonqualität beim Telefonieren über dieses Gerät verbessern. • Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen, wenn das Auto in direkter Sonne geparkt war. •...
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs Der iPod • Höchstzahl an: (nur CD-Rs/CD-RWs) • An dieses Gerät können folgende iPod-Modelle – Ordnern (Alben): 150 (einschließlich angeschlossen werden. Aktualisieren Sie Ihren Stammordner) iPod vor dem Gebrauch anhand der neuesten – Dateien (Titeln) und Ordnern: 300 Software.
Fall folgendermaßen vor. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie – Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand sich an Ihren Sony-Händler. von mindestens 10 m vom WLAN-Gerät. – Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder Entfernung von einem WLAN-Gerät verwendet...
Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem Explosionsgefahr. solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht Mit der Seite + nach oben ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
Ausbauen des Geräts Technische Daten Entfernen Sie die Schutzumrandung. Tuner 1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 8). FM (UKW) Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz 2 Fassen Sie die Schutzumrandung mit den Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne Fingern an den Seitenkanten und ziehen Zwischenfrequenz: 150 kHz Sie sie heraus.
Sie folgende Support-Website. Fernbedienungseingang Antenneneingang MIC-Eingang Support-Website AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse) USB-Signaleingang http://support.sony-europe.com/ Klangregler: Bässe: ±10 dB bei 60 Hz (XPLOD) Mitten: ±10 dB bei 1 kHz (XPLOD) Allgemeines Höhen: ±10 dB bei 10 kHz (XPLOD) Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
Page 72
Das Gerät wechselt während der Wiedergabe Während des UKW-Empfangs blinkt die bzw. des Radioempfangs in den Demo-Modus. Anzeige „ST“. Wenn „DEMO-ON“ eingestellt ist und 5 Minuten lang • Stellen Sie die Frequenz genau ein. keine Funktion ausgeführt wird, wechselt das Gerät in •...
Page 73
Im Display angezeigte Informationen laufen Es kann keine Verbindung hergestellt werden. nicht automatisch durch. • Stellen Sie von einem Bluetooth-Gerät aus eine • Bei CDs mit sehr viel Textinformationen laufen diese Verbindung zu diesem Gerät her oder umgekehrt. Die im Display möglicherweise nicht durch. Verbindungsherstellung kann nur von einem Gerät •...
Der Ton setzt während der Wiedergabe mit Fehleranzeigen/Meldungen einem Bluetooth-Audiogerät aus. • Verringern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät CHECKING und dem Bluetooth-Audiogerät. Das Gerät überprüft die Verbindung mit einem USB- • Wenn sich das Bluetooth-Audiogerät in einem Gerät. Behälter befindet, der die Signalübertragung stört, t Warten Sie, bis das Überprüfen der Verbindung nehmen Sie das Audiogerät während des Betriebs aus beendet ist.
Page 75
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. OVERLOAD Das USB-Gerät ist überlastet. t Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und wechseln Sie mit (SOURCE/OFF) die Tonquelle.
Page 76
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil européens disposant de systèmes de MEX-BT3800U est conforme aux exigences collecte sélective) essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
à leurs propriétaires respectifs. Avertissement au cas où le contact de ZAPPIN est une marque commerciale de Sony votre véhicule ne dispose pas d’une Corporation. position ACC Veillez à...
Page 78
Table des matières Préparation Disques pouvant être lus sur cet appareil ..6 Paramètres d’affichage....21 Remarques sur la fonction Bluetooth ..6 Lecture répétée et aléatoire .
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : http://support.sony-europe.com/ Fournit des informations relatives aux : • modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;...
Bluetooth Disques pouvant être lus sur cet appareil Avertissement SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT Vous pouvez lire sur cet appareil des CD-DA OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE (y compris ceux qui contiennent des...
Exposition aux fréquences radio Réinitialisation de l’appareil Les signaux RF peuvent perturber des systèmes électroniques automobiles mal installés ou Avant la première mise en service de l’appareil insuffisamment protégés, tels que les systèmes ou après avoir remplacé la batterie du véhicule d’injection électronique, les dispositifs ou modifié...
Réglage de l’horloge Retrait de la façade L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour de 24 heures. le protéger du vol. Appuyez sur la touche de sélection et Alarme d’avertissement maintenez-la enfoncée. Si vous mettez la clé...
Installation de la façade Insérez la partie A de la façade dans la partie B de l’appareil, comme illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en position. Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Parfois le pairage permet une connexion automatique. Pour utiliser le périphérique une fois que le pairage est effectué, lancez la connexion. Appel en mains libres/Transmission en continu de musique Une fois la connexion établie, vous pouvez parler en mains libres et écouter de la musique. Site d’assistance http://support.sony-europe.com/...
Touches et icônes Icônes Descriptions de l’état des icônes Allumé Signal Bluetooth activé Clignotant Mode de veille de pairage Aucun Signal Bluetooth désactivé Allumé Connexion d’un téléphone mobile réussie Clignotant Appareil en cours de connexion au téléphone mobile Aucun Aucune connexion Allumé...
1 Pairage Appareil utilisé Procédure Appuyez sur (BT) et maintenez la pression pendant environ 5 secondes. Recherchez cet appareil. Sélectionnez « XPLOD ». Saisissez la clé de sécurité « 0000 ». Suivez les indications affichées. (Pairage réussi) 2 Connexion Appareil utilisé Procédure Appuyez sur (BT) et maintenez la pression pendant environ 3 secondes.
3 Appel en mains libres et transmission en continu de musique Appel en mains libres Pour Procédez comme suit recevoir un appel/terminer un appel Appuyez sur Rejeter un appel Appuyez sur et maintenez la pression pendant 2 secondes. 1 Appuyez sur (SOURCE/OFF). Recomposer un numéro 2 Appuyez sur et maintenez la pression pendant 3...
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal SOURCE SEEK MODE SEEK BLUETOOTH ALBM SHUF PAUSE SCRL AF / TA DSPL 9 q; qa Façade retirée Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations de base.
Page 89
C Touche SOURCE/OFF* O Touches numériques Appuyez sur cette touche pour mettre CD/USB : (1)/(2) : ALBM –/+ (pendant la lecture de l’appareil sous tension/changer de source (Radio/CD/USB/AUX/Son Bluetooth/ fichiers MP3/WMA/AAC) Téléphone Bluetooth). Permettent de sauter des albums Appuyez pendant 1 seconde pour mettre (appuyez) ;...
G Touche MODE Mini-télécommande RM-X304 Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO))/ sélectionner le mode de lecture de l’iPod. Appuyez et maintenez la pression pour activer/désactiver la commande passager. SOURCE MODE H Touche SEL (sélection)/ (mains libres) Identique à...
Recherche par saut d’éléments Recherche d’une plage — Mode Jump Lorsqu’une catégorie comprend plusieurs éléments, vous pouvez rechercher rapidement Recherche d’une plage par nom l’élément souhaité. — Quick-BrowZer 1 Appuyez sur (SEEK) + en mode Quick- Vous pouvez facilement rechercher une plage sur BrowZer.
Radio Recherche d’une plage en écoutant des passages de la plage Mémorisation et réception des — ZAPPIN™ Lors de la lecture séquentielle de courts passages stations de plages sur un CD ou sur un périphérique USB, vous pouvez rechercher une plage que vous Avertissement souhaitez écouter.
Services RDS Recherche automatique des Cet appareil propose automatiquement les fréquences services RDS, comme suit : Sélectionnez la bande, puis appuyez AF (Fréquences alternatives) sur (SEEK) +/– pour rechercher la Permet de sélectionner et de régler de nouveau station. la station ayant le signal le plus fort sur un Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil réseau.
Mémorisation des stations RDS avec Sélection de PTY les réglages AF et TA Vous pouvez présélectionner les stations RDS Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY) avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la et maintenez-la enfoncée en cours de fonction BTM, seules les stations RDS sont réception FM.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, consultez le site d’assistance. Paramètres d’affichage Site d’assistance http://support.sony-europe.com/ • Les périphériques USB de type MSC A Source (périphériques de stockage de masse) et MTP B Nom de la plage*...
Retrait du périphérique USB Lecture répétée et aléatoire 1 Arrêtez la lecture du périphérique USB. En cours de lecture, appuyez 2 Retirez le périphérique USB. plusieurs fois sur (3) (REP) ou Si vous retirez le périphérique USB lors de la (4) (SHUF) jusqu’à...
Retrait de l’iPod Site d’assistance 1 Arrêtez la lecture de l’iPod. http://support.sony-europe.com/ 2 Retirez l’iPod. Avertissement à propos de l’iPhone Lecture de l’iPod Si vous raccordez un iPhone via un périphérique USB, le volume du téléphone est contrôlé...
Conseil SHUF ARTIST un artiste dans un ordre Si l’album/le podcast/le genre/l’artiste/la liste de aléatoire. lecture change, le numéro du paramètre correspondant apparaît momentanément. SHUF PLAYLIST une liste de lecture dans un ordre aléatoire. Remarque Certaines lettres mémorisées dans l’iPod peuvent ne SHUF GENRE un genre dans un ordre pas s’afficher correctement.
« 0000 » XXXX Site d’assistance http://support.sony-europe.com/ Cet appareil et le périphérique Bluetooth mémorisent leurs informations respectives et l’appareil est prêt pour la connexion au périphérique une fois le pairage effectué.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) A propos des icônes Bluetooth jusqu’à ce l’indication « BT PHONE » Cet appareil utilise les icônes suivantes. apparaisse. 3 Appuyez sur (mains libres). allumé : Signal Bluetooth activé « » clignote en cours de connexion. « »...
Appel en mains libres Transfert d’appel Pour activer/désactiver le périphérique adéquat Vérifiez au préalable que l’appareil et le (cet appareil/le téléphone mobile) effectuez les téléphone mobile sont connectés. vérifications suivantes. Appuyez sur (mains libres) et Réception d’appels maintenez la touche enfoncée ou utilisez votre téléphone mobile.
Les opérations autres que celles citées ci-dessus Transmission en continu de doivent être effectuées à partir du périphérique audio. musique Remarques • Pendant la lecture d’un périphérique audio, les informations telles que le numéro de la plage/le Ecoute de musique à partir d’un temps, le statut de lecture, etc., d’un périphérique périphérique audio audio connecté...
Autres fonctions Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3 Modification des Le paramètre « CUSTOM » de EQ3 vous permet d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur. caractéristiques du son Sélectionnez une source, puis appuyez plusieurs fois sur la touche Réglage des caractéristiques du de sélection pour sélectionner «...
Page 104
Appuyez sur la touche de sélection et REG* (Régional) maintenez-la enfoncée. Restreint la réception à une région spécifique : Une fois le réglage terminé, la fenêtre « ON », « OFF » (page 20). d’affichage revient au mode de réception/ Z.TIME (Durée Zappin) lecture normale.
Microphone externe XA-MC10 Utilisation d’un appareil en En raccordant un microphone externe (en option) option au connecteur d’entrée du microphone, vous pouvez améliorer la qualité du son alors qu’une communication est en cours. Appareil audio auxiliaire En raccordant un appareil audio portatif en option à...
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsqu’un nom Informations complémentaires de dossier ou de fichier contient un grand nombre de caractères, ce nombre peut être Précautions inférieur à 300) – caractères pouvant être affichés pour un nom de dossier/fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo) •...
Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau Fusible (10 A) fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Retrait de l’appareil Spécifications Retirez le tour de protection. Radio 1 Retirez la façade (page 8). Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz 2 Pincez les deux côtés du tour de Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe protection, puis tirez-le. Moyenne fréquence : 150 kHz Sensibilité...
Borne d’entrée de commande BUS Borne d’entrée audio BUS Site d’assistance Borne de commande ATT téléphone Borne d’entrée de commande à distance http://support.sony-europe.com/ Borne d’entrée de l’antenne Borne d’entrée MIC Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Généralités Connecteur d’entrée du signal USB L’appareil n’est pas alimenté.
Page 111
En cours de lecture ou de réception, le mode Fonction RDS de démonstration démarre. Une recherche (SEEK) commence après Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes quelques secondes d’écoute. alors que « DEMO-ON » est activé, le mode La station ne diffuse pas de programmes de démonstration démarre.
Lecture USB La qualité sonore du téléphone est mauvaise. La qualité sonore du téléphone dépend des conditions Cet appareil ne permet pas la lecture de réception du téléphone mobile. d’éléments via un concentrateur USB. t Déplacez votre véhicule dans un endroit où la Cet appareil ne peut pas reconnaître de périphérique réception est meilleure si elle était mauvaise.
Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. CHECKING t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur L’appareil confirme le raccordement d’un périphérique reste affiché, contactez votre revendeur Sony le USB. plus proche. t Attendez que la confirmation du raccordement soit OVERLOAD terminée.
Page 114
Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Con la presente Sony Corp. dichiara che il Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che modello MEX-BT3800U è conforme ai requisiti la pila non deve essere considerata un normale rifiuto essenziali e ad altre disposizioni pertinenti domestico.
Page 115
Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è Non esporre la batteria a fonti di calore eccessive concesso in licenza a Sony Corporation. Tutti gli quali la luce solare diretta, fuoco o simili. altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati sono di proprietà...
Page 116
Indice Operazioni preliminari Dischi riproducibili sull’unità ....6 Voci del display ..... 21 Note su Bluetooth .
Sito di assistenza clienti In caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente prodotto, visitare il seguente sito Web: http://support.sony-europe.com/ Nel sito sono fornite informazioni relative a: • Modelli e produttori di lettori audio digitali compatibili • File MP3/WMA/AAC supportati •...
Operazioni preliminari Note su Bluetooth Dischi riproducibili sull’unità Attenzione IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE È possibile riprodurre CD-DA (contenenti inoltre RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI CD TEXT), CD-R/CD-RW (file MP3/WMA/ ACCIDENTALI, INDIRETTI, AAC (pagina 34)). CONSEQUENZIALI O DI ALTRI DANNI...
Esposizione alle radiofrequenze Azzeramento dell’apparecchio I segnali RF possono influire su sistemi elettronici in automobili installati in modo errato o schermati in Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima modo non adeguato, quali ad esempio sistemi a volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto iniezione diretta elettronici, sistemi ABS o dopo avere effettuato modifiche ai antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di...
Impostazione dell’orologio Rimozione del pannello anteriore L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile Tenere premuto il tasto di selezione. estrarne il pannello anteriore. Viene visualizzato il display di impostazione. Segnale di avvertimento Premere più...
Installazione del pannello anteriore Inserire la parte A del pannello anteriore nella parte B dell’apparecchio, come illustrato, quindi premere il lato sinistro finché non scatta in posizione. Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore.
L’associazione non è più richiesta dopo la prima volta. Connessione Talvolta l’associazione consente di effettuare la connessione automaticamente. Per utilizzare il dispositivo una volta effettuata l’associazione, avviare la connessione. Chiamate vivavoce/streaming musicale Una volta effettuata l’associazione, è possibile conversare in vivavoce e ascoltare musica. Supporto http://support.sony-europe.com/...
Tasti e icone Icone Descrizione dello stato dell’icona Accesa Segnale Bluetooth attivato Lampeggiante Modo di attesa dell’associazione Nessuna Segnale Bluetooth disattivato Accesa Connessione al telefono cellulare eseguita Lampeggiante Connessione al telefono cellulare in corso Nessuna Nessuna connessione Accesa Connessione al dispositivo audio eseguita Lampeggiante Connessione al dispositivo audio in corso Nessuna...
1 Associazione Apparecchio Operazione utilizzato Tenere premuto (BT) per circa 5 secondi. Ricercare la presente unità. Selezionare “XPLOD”. Immettere il codice di protezione “0000”. Seguire le istruzioni sul display. (associazione effettuata correttamente) 2 Connessione Apparecchio Operazione utilizzato Tenere premuto (BT) per circa 3 secondi. Effettuare la connessione al presente apparecchio utilizzando un telefono cellulare.
3 Chiamate vivavoce e streaming musicale Chiamate vivavoce Operazione Ricevere una chiamata/terminare una Premere chiamata Rifiutare una chiamata Tenere premuto per 2 secondi. 1 Premere (SOURCE/OFF). Comporre di nuovo un numero 2 Tenere premuto per 3 secondi. Trasferire una chiamata Tenere premuto per 2 secondi.
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale SOURCE SEEK MODE SEEK BLUETOOTH ALBM SHUF PAUSE SCRL AF / TA DSPL 9 q; qa Pannello anteriore rimosso La presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei comandi e le operazioni di base.
Page 127
D Manopola di controllo/tasto di O Tasti numerici selezione/tasto (vivavoce) CD/USB: (1)/(2): ALBM –/+ (durante la Per regolare il volume (ruotare); per riproduzione di file MP3/WMA/AAC) selezionare le voci di impostazione (premere Per saltare gli album (premere); per e ruotare); per rispondere/terminare una saltare gli album in modo continuo chiamata (premere).
G Tasto MODE Telecomando a scheda Premere per selezionare la banda radio RM-X304 (FM/MW/LW)/selezionare il modo di riproduzione dell’iPod. Tenere premuto per impostare/disattivare il controllo passeggero. H Tasto SEL (selezione)/ SOURCE MODE (vivavoce) Equivale al tasto di selezione sull’apparecchio. I Tasti M (+)/m (–) –...
Ricerca mediante la modalità di salto Ricerca di un brano delle voci — Modo Jump Se all’interno di una categoria sono presenti più voci, è possibile ricercare rapidamente la voce Ricerca di un brano in base al desiderata. nome — Quick-BrowZer 1 Premere (SEEK) + nel modo Quick-BrowZer.
Radio Ricerca di un brano in base all’ascolto di porzioni di brani Memorizzazione e ricezione — ZAPPIN™ È possibile ricercare il brano che si desidera delle stazioni ascoltare durante la riproduzione in sequenza di brevi porzioni di brani contenuti in un CD o in un Attenzione dispositivo USB.
Servizi RDS Sintonizzazione automatica Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in modo automatico come segue: Selezionare la banda, quindi premere (SEEK) +/– per ricercare la stazione. AF (frequenze alternative) La ricerca si arresta non appena l’apparecchio Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo riceve una stazione.
Mantenimento di un programma Impostazione dei modi AF e TA regionale — REG Quando la funzione AF è attivata: le Premere più volte (AF/TA) fino a impostazioni predefinite dell’apparecchio visualizzare l’impostazione desiderata. limitano la ricezione a una regione specifica, in modo che la stazione sintonizzata non venga Selezionare sostituita da una stazione regionale dal segnale...
Selezione del modo PTY Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante la ricezione FM. Voci del display Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di A Sorgente programma corrente. B Titolo del brano* , titolo del disco/nome Premere più...
USB vengano danneggiati. Sito di assistenza clienti Note http://support.sony-europe.com/ • Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o peso eccessivi che potrebbero cadere a causa di vibrazioni o causare un collegamento non • È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo sufficientemente saldo.
ALBUM un album in modo ripetuto. Sito di assistenza clienti SHUF ALBUM un album in modo http://support.sony-europe.com/ casuale. SHUF DEVICE un dispositivo in modo casuale. Riproduzione tramite un iPod Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata. Prima di collegare l’iPod, abbassare il volume Per tornare al modo di riproduzione normale, dell’apparecchio.
* Nel caso in cui un iPod touch o un iPhone venga Voci del display collegato o che l’iPod sia stato l’ultimo dispositivo utilizzato per la riproduzione tramite il controllo del passeggero, il logo non apparirà sullo schermo. Premere (MODE) per selezionare il modo di riproduzione.
Riproduzione ripetuta e in ordine Uso diretto dell’iPod casuale — Controllo passeggero Durante la riproduzione, premere più È possibile utilizzare direttamente un iPod volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a collegato al connettore dock. visualizzare l’impostazione desiderata. Durante la riproduzione, tenere Selezionare Per riprodurre premuto (MODE).
“0000” XXXX Sito di assistenza clienti http://support.sony-europe.com/ Sull’apparecchio e sul dispositivo Bluetooth vengono memorizzate le reciproche informazioni, quindi, una volta effettuata l’associazione, l’apparecchio è pronto per la Associazione connessione al dispositivo.
Icone Bluetooth Connessione a un telefono Sul presente apparecchio vengono utilizzate le cellulare seguenti icone. Accertarsi che l’apparecchio e il accesa: segnale Bluetooth telefono cellulare siano impostati per lampeggiante: attivo modo di attesa la ricezione del segnale Bluetooth. dell’associazione Effettuare la connessione al presente spenta: segnale Bluetooth non apparecchio utilizzando il telefono...
Regolazione del guadagno del Connessione di un dispositivo microfono audio È possibile selezionare due livelli di volume (“LOW” o “HI”) in modo da impostare un livello Accertarsi che l’apparecchio e il appropriato per l’interlocutore durante una dispositivo audio siano impostati per chiamata.
Regolazione del livello del volume Attivazione delle chiamate vocali Il livello del volume è regolabile per intervenire È possibile attivare la funzione di chiamata sulle differenze fra l’apparecchio e il dispositivo vocale con un telefono cellulare connesso al audio Bluetooth. presente apparecchio pronunciando il tag vocale memorizzato sul telefono stesso, quindi 1 Avviare la riproduzione del dispositivo audio...
Altre funzioni Annullamento della registrazione di tutti i Modifica delle impostazioni dispositivi associati audio Tenere premuto (SOURCE/OFF) per 1 secondo per disattivare Regolazione delle caratteristiche l’alimentazione. dell’audio Se “ ” si accende, tenere premuto (BT) fino a che “ ” non si spegne. Premere più...
È possibile impostare le seguenti voci (per Personalizzazione della curva ulteriori informazioni, consultare la pagina di dell’equalizzatore — EQ3 riferimento): L’opzione “CUSTOM” di EQ3 consente di effettuare impostazioni dell’equalizzatore CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio) personalizzate. (pagina 8) CT (segnale orario) Selezionare una sorgente, quindi Consente di attivare la funzione CT: “ON”, premere più...
LPF (Filtro passa basso) Uso di apparecchi opzionali Consente di selezionare la frequenza di taglio del subwoofer: “OFF”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, “160Hz”. Apparecchio audio ausiliare LPF NORM/REV (filtro passa basso normale/ Collegando un dispositivo audio portatile inverso) opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa Consente di selezionare la fase del subwoofer: stereo) sull’apparecchio e quindi selezionando la “NORM”, “REV”.
Informazioni aggiuntive Microfono esterno XA-MC10 Collegando un microfono esterno opzionale al Precauzioni connettore di ingresso del microfono, è possibile migliorare la qualità audio durante le conversazioni mediante l’apparecchio. • Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo.
Note sui dischi CD-R/CD-RW Informazioni sull’iPod • Numero massimo di: (solo CD-R/CD-RW) • È possibile effettuare il collegamento ai modelli di – cartelle (album): 150 (inclusa la cartella radice) iPod riportati di seguito. Prima di utilizzare l’iPod, – file (brani) e cartelle: 300 (o un numero inferiore accertarsi di aggiornarlo all’ultima versione a 300, se il nome di una cartella/di un file software.
Bluetooth. in una tasca. • Sony non potrà essere ritenuta responsabile in • La tecnologia Bluetooth è uno standard caso di eventuale dispersione di informazioni internazionale supportato da milioni di aziende durante le comunicazioni Bluetooth.
Fusibile (10 A) il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Terminale dell’ingresso di controllo BUS Terminale di ingresso audio BUS Sito di assistenza clienti Terminale di controllo ATT del telefono Terminale di ingresso del telecomando http://support.sony-europe.com/ Terminale di ingresso dell’antenna Terminale di ingresso del microfono Presa di ingresso AUX (minipresa stereo) Generali...
Page 151
Il display viene disattivato/non viene Non viene trasmesso alcun notiziario sul visualizzato nella relativa finestra. traffico. • L’attenuatore di luminosità è impostato su “DIM- • Attivare il modo TA (pagina 20). ON” (pagina 31). • La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur •...
Page 152
Il dispositivo USB necessita di un tempo La qualità audio del telefono è scarsa. maggiore per avviare la riproduzione. La qualità audio del telefono dipende dalle condizioni Il dispositivo USB contiene file con una struttura ad di ricezione del telefono cellulare. albero complessa.
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la stazione Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, corrente. rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. t Premere (SEEK) +/– mentre il nome del servizio Se l’apparecchio viene portato in un centro di programmi lampeggia.
Page 154
Accessoire waarop dit van toepassing is: Afstandsbediening Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Hierbij verklaart Sony Corp. dat deze MEX- Europese landen met afzonderlijke BT3800U in overeenstemming is met de inzamelingssystemen) essentiële eisen en andere relevante bepalingen Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de van richtlijn 1999/5/EG.
Page 155
Opmerking over de lithiumbatterij Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge en Sony Corporation gebruikt deze items onder temperaturen, zoals direct zonlicht, vuur, enzovoort. licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom van de respectieve eigenaars.
Page 156
Inhoudsopgave Aan de slag Discs die kunnen worden afgespeeld op dit Schermitems ......21 systeem ....... 6 Herhaaldelijk en willekeurig afspelen .
Page 157
Foutmeldingen/berichten ....38 Ondersteuningssite Als u vragen hebt of de recentste ondersteuningsinformatie over dit product wilt hebben, gaat u naar de onderstaande website: http://support.sony-europe.com/ Levert informatie over: • Modellen en fabrikanten van compatibele digitale audiospelers • Ondersteunde MP3-/WMA-/AAC-bestanden •...
Aan de slag Opmerkingen over Bluetooth Discs die kunnen worden Let op IN GEEN GEVAL IS SONY AANSPRAKELIJK afgespeeld op dit systeem VOOR ENIGE INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE, GEVOLGSCHADE OF ANDERE U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT) en SCHADE, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT...
Verbinding maken met andere Het systeem opnieuw instellen apparaten Wanneer u verbinding maakt met andere apparaten, Voordat u het systeem voor het eerst gebruikt of moet u eerst de bijbehorende gebruikershandleiding na het vervangen van de accu of het wijzigen van lezen voor gedetailleerde veiligheidsinstructies.
De klok instellen Het voorpaneel verwijderen De digitale klok werkt met het 24-uurs systeem. U kunt het voorpaneel van het systeem verwijderen om diefstal te voorkomen. Houd de selectietoets ingedrukt. Het installatievenster wordt weergegeven. Waarschuwingstoon Druk herhaaldelijk op de selectietoets Wanneer u het contact in de stand OFF zet tot "CLOCK-ADJ"...
Het voorpaneel bevestigen Plaats deel A van het voorpaneel op deel B van het systeem, zoals in de afbeelding wordt weergegeven, en druk op de linkerzijde tot deze vastklikt. Opmerking Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel.
Verbinding U kunt soms via koppelen automatisch verbinding maken. Als u het apparaat wilt gebruiken nadat het is gekoppeld, maakt u verbinding. Handsfree bellen/Muziek streamen U kunt handsfree bellen en naar muziek luisteren wanneer er verbinding is gemaakt. Ondersteuningssite http://support.sony-europe.com/...
Toetsen en pictogrammen Pictogrammen Beschrijvingen van de pictogramstatus Brandt Bluetooth-signaal ingeschakeld Knippert Stand-bymodus voor koppelen Geen Bluetooth-signaal uitgeschakeld Brandt Verbinding met mobiele telefoon gemaakt Knippert Systeem verbinden met mobiele telefoon Geen Geen verbinding Brandt Verbinding met audioapparaat gemaakt Knippert Systeem verbinden met audioapparaat Geen Geen verbinding...
1 Koppelen Gebruikte Handeling apparatuur Houd (BT) ongeveer 5 seconden ingedrukt. Zoek naar dit systeem. Selecteer "XPLOD". Geef de toegangscode "0000" op. Volg de instructies op het scherm. (Koppelen geslaagd) 2 Verbinding Gebruikte Handeling apparatuur Houd (BT) ongeveer 3 seconden ingedrukt. Maak verbinding met dit systeem met een mobiele telefoon.
3 Handsfree bellen en muziek streamen Handsfree bellen Actie Handeling Een gesprek ontvangen/een gesprek Druk op beëindigen Een gesprek weigeren Houd ongeveer 2 seconden ingedrukt. 1 Druk op (SOURCE/OFF). Nummer opnieuw bellen 2 Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. Een gesprek doorschakelen Houd ongeveer 2 seconden ingedrukt.
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid SOURCE SEEK MODE SEEK BLUETOOTH ALBM SHUF PAUSE SCRL AF / TA DSPL 9 q; qa Voorpaneel verwijderd In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor algemene handelingen. Bekijk de betreffende pagina's voor meer informatie.
Page 167
D Regelknop/selectie/ O Cijfertoetsen (handsfree) toets CD/USB: (1)/(2): ALBM –/+ (tijdens het afspelen Het volume regelen (draaien); instelitems van MP3/WMA/AAC) selecteren (indrukken en draaien); gesprek Albums overslaan (indrukken); albums ontvangen/beëindigen (indrukken). blijven overslaan (ingedrukt houden). E Discsleuf (3): REP* pagina 21, 22, 24 Plaats de disc (met het label omhoog) en het (4): SHUF pagina 21, 22, 24 afspelen begint.
G MODE toets Kaartafstandsbediening Indrukken om de radioband te selecteren RM-X304 (FM/MW/LW)/de weergavestand voor de iPod te selecteren. Ingedrukt houden om passagiersbediening in te schakelen/te annuleren. H SEL (selectie)/ (handsfree) toets SOURCE MODE Dezelfde functie als de selectietoets op het systeem.
Zoeken door items over te slaan Zoeken naar een track — Jump-stand Wanneer er veel items in een categorie staan, kunt u het gewenste item snel zoeken. Zoeken naar een track op naam 1 Druk op (SEEK) + in de Quick-BrowZer- —...
Radio Zoeken naar een track door te luisteren naar een gedeelte van Zenders opslaan en ontvangen een track — ZAPPIN™ U kunt zoeken naar een track die u wilt Let op beluisteren door korte gedeelten van tracks op een CD of USB-apparaat op volgorde af te Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet spelen.
RDS-diensten Automatisch afstemmen Dit systeem biedt automatisch RDS-diensten op de volgende manier: Selecteer de band en druk op (SEEK) +/– om de zender te zoeken. AF (alternatieve frequenties) Het zoeken stopt zodra een zender wordt Hiermee wordt de zender met het sterkste ontvangen.
RDS-zenders met de AF- en TA- PTY selecteren instelling opslaan U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de AF- Houd (AF/TA) (PTY) ingedrukt tijdens /TA-instelling. Als u de BTM-functie gebruikt, FM-ontvangst. worden alleen RDS-zenders met dezelfde AF-/ TA-instelling opgeslagen. Als u handmatig vooraf instelt, kunt u zowel RDS- als niet-RDS-zenders instellen met elk hun AF-/TA-instelling.
USB-apparaten Ga naar de ondersteuningssite voor meer informatie over de compatibiliteit van het Schermitems USB-apparaat. Ondersteuningssite http://support.sony-europe.com/ A Bron • USB-apparaten van het type MSC (Mass B Tracknaam* , disc-/artiestennaam* Storage Class; massaopslag) en MTP (Media artiestennaam* , albumnummer* Transfer Protocol; protocol voor...
Het USB-apparaat verwijderen Herhaaldelijk en willekeurig 1 Stop het afspelen van het USB-apparaat. afspelen 2 Verwijder het USB-apparaat. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk Als u het USB-apparaat verwijdert terwijl het op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de wordt afgespeeld, kunnen de gegevens op het gewenste instelling wordt USB-apparaat worden beschadigd.
Druk 1 seconde op (SOURCE/OFF) om het afspelen te stoppen. Ondersteuningssite De iPod verwijderen http://support.sony-europe.com/ 1 Stop het afspelen van de iPod. 2 Verwijder de iPod. Een iPod afspelen Waarschuwing voor iPhone Als u een iPhone via USB aansluit, wordt het Zet het volume van het systeem zachter voordat u telefoonvolume geregeld op de iPhone zelf.
PODCAST Podcast herhaaldelijk Schermitems afspelen. ARTIST Artiest herhaaldelijk afspelen. PLAYLIST Afspeellijst herhaaldelijk afspelen. A Bronaanduiding (iPod) GENRE Genre herhaaldelijk B Tracknaam, artiestennaam, albumnaam, afspelen. tracknummer/verstreken speelduur, klok SHUF ALBUM Album in willekeurige volgorde afspelen. Als u schermitems B wilt wijzigen, drukt u op (DSPL).
Dit systeem en het Bluetooth-apparaat onthouden de gegevens en wanneer de Ondersteuningssite koppeling is gemaakt, is dit systeem gereed http://support.sony-europe.com/ voor verbinding met het apparaat. Koppelen " " knippert en blijft vervolgens branden Registreer ("koppel") eerst een Bluetooth- nadat het koppelen is voltooid.
Verbinding maken met de laatste Informatie over Bluetooth- mobiele telefoon die verbinding heeft pictogrammen gemaakt met dit systeem De volgende pictogrammen worden gebruikt 1 Zorg dat dit systeem en de mobiele telefoon door dit systeem. zijn overgeschakeld naar Bluetooth-signaal brandt: Bluetooth-signaal ingeschakeld.
Handsfree bellen Gespreksoverdracht Als u het juiste apparaat (dit systeem/mobiele Controleer vooraf of er verbinding is gemaakt telefoon) wilt inschakelen/uitschakelen, tussen dit systeem en de mobiele telefoon. controleert u het volgende. Houd (handsfree) ingedrukt of Gesprekken ontvangen gebruik de mobiele telefoon. Als u een gesprek ontvangt, hoort u de beltoon Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de via de autoluidsprekers.
Opmerkingen Muziek streamen • Tijdens het afspelen van een audioapparaat wordt informatie, zoals tracknummer/tijd, afspeelstatus, enzovoort, over een aangesloten audioapparaat niet op dit systeem weergegeven. Muziek van een audioapparaat • Zelfs als de bron wordt gewijzigd op dit systeem, beluisteren wordt het afspelen op het audioapparaat niet U kunt op dit systeem luisteren naar muziek van gestopt.
Overige functies De equalizercurve aanpassen — EQ3 De geluidsinstellingen wijzigen Met "CUSTOM" bij EQ3 kunt u zelf equalizerinstellingen opgeven. Selecteer een bron en druk De geluidskenmerken aanpassen herhaaldelijk op de selectietoets om "EQ3" te selecteren. Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot het gewenste item wordt Draai de regelknop om "CUSTOM"...
De volgende items kunnen worden ingesteld HPF (hoogdoorlaatfilter) (volg de paginaverwijzing voor meer informatie): De kantelfrequentie van de voor-/ achterluidspreker selecteren: "OFF", "80Hz", CLOCK-ADJ (klok aanpassen) (pagina 8) "100Hz", "120Hz", "140Hz", "160Hz". CT (kloktijd) LOUD (loudness) De CT-functie inschakelen: "ON", "OFF" Hoge en lage tonen versterken voor helder (pagina 19, 20).
Het volume aanpassen Aanvullende informatie Pas vóór het afspelen voor elk aangesloten audioapparaat het volume aan. Voorzorgsmaatregelen 1 Verlaag het volume op het systeem. • Laat het systeem afkoelen als de auto geparkeerd 2 Druk herhaaldelijk op (SOURCE/OFF) tot heeft gestaan in de volle zon. "AUX"...
Opmerkingen over CD-R's/CD-RW's * Passagiersbediening is niet beschikbaar voor iPod nano (1e generatie) en iPod met video. • Het maximumaantal: (alleen CD-R/CD-RW) – mappen (albums): 150 (inclusief hoofdmap) • "Made for iPod" betekent dat een elektronisch – bestanden (tracks) en mappen: 300 (misschien accessoire speciaal is ontworpen voor aansluiting minder dan 300 als de map-/bestandsnaam veel op een iPod en dat de ontwikkelaar van het...
In dit systeem die niet aan bod komen in deze geval moet u het volgende doen. gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- – Gebruik dit systeem op ten minste 10 meter handelaar. afstand van het draadloze LAN-apparaat.
Zekering (10 A) Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony- handelaar. Aansluitingen schoonmaken De werking van het systeem kan worden verstoord als de aansluitingen tussen het systeem en het voorpaneel niet schoon zijn.
Het systeem is ingeschakeld. De functie voor het automatisch uitschakelen wordt geactiveerd nadat het systeem is uitgeschakeld. t Schakel het systeem uit. Ondersteuningssite http://support.sony-europe.com/ Radio-ontvangst De zenders kunnen niet worden ontvangen. Het geluid is gestoord. Algemeen • De aansluiting is niet juist.
Het USB-apparaat wordt minder snel afgespeeld. SEEK begint na enkele seconden weergave. Het USB-apparaat bevat bestanden met een De zender is geen TP-zender of heeft een zwak ingewikkelde structuur. signaal. U hoort een pieptoon. t Schakel TA uit (pagina 19). Tijdens het afspelen is het USB-apparaat Geen verkeersinformatie.
De geluidskwaliteit van de telefoon is slecht. Foutmeldingen/berichten De geluidskwaliteit van de telefoon is afhankelijk van de ontvangstomstandigheden van de mobiele telefoon. CHECKING t Verplaats uw auto naar een plaats waar het signaal Het systeem controleert de aansluiting van een van de mobiele telefoon sterker is als de ontvangst USB-apparaat.
Page 191
Het teken kan niet worden weergegeven met het systeem. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het systeem ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u het beste de disc meenemen waarmee het probleem is...
Page 196
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung MEX-BT3800U Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand...