Page 2
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to Hereby, Sony Corp., declares that this MEX- the applicable collection point for the recycling of BT3700U is in compliance with the essential electrical and electronic equipment.
Page 3
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. ZAPPIN is a trademark of Sony Corporation.
Table of Contents Getting Started Operating an iPod directly — Passenger control ....17 Playable discs on this unit ....6 Bluetooth (Handsfree calling and Notes on Bluetooth .
Support site If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: http://support.sony-europe.com/ Provides information on: • Models and manufacturers of compatible digital audio players • Supported MP3/WMA/AAC files • Models and manufacturers of compatible cellular phones and the FAQ...
RESET button (page 8) with a pointed object, Safe and efficient use Changes or modifications to this unit not expressly such as a ball-point pen. approved by Sony may void the user’s authority to Note operate the equipment. Pressing the RESET button will erase the clock setting Please check for exceptions, due to national and some stored contents.
Canceling the DEMO mode Detaching the front panel You can cancel the demonstration display which You can detach the front panel of this unit to appears during turning off. prevent theft. Press and hold the select button. Caution alarm The setup display appears. If you turn the ignition switch to the OFF Press the select button repeatedly position without detaching the front panel, the...
Location of controls and basic operations Main unit LOUDDISC ALBMARTISTRACK SHUF MODE ALBM SHUF PAUSE SCRL AF/TA DSPL PUSH ENTER / SELECT / qj qk Front panel removed This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages.
Page 9
I USB terminal page 15 S RESET button page 6 To connect to the USB device. T Microphone page 19 J SEEK +/– buttons Note Do not cover the microphone, the handsfree CD/USB: function may not work properly. To skip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within *1 In the case of a CD changer being connected;...
G MODE button Card remote commander Press to: Select the radio band (FM/MW/ RM-X304 LW)/select the play mode of iPod. Press and hold to: Enter/cancel the passenger control. H SEL (select)/ (handsfree) button The same as the select button on the unit. SOURCE MODE I M (+)/m (–) buttons...
Searching by skip items Searching for a track — Jump mode When many items are in a category, you can search the desired item quickly. Searching a track by name 1 Press (SEEK) + in Quick-BrowZer mode. — Quick-BrowZer The following display appears. You can search for a track in a CD or USB device easily by category.
Radio Searching a track by listening to track passages — ZAPPIN™ Storing and receiving stations While playing back short track passages in a CD or USB device in sequence, you can search for a track you want to listen to. Caution ZAPPIN mode is suitable for searching for a When tuning in stations while driving, use Best...
Setting AF and TA Press (AF/TA) repeatedly until the desired setting appears. Overview FM stations with Radio Data System (RDS) Select service send inaudible digital information along AF-ON activate AF and deactivate TA. with the regular radio program signal. TA-ON activate TA and deactivate AF.
Local Link function (UK only) This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. Display items 1 During FM reception, press a number button ((1) to (6)) on which a local station is stored. 2 Within 5 seconds, press again a number button of the local station.
For details on the compatibility of your USB device, visit the support site. Support site A Source http://support.sony-europe.com/ B Track name, Artist name, Album number*, Album name, Track number/Elapsed playing • MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media time, Clock Transfer Protocol) type USB devices compliant with the USB standard can be used.
In order to avoid Support site sudden loud sound after a call, do not increase the volume on the unit during a telephone call. http://support.sony-europe.com/ Notes • Do not detach the front panel during playback of the iPod, otherwise data may be damaged.
Setting the play mode Operating an iPod directly — Passenger control During playback, press (MODE). The mode changes as follows: You can operate an iPod connected to the dock ALBUM t TRACK t PODCAST* t connector directly. GENRE t PLAYLIST t ARTIST During playback, press and hold * May not appear depending on iPod setting.
Support site http://support.sony-europe.com/ “ ” flashes and then stays lit after pairing is complete. Pairing Set the Bluetooth device to connect to this unit.
Connection Connecting an audio device Be sure that both this unit and the If pairing has already been achieved, start audio device are switched to operation from here. Bluetooth signal on. Connect to this unit using the audio To switch the Bluetooth signal device.
Notes Making calls • Check that unit and cellular phone are connected beforehand. In the case of making calls from this unit, redial • Store a voice tag on your cellular phone beforehand. is used. • If you activate voice dialing with a cellular phone connected to this unit, this function may not always Press (SOURCE) repeatedly until “BT work in some cases.
Other functions Operating an audio device with this unit Changing the sound settings You can perform the following operations on this unit if the audio device supports AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) of Bluetooth Adjusting the sound technology. (The operation differs depending on characteristics the audio device.) Press the select button repeatedly...
AUX-A* (AUX Audio) Customizing the equalizer curve Activates the AUX source display: “ON,” — EQ3 “OFF” (page 23). “CUSTOM” of EQ3 allows you to make your A.OFF own equalizer settings. Shuts off automatically after a desired time when the unit is turned off: “NO,” “30S Select a source, then press the select (seconds),”...
Using optional equipment CD changer Selecting the changer Auxiliary audio equipment 1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” By connecting an optional portable audio device appears. to the AUX input jack (stereo mini jack) on the 2 Press (MODE) repeatedly until the desired unit and then simply selecting the source, you changer appears.
Changing the operative direction Rotary commander RM-X4S The operative direction of the controls is factory- set as shown below. Attaching the label Attach the indication label depending on how To increase you mount the rotary commander. To decrease If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you D S P L SE L...
– CD-R/CD-RW other than those recorded in Additional Information music CD format or MP3 format conforming to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or Precautions multi-session. • Cool off the unit beforehand if your car has been Playback order of MP3/WMA/AAC parked in direct sunlight.
Maximum communication range may vary immediately. Should any problem persist, consult depending on obstacles (person, metal, wall, etc.) your nearest Sony dealer. or electromagnetic environment. • The following conditions may affect the If you have any questions or problems concerning sensitivity of Bluetooth communication.
In such a case, Fuse (10 A) consult your nearest Sony dealer. Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 7) Remove the unit.
Support site The disc does not playback. • Defective or dirty disc. http://support.sony-europe.com/ • The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 25). MP3/WMA/AAC files cannot be played back. The disc is incompatible with the MP3/WMA/AAC General format and version.
Automatic tuning is not possible. Bluetooth function • Setting of the local seek mode is not correct. The connecting device cannot detect this unit. t Tuning stops too frequently: • Before the pairing is made, set this unit to pairing Set “LOCAL-ON”...
The unit starts searching for another If these solutions do not help improve the situation, frequency with the same PI (Program consult your nearest Sony dealer. Identification) data (“PI SEEK” appears). If you take the unit to be repaired because of CD...
Page 32
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Hiermit erklärt die Sony Corp., dass sich dieser Ländern mit einem separaten MEX-BT3700U in Übereinstimmung mit den Sammelsystem für diese Produkte) grundlegenden Anforderungen und den anderen...
Page 33
Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth- Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres und ihre Verwendung durch die Sony Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition (ACC oder I) verfügt Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Aktivieren Sie unbedingt die Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Page 34
Inhalt Vorbereitungen iPod Mit diesem Gerät abspielbare CDs ..6 Wiedergabe mit einem iPod ....19 Hinweise zu Bluetooth ....6 Informationen im Display .
Page 35
Fehleranzeigen/Meldungen... . . 36 Support-Website Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf: http://support.sony-europe.com/ Hier finden Sie folgende Informationen: • Modelle und Hersteller kompatibler digitaler Audioplayer • Unterstützte MP3-/WMA-/AAC-Dateien •...
Vorbereitungen Hinweise zu Bluetooth Mit diesem Gerät abspielbare Achtung UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER FÜR Mit dem Gerät lassen sich CD-DAs (auch solche IRGENDWELCHE SCHÄDEN. DIESER mit CD TEXT) und CD-Rs/CD-RWs (MP3-/ HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE WMA-/AAC-Dateien) abspielen (Seite 29).
Herstellen einer Verbindung zu Zurücksetzen des Geräts anderen Geräten Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen Gerät Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen herstellen, lesen Sie in der dazugehörigen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht Bedienungsanleitung bitte die ausführlichen oder die Verbindungen gewechselt haben, Sicherheitshinweise.
Einstellen der Uhr Abnehmen der Frontplatte Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen digital an. wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Warnton Die Einstellanzeige erscheint. Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF Drücken Sie die Auswahltaste so oft, stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt bis „CLOCK-ADJ“...
Hinweise • Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das Display. • Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät LOUDDISC ALBMARTISTRACK SHUF MODE ALBM SHUF PAUSE SCRL AF/TA DSPL PUSH ENTER / SELECT / qj qk Mit abgenommener Frontplatte In diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente beschrieben. Nähere Erläuterungen finden Sie auf den jeweiligen Seiten.
Page 41
F CD-Einschub P Zahlentasten (Stationstasten) Legen Sie eine CD mit der beschrifteten CD/USB: (1)/(2): ALBM –/+ (während der MP3-/ Seite nach oben ein. Die Wiedergabe beginnt. WMA-/AAC-Wiedergabe) Überspringen von Alben (drücken) G Display bzw. Überspringen mehrerer Alben hintereinander (gedrückt halten). H Taste Z (Auswerfen) (3): REP Seite 17, 18, 20 Auswerfen der CD.
G Taste MODE Kartenfernbedienung RM-X304 Drücken: Auswählen des Radiofrequenzbereichs (FM (UKW)/MW/ LW)/Auswählen des Wiedergabemodus am iPod. Gedrückt halten: Einschalten/Abbrechen der SOURCE MODE direkten Steuerung. H Taste SEL (Auswählen)/ (Freisprechen) Diese Taste entspricht der Auswahltaste am Gerät. – I Tasten M (+)/m (–) DSPL SCRL Beim Steuern von CD- und USB-Funktionen...
Suchen mit Überspringen von Suchen nach einem Titel Elementen — Jump-Modus Auch wenn eine Kategorie viele Elemente enthält, können Sie das gewünschte Element Suchen nach einem Titel anhand schnell ausfindig machen. seines Namens — Quick-BrowZer 1 Drücken Sie im Quick-BrowZer-Modus die Sie können anhand der Kategorie mühelos nach Taste (SEEK) +.
Radio Suchen nach einem Titel durch Anspielen der Titel — ZAPPIN™ Speichern und Empfangen von Sie können kurze Passagen der Titel auf einer CD oder einem USB-Gerät nacheinander Sendern anspielen, um nach dem gewünschten Titel zu suchen. Achtung Der ZAPPIN-Modus eignet sich besonders für Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, die Titelsuche, wenn die Wiedergabe in sollten Sie die BTM-Funktion...
TA (Verkehrsdurchsagen)/ Automatisches Einstellen von TP (Verkehrsfunksender) Sendern Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn Wählen Sie den Frequenzbereich aus solche Informationen bzw. Sendungen und starten Sie mit (SEEK) +/– die empfangen werden, wird die gerade Suche nach dem Sender. ausgewählte Tonquelle unterbrochen.
Drücken Sie (SEEK) +/–. Empfangen von Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu Katastrophenwarnungen suchen, der den ausgewählten Programmtyp Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen ausstrahlt. Katastrophenwarnungen automatisch die ausgewählte Tonquelle. Programmtypen Tipp Wenn Sie die Lautstärke während einer NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles Verkehrsdurchsage einstellen, wird der eingestellte Zeitgeschehen), INFO (Informationen),...
USB-Geräte Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB- Geräts finden Sie auf der Support-Website. Informationen im Display Support-Website http://support.sony-europe.com/ • Sie können USB-Geräte des Typs MSC A Tonquelle (Massenspeicherklasse) und MTP B Titelname* , CD-/Interpretenname* (Medientransferprotokoll) verwenden, die dem Interpretenname* , Albumnummer* USB-Standard entsprechen.
Lösen des USB-Geräts Repeat und Shuffle Play 1 Stoppen Sie die Wiedergabe am USB-Gerät. Drücken Sie während der Wiedergabe 2 Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät. (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis Wenn Sie das USB-Gerät während der die gewünschte Einstellung im Display Wiedergabe vom Gerät trennen, können die erscheint.
Text oder in Abbildungen anders angegeben. Stellen Sie die Lautstärke ein. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe Support-Website (OFF). http://support.sony-europe.com/ Lösen des iPod 1 Stoppen Sie die Wiedergabe am iPod. 2 Trennen Sie den iPod von diesem Gerät. Wiedergabe mit einem iPod Vorsicht beim iPhone Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, wird die...
ALBUM Wiederholtes Informationen im Display Wiedergeben eines Albums. PODCAST Wiederholtes Wiedergeben eines Podcasts. A Tonquellenanzeige (iPod) ARTIST Wiederholtes B Titelname, Interpretenname, Albumname, Wiedergeben der Titel Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, eines Interpreten. Uhrzeit PLAYLIST Wiederholtes Zum Wechseln der angezeigten Informationen Wiedergeben einer B drücken Sie (DSPL). Playlist.
3 Freisprechanrufe/Musik-Streaming Sobald die Verbindung besteht, können Sie Musik hören und mit der Freisprecheinrichtung telefonieren. Support-Website http://support.sony-europe.com/ Pairing Zunächst müssen Sie ein Bluetooth-Gerät (Mobiltelefon usw.) und dieses Gerät füreinander registrieren („Pairing“). Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten ausgeführt werden. Ist das Pairing einmal erfolgt, braucht es nicht erneut ausgeführt...
Halten Sie (BT) gedrückt, bis „ “ Starten Sie am Bluetooth-Gerät das blinkt (etwa 5 Sekunden). Herstellen der Verbindung mit diesem Das Gerät wechselt in den Gerät. Bereitschaftsmodus für das Pairing. „ “ oder „ “ erscheint, sobald die Verbindung hergestellt wurde. * Das Passwort wird bei einigen Geräten auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“...
Herstellen einer Verbindung zu dem Herstellen einer Verbindung zu zuletzt verbundenen Audiogerät von einem Mobiltelefon diesem Gerät aus Vergewissern Sie sich, dass das 1 Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth- Bluetooth-Signal an diesem Gerät und Signal an diesem Gerät und am Audiogerät am Mobiltelefon eingeschaltet ist.
Hinweise Tätigen von Anrufen • Überprüfen Sie vorab, ob eine Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon besteht. Beim Tätigen von Anrufen von diesem Gerät aus • Speichern Sie vorab den Namen zusammen mit der steht die Wahlwiederholung zur Verfügung. Telefonnummer im Mobiltelefon.
Weitere Funktionen Steuern eines Audiogeräts mit diesem Gerät Ändern der Klangeinstellungen Sie können die folgenden Funktionen an diesem Gerät ausführen, wenn das Audiogerät das Bluetooth-Profil AVRCP (Audio Video Remote Einstellen der Klangeigenschaften Control Profile) unterstützt. Das Vorgehen hängt vom Audiogerät ab. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die gewünschte Option angezeigt Funktion...
Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Individuelles Einstellen der Die Einstellung ist damit abgeschlossen und Equalizer-Kurve — EQ3 im Display erscheint wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus bzw. Mit „CUSTOM“ unter EQ3 können Sie Ihre Empfangsmodus. individuellen Equalizer-Einstellungen vornehmen. Hinweis Die angezeigten Optionen unterscheiden sich je nach Wählen Sie eine Tonquelle aus und Tonquelle und Einstellung.
3 Schließen Sie das Audiogerät an dieses Gerät LPF (Niedrigpassfilter) Zum Auswählen der Grenzfrequenz des Tiefsttonlautsprechers: „OFF“, „80Hz“, „100Hz“, „120Hz“, „140Hz“, „160Hz“. LPF NORM/REV (Niedrigpassfilter Normal/ Reverse (umgekehrt)) Zum Auswählen der Phase bei aktiviertem LPF: „NORM“, „REV“. HPF (Hochpassfilter) Zum Auswählen der Grenzfrequenz der Front-/ Hecklautsprecher: „OFF“, „80Hz“, „100Hz“, „120Hz“, „140Hz“, „160Hz“.
CD-Wechsler Joystick RM-X4S Auswählen des Wechslers Anbringen des Aufklebers Bringen Sie den Aufkleber je nach Montage des 1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „CD“ Joysticks an. erscheint. 2 Drücken Sie (MODE) so oft, bis der gewünschte Wechsler angezeigt wird. Gerätenummer CD-Nummer D S P L SE L...
Wechseln der Drehrichtung Weitere Informationen Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt. Sicherheitsmaßnahmen Erhöhen • Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen, wenn das Auto in direkter Sonne geparkt war. • Die Motorantenne wird automatisch ausgefahren. Verringern Feuchtigkeitskondensation Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule...
– Anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/ Informationen zur Bluetooth- Dateinamen: 32 (Joliet)/64 (Romeo) • Wenn eine Multisession-CD mit einer CD-DA- Kommunikation Session beginnt, wird sie als CD-DA erkannt und andere Sessions werden nicht wiedergegeben. Was ist die Bluetooth-Technologie? • Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs •...
Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall weiter. abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien sich an Ihren Sony-Händler. nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder z.
überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony- Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen...
Ausschalten des Geräts aktiviert. t Schalten Sie das Gerät aus. Support-Website CD-Wiedergabe http://support.sony-europe.com/ Es lässt sich keine CD einlegen. • Es ist bereits eine andere CD eingelegt. Allgemeines • Die CD wurde mit Gewalt falsch herum oder falsch eingelegt.
Page 65
Radioempfang USB-Wiedergabe Sender lassen sich nicht empfangen. Sie können über einen USB-Hub nichts Der Ton ist stark gestört. wiedergeben lassen. Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt. Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen, die t Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung über einen USB-Hub angeschlossen sind. (blau) oder eine Stromversorgungsleitung für Die Wiedergabe ist nicht möglich.
Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder „OFF BT“ erscheint während der Rauschen zu hören. Initialisierung. Halten Sie (BT) gedrückt, bis „ • Verringern Sie die Lautstärke. “ erlischt. Führen • Wenn Umgebungsgeräusche das Telefongespräch Sie die Initialisierung dann erneut aus (Seite 25). überlagern, versuchen Sie, diese Geräusche zu Das externe Mikrofon funktioniert nicht.
Page 67
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. OVERLOAD Das USB-Gerät ist überlastet. t Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und wechseln Sie mit (SOURCE) die Tonquelle.
Page 68
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil MEX-BT3700U est conforme aux exigences Accessoire compatible : Télécommande essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
ACC appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Veillez à activer la fonction arrêt automatique (page 26). ZAPPIN est une marque commerciale de Sony L’appareil s’éteint complètement et Corporations. automatiquement à l’issue d’un délai défini une fois l’appareil mis hors tension, afin Windows Media et le logo d’éviter que la batterie ne se décharge.
Page 70
Table des matières Préparation iPod Disques pouvant être lus sur cet appareil ..6 Lecture de l’iPod..... . . 19 Remarques sur la fonction Bluetooth .
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : http://support.sony-europe.com/ Fournit des informations relatives aux : • modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;...
Bluetooth Disques pouvant être lus sur cet appareil Attention SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU Vous pouvez lire sur cet appareil des CD-DA (y RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT compris ceux qui contiennent des informations OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE...
Exposition aux fréquences radio Réinitialisation de l’appareil Les signaux RF peuvent perturber des systèmes électroniques automobiles mal installés ou Avant la première mise en service de l’appareil insuffisamment protégés, tels que les systèmes ou après avoir remplacé la batterie du véhicule d’injection électronique, les dispositifs d’antiblocage de frein électronique (ABS), les ou modifié...
Réglage de l’horloge Retrait de la façade L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour de 24 heures. le protéger du vol. Appuyez sur la touche de sélection et Alarme d’avertissement maintenez-la enfoncée. Si vous mettez la clé...
Installation de la façade Insérez la partie A de la façade dans la partie B de l’appareil, comme illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en position. Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal LOUDDISC ALBMARTISTRACK SHUF MODE ALBM SHUF PAUSE SCRL AF/TA DSPL PUSH ENTER / SELECT / qj qk Façade retirée Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations de base.
Page 77
F Fente d’insertion des disques (6) : PAUSE Permet d’interrompre la lecture. Insérez le disque (côté imprimé vers le Appuyez de nouveau sur cette touche haut) ; la lecture démarre. pour annuler. G Fenêtre d’affichage Radio : Permettent de capter les stations enregistrées H Touche Z (éjecter) (appuyez) ;...
G Touche MODE Mini-télécommande RM-X304 Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO))/ sélectionner le mode de lecture de l’iPod. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour activer/désactiver la SOURCE MODE commande passager. H SEL (Selection)/ (mains libres) button Identique à...
Recherche d’élément par saut Recherche d’une plage — Mode Jump Lorsqu’une catégorie comprend plusieurs éléments, vous pouvez rechercher rapidement Recherche d’une plage par nom l’élément souhaité. — Quick-BrowZer 1 Appuyez sur (SEEK) + en mode Quick- Vous pouvez facilement rechercher une plage sur BrowZer.
Radio Recherche d’une plage en écoutant des passages de la plage Mémorisation et réception des — ZAPPIN™ Lors de la lecture séquentielle de courts passages stations de plages sur un CD ou sur un périphérique USB, vous pouvez rechercher une plage que vous Attention souhaitez écouter.
Services RDS Recherche automatique des Cet appareil propose automatiquement les fréquences services RDS, comme suit : Sélectionnez la bande, puis appuyez AF (Fréquences alternatives) sur (SEEK) +/– pour rechercher la Permet de sélectionner et de régler de nouveau station. la station ayant le signal le plus fort sur un Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil réseau.
Mémorisation des stations RDS avec Sélection de PTY les réglages AF et TA Vous pouvez présélectionner les stations RDS Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY) avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la en cours de réception FM. fonction BTM, seules les stations RDS sont mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance. Rubriques d’affichage Site d’assistance http://support.sony-europe.com/ • Vous pouvez utiliser des périphériques USB de A Source type MSC (stockage de masse) et MTP B Nom de la plage* , nom du disque/de (protocole de transfert des médias) conformes à...
Retrait du périphérique USB Lecture répétée et aléatoire 1 Arrêtez la lecture du périphérique USB. En cours de lecture, appuyez 2 Retirez le périphérique USB. plusieurs fois sur (3) (REP) ou Si vous retirez le périphérique USB lors de la (4) (SHUF) jusqu’à...
Réglez le volume. contraires dans le texte ou les illustrations. Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture. Site d’assistance Retrait de l’iPod http://support.sony-europe.com/ 1 Arrêtez la lecture de l’iPod. 2 Retirez l’iPod. Avertissement à propos de l’iPhone Lecture de l’iPod Si vous raccordez un iPhone via un périphérique USB,...
Conseil SHUF ARTIST un artiste dans un ordre Si l’album/le podcast/le genre/l’artiste/la liste de aléatoire. lecture change, le numéro de la rubrique correspondante apparaît momentanément. SHUF PLAYLIST une liste de lecture dans un ordre aléatoire. Remarque Certaines lettres mémorisées dans l’iPod peuvent ne SHUF GENRE un genre dans un ordre pas s’afficher correctement.
Vous pouvez parler en mains libres et écouter de la musique une fois la connexion effectuée. Site d’assistance « » clignote puis reste allumé une fois le http://support.sony-europe.com/ pairage effectué. Réglez le périphérique Bluetooth afin qu’il se connecte à cet appareil. Pairage «...
3 Appuyez sur (mains libres). A propos des icônes Bluetooth « » clignote en cours de connexion. « » Cet appareil utilise les icônes suivantes. reste ensuite allumé une fois la connexion établie. allumé : Signal Bluetooth activé clignotant : Mode de veille de pairage Remarque En cours de transmission audio Bluetooth en continu,...
Appel en mains libres Transfert d’appel Pour activer/désactiver le périphérique adéquat Vérifiez au préalable que l’appareil et le (cet appareil/le téléphone mobile) effectuez les téléphone mobile sont connectés. vérifications suivantes. Appuyez sur (mains libres) et Réception d’appels maintenez la touche enfoncée ou utilisez votre téléphone mobile.
Les opérations autres que celles citées ci-dessus Transmission en continu de doivent être effectuées à partir du périphérique audio. musique Remarques • Pendant la lecture d’un périphérique audio, les informations telles que le numéro de la plage/le Ecoute de musique à partir d’un temps, le statut de lecture, etc., d’un périphérique périphérique audio audio connecté...
Autres fonctions Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3 Modification des « CUSTOM » Le paramètre « CUSTOM » de EQ3 vous permet d’effectuer vos propres caractéristiques du son réglages de l’égaliseur. Sélectionnez une source, puis Réglage des caractéristiques du appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection pour sélectionner «...
Remarque REG* (Régional) (page 16) Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le Z.TIME* (Zappin Time) réglage. Permet de sélectionner la durée de lecture pour Les paramètres suivants peuvent être réglés la fonction ZAPPIN. (reportez-vous à la page indiquée pour plus de –...
Raccordement de l’appareil audio Saut d’albums et de disques portatif 1 Pendant la lecture, appuyez sur (1)/(2) (ALBM –/+). 1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension. 2 Baissez le volume de l’appareil. Appuyez sur (1)/(2) Pour sauter 3 Effectuez le raccordement à l’appareil. (ALBM –/+) un album puis relâchez (maintenez la...
Modification du sens de Satellite de commande RM-X4S fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est Fixation de l’étiquette réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration Apposez l’étiquette comportant les indications ci-dessous. en fonction de la position de montage du satellite de commande.
– caractères affichables pour un nom de dossier/ Informations complémentaires fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo) • Si le disque en multisession commence par une Précautions session CD-DA, celui-ci est reconnu en tant que CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues. •...
Si vous avez des questions ou des problèmes ce dernier hors tension ; concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans – installez cet appareil et le périphérique ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre.
Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau Fusible (10 A) fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Retrait de l’appareil Spécifications Retirez le tour de protection. Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB 1 Retirez la façade (page 8). Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz 2 Pincez les deux extrémités du tour de Pleurage et scintillement : en dessous du seuil protection puis tirez-le.
Site d’assistance Commandes de tonalité : Graves : ± 10 dB à 60 Hz (XPLOD) http://support.sony-europe.com/ Médiums : ± 10 dB à 1 kHz (XPLOD) Aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD) Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC (masse négative)
Page 100
En cours de lecture ou de réception, le mode Réception radio de démonstration démarre. Impossible de capter des stations. Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes Le son comporte des parasites. avec « DEMO-ON » activé, le mode démonstration La raccordement n’est pas correct.
Lecture USB Le téléphone n’est pas connecté. Lorsque le son Bluetooth est lu, le téléphone n’est pas Cet appareil ne permet pas la lecture connecté, même si vous appuyez sur (mains libres). d’éléments via un concentrateur USB. t Connectez cet appareil à partir du téléphone. Cet appareil ne peut pas reconnaître de périphérique La qualité...
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.* t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement. reste affiché, contactez votre revendeur Sony le • Un disque vierge a été inséré. plus proche.
Page 104
Accessorio utilizzabile: Telecomando Con la presente Sony Corp. dichiara che il Trattamento delle pile esauste modello MEX-BT3700U è conforme ai requisiti (applicabile in tutti i paesi essenziali e ad altre disposizioni pertinenti dell’Unione Europea e in altri paesi...
Page 105
Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è Avvertenza relativa all’installazione su concesso in licenza a Sony Corporation. Tutti gli un’auto sprovvista della posizione ACC (accessoria) sul blocchetto di altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati sono di proprietà...
Page 106
Indice Operazioni preliminari iPod Dischi riproducibili sull’unità ....6 Riproduzione tramite un iPod ... . . 19 Note su Bluetooth .
Sito di assistenza clienti In caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente prodotto, visitare il seguente sito Web: http://support.sony-europe.com/ Nel sito sono fornite informazioni relative a: • Modelli e produttori di lettori audio digitali compatibili • File MP3/WMA/AAC supportati •...
Operazioni preliminari Note su Bluetooth Dischi riproducibili sull’unità Attenzione IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE È possibile riprodurre CD-DA (contenenti inoltre RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI CD TEXT), CD-R/CD-RW (file MP3/WMA/ ACCIDENTALI, INDIRETTI, AAC (pagina 29)). CONSEQUENZIALI O DI ALTRI DANNI...
Esposizione alle radiofrequenze Azzeramento dell’apparecchio I segnali RF possono influire su sistemi elettronici in automobili installati in modo errato o schermati in Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima modo non adeguato, quali ad esempio sistemi a volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto iniezione diretta elettronici, sistemi ABS antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di o dopo avere effettuato modifiche ai...
Impostazione dell’orologio Rimozione del pannello anteriore L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello anteriore. Tenere premuto il tasto di selezione. Viene visualizzato il display di impostazione. Segnale di avvertimento Premere più...
Installazione del pannello anteriore Inserire la parte A del pannello anteriore nella parte B dell’apparecchio, come illustrato, quindi premere il lato sinistro finché non scatta in posizione. Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore.
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale LOUDDISC ALBMARTISTRACK SHUF MODE ALBM SHUF PAUSE SCRL AF/TA DSPL PUSH ENTER / SELECT / qj qk Pannello anteriore rimosso La presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei comandi e le operazioni di base.
Page 113
G Finestra del display Radio: Per ricevere le stazioni memorizzate H Tasto Z (espulsione) (premere); per memorizzare le stazioni Per estrarre il disco. (tenere premuto). Dispositivo audio Bluetooth* I Terminale USB pagina 17 (6): PAUSE Per il collegamento al dispositivo USB. Per effettuare una pausa durante la J Tasti SEEK +/–...
G Tasto MODE Telecomando a scheda Premere per: selezionare la banda radio (FM/ RM-X304 MW/LW)/selezionare il modo di riproduzione dell’iPod. Tenere premuto per: impostare/disattivare il controllo passeggero. H Tasto SEL (selezione)/ SOURCE MODE (vivavoce) Equivale al tasto di selezione sull’apparecchio. I Tasti M (+)/m (–) Per controllare il CD/USB.
Ricerca mediante la modalità di salto Ricerca di un brano delle voci — Modo Jump Se all’interno di una categoria sono presenti più voci, è possibile ricercare rapidamente la voce Ricerca di un brano in base al desiderata. nome — Quick-BrowZer 1 Premere (SEEK) + nel modo Quick-BrowZer.
Radio Ricerca di un brano in base all’ascolto di porzioni di brani Memorizzazione e ricezione — ZAPPIN™ È possibile ricercare il brano che si desidera delle stazioni ascoltare durante la riproduzione in sequenza di brevi porzioni di brani contenuti in un CD o in un Attenzione dispositivo USB.
TA (notiziari sul traffico)/ Sintonizzazione automatica TP (programma sul traffico) Fornisce le informazioni o i programmi correnti Selezionare la banda, quindi premere relativi al traffico. Qualsiasi informazione o (SEEK) +/– per ricercare la stazione. programma ricevuto interrompe la riproduzione La ricerca si arresta non appena l’apparecchio della sorgente selezionata.
Suggerimento Tipi di programma Se si regola il livello del volume durante un notiziario NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità), sul traffico, tale livello viene memorizzato per i successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal INFO (Informazioni), SPORT (Sport), normale livello del volume. EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza), Mantenimento di un programma...
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del dispositivo USB in uso, visitare il sito di Voci del display assistenza. Sito di assistenza clienti http://support.sony-europe.com/ A Sorgente • È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo B Titolo del brano* , Nome del disco/ MSC (Classe di memorizzazione di massa) e dell’artista*...
Rimozione del dispositivo USB Riproduzione ripetuta e in ordine 1 Arrestare la riproduzione del dispositivo USB. casuale 2 Rimuovere il dispositivo USB. Durante la riproduzione, premere più Se durante la riproduzione viene rimosso il volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a dispositivo USB, è...
Regolare il volume. illustrazioni. Premere (OFF) per arrestare la riproduzione. Sito di assistenza clienti Rimozione dell’iPod http://support.sony-europe.com/ 1 Arrestare la riproduzione dell’iPod. 2 Rimuovere l’iPod. Avvertenza durante l’uso con iPhone Riproduzione tramite un iPod Se l’iPhone viene collegato tramite USB, il volume del telefono è...
PODCAST un podcast in modo Voci del display ripetuto. ARTIST un artista in modo ripetuto. PLAYLIST una playlist in modo ripetuto. A Indicazione di sorgente (iPod) GENRE un genere in modo B Titolo del brano, Nome dell’artista, Nome ripetuto. dell’album, Numero del brano/Tempo di riproduzione trascorso, Orologio SHUF ALBUM un album in modo...
“0000” XXXX Sito di assistenza clienti http://support.sony-europe.com/ Sull’apparecchio e sul dispositivo Bluetooth vengono memorizzate le reciproche informazioni, quindi, una volta effettuata l’associazione, l’apparecchio è pronto per la Associazione connessione al dispositivo.
Connessione all’ultimo telefono Icone Bluetooth cellulare connesso a partire Sul presente apparecchio vengono utilizzate le dall’apparecchio seguenti icone. 1 Accertarsi che l’apparecchio e il telefono accesa: segnale Bluetooth attivo cellulare siano impostati per la ricezione del lampeggiante: modo di attesa segnale Bluetooth.
Chiamate vivavoce Trasferimento di chiamata Per attivare o disattivare il dispositivo Innanzitutto, verificare che il presente appropriato (apparecchio/telefono cellulare), apparecchio e il telefono cellulare siano attenersi a quanto riportato di seguito. connessi. Tenere premuto (vivavoce) oppure utilizzare il telefono cellulare. Ricezione di chiamate Per ulteriori informazioni sul funzionamento del Quando si riceve una chiamata, dai diffusori...
Streaming musicale Uso di un dispositivo audio tramite il presente apparecchio Se il dispositivo audio supporta il profilo AVRCP Ascolto di musica da un (Audio Video Remote Control Profile) della dispositivo audio tecnologia Bluetooth, è possibile eseguire le operazioni riportate di seguito sul presente Se il dispositivo audio supporta il profilo A2DP apparecchio (il funzionamento varia in base al (Advanced Audio Distribution Profile) della...
Altre funzioni Personalizzazione della curva dell’equalizzatore — EQ3 Modifica delle impostazioni L’impostazione “CUSTOM” di EQ3 consente di personalizzare le impostazioni audio dell’equalizzatore. Selezionare una sorgente, quindi Regolazione delle caratteristiche premere più volte il tasto di selezione dell’audio per selezionare “EQ3”. Ruotare la manopola di controllo per Premere più...
È possibile impostare le seguenti voci (per HPF (filtro passa alto) ulteriori informazioni, consultare la pagina di Consente di selezionare la frequenza di taglio riferimento): del diffusore anteriore/posteriore: “OFF”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio) “160Hz”. (pagina 8) LOUD (enfasi dei bassi) CT (ora) (pagina 15, 16) Consente di enfatizzare i bassi e gli acuti per ottenere un audio nitido a livelli di volume...
Regolazione del livello del volume Riproduzione ripetuta e in ordine casuale Regolare il volume di ogni apparecchio audio collegato prima della riproduzione. 1 Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare 1 Abbassare il volume sull’apparecchio. l’impostazione desiderata.
• Comando PRESET/DISC Microfono esterno XA-MC10 CD/USB: stessa funzione di (1)/(2) Collegando un microfono esterno opzionale al (ALBM –/+) sull’apparecchio (premere e connettore di ingresso del microfono, è possibile ruotare). migliorare la qualità audio durante le Radio: per ricevere le stazioni memorizzate conversazioni mediante l’apparecchio.
• Se il disco multisessione inizia con una sessione Informazioni aggiuntive CD-DA, viene riconosciuto come disco CD-DA e le altre sessioni non vengono riprodotte. Precauzioni • Dischi NON riproducibili mediante il presente apparecchio – CD-R/CD-RW con scarsa qualità di • Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare registrazione.
Bluetooth. auricolare. La tecnologia senza fili Bluetooth • Sony non potrà essere ritenuta responsabile in funziona entro un raggio di circa 10 m. Di solito caso di eventuale dispersione di informazioni vengono collegati due dispositivi, sebbene alcuni durante le comunicazioni Bluetooth.
1 Inserire contemporaneamente entrambe le che si tratti di un problema interno. In tal caso, chiavi di rilascio fino a farle scattare in rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. posizione. Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello Gancio rivolto anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non...
Generali Caratteristiche tecniche Uscite: Terminale delle uscite audio (anteriore/posteriore) Lettore CD Terminale di uscita subwoofer (mono) Terminale di controllo del relè dell’antenna Rapporto segnale rumore: 120 dB elettrica Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz Terminale di controllo dell’amplificatore di Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile potenza Ingressi:...
Spegnere l’apparecchio. Sito di assistenza clienti Riproduzione di CD http://support.sony-europe.com/ Non è possibile inserire un disco. • Nell’alloggiamento è presente un altro disco. • Il disco è stato inserito forzatamente in senso contrario o nel modo sbagliato.
Page 136
Ricezione radiofonica Riproduzione USB Non è possibile ricevere le stazioni. Non è possibile eseguire la riproduzione L’audio è disturbato. mediante un hub USB. Il collegamento non è corretto. Il presente apparecchio non è in grado di riconoscere i t Collegare il cavo di controllo dell’antenna dispositivi USB mediante un hub USB.
Il telefono non è connesso. Messaggi e indicazioni di errore Durante la riproduzione audio Bluetooth, il telefono non viene connesso anche se si preme (vivavoce). CHECKING t Collegare tramite il telefono. È in corso il controllo del collegamento a un La qualità...
Page 138
*2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
Page 140
Hierbij verklaart Sony Corp. dat deze Accessoire waarop dit van toepassing is: MEX-BT3700U in overeenstemming is met de Afstandsbediening essentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: Verwijdering van oude batterijen (in http://www.compliance.sony.de/...
Page 141
Het woordmerk Bluetooth en de logo's van Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. Waarschuwing als het contactslot van en Sony Corporation gebruikt deze items onder de auto geen ACC-positie heeft licentie. Overige handelsmerken en merknamen Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch zijn eigendom van de respectieve eigenaars.
Page 142
Inhoudsopgave Aan de slag iPod Discs die kunnen worden afgespeeld op dit Een iPod afspelen ..... . 19 apparaat ....... 6 Schermitems.
Foutmeldingen/berichten ....35 Ondersteuningssite Als u vragen hebt of de recentste ondersteuningsinformatie over dit product wilt hebben, gaat u naar de onderstaande website: http://support.sony-europe.com/ Levert informatie over: • Modellen en fabrikanten van compatibele digitale audiospelers • Ondersteunde MP3-/WMA-/AAC-bestanden •...
Aan de slag Opmerkingen over Bluetooth Discs die kunnen worden Let op IN GEEN GEVAL IS SONY AANSPRAKELIJK afgespeeld op dit apparaat VOOR ENIGE INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE, GEVOLGSCHADE OF ANDERE U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT) en SCHADE, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT...
Verbinding maken met andere Het systeem opnieuw instellen apparaten Wanneer u verbinding maakt met andere apparaten, Voordat u het systeem voor het eerst gebruikt of moet u eerst de bijbehorende gebruikershandleiding na het vervangen van de accu of het wijzigen van lezen voor gedetailleerde veiligheidsinstructies.
De klok instellen Het voorpaneel verwijderen De digitale klok werkt met het 24-uurs systeem. U kunt het voorpaneel van het systeem verwijderen om diefstal te voorkomen. Houd de selectietoets ingedrukt. Het installatievenster wordt weergegeven. Waarschuwingstoon Druk herhaaldelijk op de selectietoets Wanneer u het contact in de stand OFF zet tot "CLOCK-ADJ"...
Opmerkingen • Laat het voorpaneel niet vallen en druk niet te hard op het voorpaneel en het display. • Stel het voorpaneel niet bloot aan hitte/hoge temperaturen of vocht. Laat het voorpaneel niet achter in een geparkeerde auto of op het dashboard/de hoedenplank.
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid LOUDDISC ALBMARTISTRACK SHUF MODE ALBM SHUF PAUSE SCRL AF/TA DSPL PUSH ENTER / SELECT / qj qk Voorpaneel verwijderd In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor algemene handelingen. Bekijk de betreffende pagina's voor meer informatie.
Page 149
H Z (uitwerpen) toets Bluetooth-telefoon: (5): MIC pagina 23 De disc uitwerpen. Q DSPL (scherm)/SCRL (rollen) toets I USB-aansluiting pagina 17 pagina 15, 17, 18, 20, 20 Hierop kunt u het USB-apparaat aansluiten. Schermitems wijzigen (indrukken); het J SEEK +/– toetsen schermitem rollen (ingedrukt houden).
G MODE toets Kaartafstandsbediening Indrukken: de radioband selecteren (FM/ RM-X304 MW/LW)/de weergavestand voor de iPod selecteren. Ingedrukt houden: passagiersbediening inschakelen/annuleren. H SEL (selectie)/ (handsfree) toets SOURCE MODE Dezelfde functie als de selectietoets op het apparaat. I M (+)/m (–) toetsen CD/USB bedienen, dezelfde functie als (1)/(2) (ALBM –/+) op het apparaat.
Zoeken door items over te slaan Zoeken naar een track — Jump-stand Wanneer er veel items in een categorie staan, kunt u het gewenste item snel zoeken. Zoeken naar een track op naam 1 Druk op (SEEK) + in de Quick-BrowZer- —...
Radio Zoeken naar een track door te luisteren naar een gedeelte van Zenders opslaan en ontvangen een track — ZAPPIN™ U kunt zoeken naar een track die u wilt Let op beluisteren door korte gedeelten van tracks op een CD of USB-apparaat op volgorde af te Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet spelen.
RDS-diensten Automatisch afstemmen Dit systeem biedt automatisch RDS-diensten op de volgende manier: Selecteer de band en druk op (SEEK) +/– om de zender te zoeken. AF (alternatieve frequenties) Het zoeken stopt zodra een zender wordt Hiermee wordt de zender met het sterkste ontvangen.
RDS-zenders met de AF- en TA- PTY selecteren instelling opslaan U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de Houd (AF/TA) (PTY) ingedrukt tijdens AF-/TA-instelling. Als u de BTM-functie FM-ontvangst. gebruikt, worden alleen RDS-zenders met dezelfde AF-/TA-instelling opgeslagen. Als u handmatig vooraf instelt, kunt u zowel RDS- als niet-RDS-zenders instellen met elk hun AF-/TA-instelling.
USB-apparaten Ga naar de ondersteuningssite voor meer informatie over de compatibiliteit van het USB- Schermitems apparaat. Ondersteuningssite http://support.sony-europe.com/ A Bron • USB-apparaten van het type MSC (Mass B Tracknaam* , disc-/artiestennaam* Storage Class; massaopslag) en MTP (Media artiestennaam* , albumnummer* Transfer Protocol;...
Het USB-apparaat verwijderen Herhaaldelijk en willekeurig 1 Stop het afspelen van het USB-apparaat. afspelen 2 Verwijder het USB-apparaat. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk Als u het USB-apparaat verwijdert tijdens het op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de afspelen, kunnen de gegevens op het USB- gewenste instelling wordt apparaat worden beschadigd.
Pas het volume aan. Druk op (OFF) om het afspelen te stoppen. Ondersteuningssite De iPod verwijderen http://support.sony-europe.com/ 1 Stop het afspelen van de iPod. 2 Verwijder de iPod. Een iPod afspelen Waarschuwing voor iPhone Als u een iPhone via USB aansluit, wordt het telefoonvolume geregeld op de iPhone zelf.
ARTIST Artiest herhaaldelijk Schermitems afspelen. PLAYLIST Afspeellijst herhaaldelijk afspelen. GENRE Genre herhaaldelijk afspelen. A Bronaanduiding (iPod) SHUF ALBUM Album in willekeurige B Tracknaam, artiestennaam, albumnaam, volgorde afspelen. tracknummer/verstreken speelduur, klok SHUF PODCAST Podcast in willekeurige Als u schermitems B wilt wijzigen, drukt u op volgorde afspelen.
Dit apparaat en het Bluetooth-apparaat onthouden de gegevens en wanneer de Ondersteuningssite koppeling is gemaakt, is dit apparaat gereed http://support.sony-europe.com/ voor verbinding met het apparaat. Koppelen " " knippert en blijft vervolgens branden Registeer ("koppel") eerst een Bluetooth- nadat het koppelen is voltooid.
Verbinding maken met de laatste Informatie over Bluetooth- mobiele telefoon die verbinding heeft pictogrammen gemaakt met dit apparaat De volgende pictogrammen worden gebruikt 1 Zorg dat dit apparaat en de mobiele telefoon door dit apparaat. zijn overgeschakeld naar Bluetooth-signaal brandt: Bluetooth-signaal ingeschakeld.
Handsfree bellen Gespreksoverdracht Als u het juiste apparaat (dit apparaat/mobiele Controleer vooraf of er verbinding is gemaakt telefoon) wilt inschakelen/uitschakelen, tussen dit apparaat en de mobiele telefoon. controleert u het volgende. Houd (handsfree) ingedrukt of Gesprekken ontvangen gebruik de mobiele telefoon. Als u een gesprek ontvangt, hoort u de beltoon Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de via de autoluidsprekers.
Opmerkingen Muziek streamen • Tijdens het afspelen van een audioapparaat wordt informatie, zoals tracknummer/tijd, afspeelstatus, enzovoort, over een aangesloten audioapparaat niet op dit apparaat weergegeven. Muziek van een audioapparaat • Zelfs als de bron wordt gewijzigd op dit systeem, beluisteren wordt het afspelen op het audioapparaat niet U kunt op dit systeem luisteren naar muziek van gestopt.
Overige functies De equalizercurve aanpassen — EQ3 De geluidsinstellingen wijzigen Met "CUSTOM" van EQ3 kunt u uw eigen equalizerinstellingen bepalen. Selecteer een bron en druk De geluidskenmerken aanpassen herhaaldelijk op de selectietoets om Druk herhaaldelijk op de selectietoets "EQ3" te selecteren. tot het gewenste item wordt Draai de regelknop om "CUSTOM"...
De volgende items kunnen worden ingesteld LOUD (Loudness) (volg de paginaverwijzing voor meer informatie): Hoge en lage tonen versterken voor helder geluid bij lagere volumeniveaus: "ON", "OFF". CLOCK-ADJ (klok aanpassen) (pagina 8) BTM (pagina 14) CT (kloktijd) (pagina 15, 16) DM+* BEEP De DM+-functie instellen: "ON", "OFF".
3 Start het afspelen op het draagbare Bedieningssatelliet RM-X4S audioapparaat met een normaal volume. 4 Stel uw gebruikelijke luistervolume in op het Het label bevestigen systeem. Houd bij het bevestigen van het label rekening 5 Pas het ingangsniveau aan (pagina 25). met de positie waarin de bedieningssatelliet wordt gemonteerd.
De werkingsrichting wijzigen Aanvullende informatie De werkingsrichting van de bedieningselementen is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt Voorzorgsmaatregelen aangegeven. Verhogen • Laat het apparaat afkoelen als de auto in de volle zon heeft gestaan. • De elektrisch bediende antenne schuift automatisch uit.
• Discs die NIET kunnen worden afgespeeld Informatie over de Bluetooth- met dit apparaat functie – CD-R's/CD-RW's met slechte opnamekwaliteit. – CD-R's/CD-RW's die zijn opgenomen met een Wat is Bluetooth-technologie? incompatibel opnameapparaat. • Draadloze Bluetooth-technologie is een draadloze – CD-R's/CD-RW's die onjuist zijn gefinaliseerd. technologie met een klein bereik waarmee –...
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit kan er sprake zijn van een systeem die niet aan bod komen in deze defect in het systeem. Zekering (10 A) gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- Raadpleeg in dat geval de handelaar. dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Aansluitingen schoonmaken Het systeem verwijderen De werking van het systeem kan worden verstoord als de aansluitingen tussen het systeem en het Verwijder de beschermende rand. voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit voorkomen door het voorpaneel (pagina 8) los te maken en de 1 Maak het voorpaneel los (pagina 8).
Het apparaat is ingeschakeld. De functie voor het automatisch uitschakelen wordt geactiveerd nadat het apparaat is uitgeschakeld. Ondersteuningssite t Schakel het apparaat uit. http://support.sony-europe.com/ CD's afspelen De disc kan niet worden geplaatst. Algemeen • Er zit al een disc in het systeem.
Radio-ontvangst Het duurt langer om af te spelen op het USB- apparaat. De zenders kunnen niet worden ontvangen. Het USB-apparaat bevat bestanden met een Het geluid is gestoord. ingewinkkelde structuur. De aansluiting is niet juist. U hoort een pieptoon. t Sluit de bedieningskabel van de elektrische Tijdens het afspelen is het USB-apparaat antenne (blauw) of voedingskabel voor losgekoppeld.
De geluidskwaliteit van de telefoon is slecht. Foutmeldingen/berichten De geluidskwaliteit van de telefoon is afhankelijk van de ontvangstomstandigheden van de mobiele telefoon. CHECKING t Verplaats uw auto naar een plaats waar het signaal Het apparaat controleert de aansluiting van een USB- van de mobiele telefoon sterker is als de ontvangst apparaat.
Page 174
*2 Het discnummer van de disc met de fout wordt weergegeven in het scherm. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het systeem ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u beste de...
Page 180
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung MEX-BT3700U Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand...