À propos de ce document 1 À propos de ce document 1.1 Validité Ce mode d’emploi s’applique aux gammes de balances pour peintures : − EVO1X − LAB1X 1.2 Explication des symboles Les passages de ce mode d’emploi dont il faut particulièrement tenir compte sont indiqués comme suit pour informer et avertir directement de la présence d’un danger : Ce symbole signale un danger potentiel avec un risque moyen d’entraîner la mort...
Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes de sécurité générales − La balance et le convertisseur de jonction antidéflagrant sont conformes aux dispositions légales pertinentes et aux normes applicables (voir le certificat correspondant chapitre 15, page 42). − Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des blessures et des dommages.
être tenus à l’écart de ces câbles. La modification des appareils et la connexion de câbles ou d’appareils non fournis par Sartorius engagent la seule responsabilité de l’exploitant ! Sur simple demande, Sartorius peut fournir une documentation contenant les caractéristiques de fonctionnement minimales des appareils.
Sécurité Mise en garde pour l’installation et l’utilisation de l’appareil : Utilisez le matériel uniquement à l’intérieur de bâtiments. Empêchez les pièces en verre et en plastique de se charger en électricité statique. La balance et le convertisseur de jonction antidéflagrant doivent être raccordés de manière conforme à...
Vue d’ensemble de l’appareil 3 Vue d’ensemble de l’appareil 3.1 Vue avant Pos. Désignation Éléments de commande et d’affichage (voir également chapitre 3.4, page 11) Support Plateau de pesée Mode d'emploi EVO1X | LAB1X...
Vue d’ensemble de l’appareil 3.2 Vue arrière Pos. Désignation Connecteur femelle RJ-45 pour câble de jonction Fixation pour câble Support Câble de jonction (bleu) Convertisseur de jonction antidéflagrant Système antivol Borne de mise à la terre pour l’équipotentialité Pieds de réglage (uniquement sur le modèle PMA.HD et les modèles approuvés pour l’utilisation en métrologie légale) Mise à...
Vue d’ensemble de l’appareil 3.3 Convertisseur de jonction antidéflagrant / Bloc d’alimentation Pos. Désignation Borne de mise à la terre pour l’équipotentialité Câble USB pour la connexion à un PC ou à un ordinateur portable. Si le convertisseur de jonction antidéflagrant YCO14-Y est installé conformément aux instructions de sécurité...
Vue d’ensemble de l’appareil 3.4 Éléments de commande et d’affichage de l’écran Dommages sur l’appareil en cas d’utilisation d’objets pointus ou coupants, par ex. des stylos à bille. − Pour utiliser l’écran tactile, il suffit de le toucher légèrement du bout des doigts. Touche Fonction Touche de facteur pour les applications de mélange de peinture Mise à...
Page 12
Vue d’ensemble de l’appareil 20 6 Pos. Fonction Fonction activée dans le menu (voir chapitre 3.5, page 13) Pictogramme pour l’étendue zéro (seulement pour les modèles approuvés pour l’utilisation en métrologie légale) Étendue de pesée maximale Charge minimale Min (uniquement sur les modèles approuvés pour l’utilisation en métrologie légale) Échelon de vérification (uniquement sur les modèles approuvés pour l’utilisation en métrologie légale)
Vue d’ensemble de l’appareil 3.5 Vue d’ensemble du menu Le symbole « o » dans la colonne « Option activée » indique la fonction activée dans le menu correspondant. Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Option activée Niveau 4 Fonction CODE SETUP | - - - -...
Page 14
Vue d’ensemble de l’appareil Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Option activée Niveau 4 Fonction CODE | - - - Recalcul 1.3.4 (SETUP) RECALC. | - - - - Cumulatif 1.3.4.1 TOTAL | - - - - Individuel 1.3.4.2 INDIV. SRV.GEN | - - - Reset du menu...
Page 15
Vue d’ensemble de l’appareil Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Option activée Niveau 4 Fonction CODE (APPAR.) interf. | - - - Protocole de données 2.2.1 PROTOC. | - - - - Protocole SBI 2.2.1.1 | - - - - Protocole xBPI 2.2.1.2 xBPI...
Page 16
Vue d’ensemble de l’appareil Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Option activée Niveau 4 Fonction CODE ENTREE | - - - - Mot de passe m.passe | - - - Modifier / saisir le mot de passe 4.1.1 nouv.mp. Information INFO | - - - - Numéro de la version (firmware)
La législation exige que les balances approuvées pour l’utilisation en métrologie légale portent un sceau. Ce sceau est constitué d’une marque adhésive portant l’inscription « Sartorius ». Si on l’enlève, l’autorisation pour l’utilisation en métrologie légale n’est plus valide et la balance doit faire l’objet d’une nouvelle vérification.
Installation 4.3 Montage de la balance Ne branchez pas la balance au secteur avant d’avoir terminé le montage. Posez le plateau de pesée. Posez le plateau de pesée sur la balance par le dessus. 4.4 Alimentation électrique La balance est alimentée en courant par un PC / ordinateur portable ou par le bloc d’alimentation YEPS01-USB optionnel (voir chapitre «...
Page 19
à la tension locale. − Si la tension secteur et le type de la fiche du bloc d’alimentation ne corres- pondent pas aux normes en vigueur, contactez votre représentant Sartorius. − Le raccordement au secteur doit être réalisé conformément aux dispositions locales.
Installation 4.4.2 Connexion de la balance Connexion de la balance Branchez le câble de jonction dans le connecteur femelle RJ-45 à l’arrière de l’écran. Installation du câble de jonction Insérez le câble de jonction (bleu) dans les fixations à l’arrière de la balance. Raccordez le câble de jonction au convertisseur de jonction antidéflagrant.
Page 21
Lors de la mise en service, s’il se produit des erreurs provoquées par des dommages dus au transport (par ex. pas d’affichage, pas de rétroéclairage), débranchez la balance du secteur et informez-en le service après-vente Sartorius. Connectez la balance à la borne d’équipotentialité à l’aide d’un câble d’équipotentialité...
Installation Fixez le câble USB à la bride de décharge de traction (3) à l’aide du collier de serrage (1) et des deux vis (2). Obturez le port USB (1) à l’aide du capuchon de protection (2). Raccordement au bloc d’alimentation (en option) ; pas de raccordement si le convertisseur YCO14-Y est installé...
Mise en service 5 Mise en service 5.1 Mise à niveau Mise à niveau du modèle PMA.HD et des modèles approuvés pour l’utilisation en métrologie légale La mise à niveau de la balance permet de compenser une inclinaison ou des inégali- tés de la surface de travail sur laquelle est installée la balance.
Utilisation 6 Utilisation 6.1 Mise en marche/arrêt de l’appareil Mise en marche Appuyez brièvement sur la touche j (marche / veille). Un test automatique de fonctionnement a lieu. Il se termine lorsque 0,0 g s’affiche. Si une autre valeur s’affiche, mettez la balance à zéro avec la touche 0. Arrêt Appuyez quelques secondes sur la touche j (marche / veille).
Utilisation 6.4.1 Ajustage Ajustage externe sur les balances approuvées pour l’utilisation en métrologie légale Les balances destinées à une utilisation en métrologie légale doivent être soumises à un ajustage externe sur le lieu d’utilisation avant la vérification. − L’ajustage externe est verrouillé en métrologie légale : −...
Utilisation 6.5.2 Pesée avec deux décimales (pas pour les modèles approuvés pour une utilisation en métrologie légale) Pour peser avec deux décimales, il est nécessaire d’effectuer un réglage dans le menu (voir chapitre « 6.7.2.4 Activer la touche de commutation (pas pour les modèles approuvés pour une utilisation en métrologie légale) », page 30).
Utilisation Exemple de calcul avec un facteur Pendant la formulation, le poids est affiché en « g ». Sur les modèles approuvés pour l’utilisation en métrologie légale, la valeur d’affi- chage est caractérisée par le symbole l pour les valeurs calculées. On désire obtenir 250 ml de peinture à...
Page 28
Utilisation Exemple de recalcul (cumulatif) Sur les modèles approuvés pour l’utilisation en métrologie légale, la valeur d’affi- chage est caractérisée par le symbole l pour les valeurs calculées. 118.0 Posez le le récipient vide sur le plateau de pesée. La balance affiche le poids du bidon vide. Appuyez brièvement sur la touche 0 pour tarer la balance.
Utilisation 6.7 Configuration du menu 6.7.1 Ouverture du menu SETUP La manière d’accéder au menu SETUP et de sélectionner les réglages est décrite avec l’exemple « Adaptation sur le lieu d’installation » (SETUP -> BALANC. -> AMBIAN.) : Appuyez sur la touche ! pendant environ 2 secondes. Le niveau 1 du menu SETUP apparaît.
Utilisation 6.7.2.2 Réglage de la langue Niveau 1 Niveau 2 Appuyer sur O, sélectionner LANGUE. LANGUE Appuyer sur !. o Allemand Appuyer sur O / P, sélectionner la langue. Anglais Appuyer sur !, « o » apparaît. UK/US Français Le paramètre souhaité est réglé. Italien Appuyer plusieurs fois sur §...
Utilisation Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Appuyer sur !. SETUP | - - - Appuyer sur O / P, sélectionner APPLIC.. applic. | - - - Appuyer sur !, appuyer sur O / P, sélectionner UNITE2. unite2 |- - - o gramme Appuyer sur !, appuyer sur O / P, sélectionner le réglage (par ex.
Page 32
Utilisation Changement du mot de passe Le mot de passe peut se composer de 6 chiffres. Pour annuler un mot de passe existant, il suffit de saisir 6 espaces. L’appareil repasse alors à la configuration par défaut (appareil sans mot de passe). Ouvrez le menu Setup (voir chapitre 6.7.2.1, page 29).
Il est conseillé d’effectuer la maintenance de votre balance au moins une fois par an pour garantir en permanence des mesures précises. À cet effet, le service après-vente Sartorius propose différents contrats de mainte- nance modulables selon vos besoins. Un certificat de calibrage doit toujours être délivré dans le cadre de la maintenance.
Erreurs 8 Erreurs Erreur Cause Remède Aucun élément − Pas de tension − Contrôler d’affichage n’apparaît sur d’alimentation. l’alimentation l’affichage du poids. électrique. L’affichage du poids − Le plateau de pesée n’est − Poser le plateau de indique « LOW ». pas posé.
à cet effet. Les appareils contaminés par des substances dangereuses (contaminations NBC) ne sont pas repris par Sartorius, ses filiales, ses succursales ni par ses revendeurs pour être réparés ou éliminés. Adresses pour l’élimination Veuillez visiter notre site Internet (www.sartorius.com) pour obtenir davantage de...
Codification du numéro de série 11 Codification du numéro de série Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG 37070 Goettingen, Germany Made in Germany 产品型号: 产品名称:卓逸PMA 0°C Ta +40°C II 2G Ex ib IIB T4 Gb FM 14ATEX0085X IECEx FME 14.0008X...
12 Caractéristiques techniques 12.1 Caractéristiques générales Caractéristique Unité Valeur Balance Alimentation électrique Seulement via l’interface USB ou le bloc d’alimentation Sartorius YEPS01-USB Tension d’entrée de +4,5 à 5,0 Puissance absorbée 2,0 (standard) Autres données IP40 selon EN 60529 / CEI 60529 Conditions ambiantes Les caractéristiques techniques sont valables pour les conditions ambiantes suivantes :...
12.3 Modèles approuvés pour l’utilisation en métrologie légale avec approbation CE de type : Caractéristiques techniques spécifiques des différents modèles Caractéristique Unité Valeur Modèle PMA.Evolution EVO1X Classe de précision � Type PMA-EV Étendue de pesée maximale 7 500 Échelon réel d Échelon de vérification e...
Caractéristiques techniques 12.4 Dimensions de l’appareil 12.4.1 Modèle EVO1X 12.4.2 Modèle LAB1X 12.5 Interface USB (connecteur pour PC) 12.5.1 Fonction L’appareil peut être connecté à un PC via une interface USB. L’interface USB permet de configurer sur le PC une interface série virtuelle (port COM virtuel, VCP) comme type d’appareil.
Caractéristiques techniques 12.5.2 Installation du pilote logiciel 12.5.2.1 Installation du pilote logiciel (mise à jour Windows) Connectez la balance au port USB de l’ordinateur (voir chapitre « 4.4.2 Connexion de la balance », page 20). Windows reconnaît la balance connectée à l’interface USB. L’assistant d’installation Windows est automatiquement activé...
Housse de protection pour le panneau de commande, boîte de 10 YDC03PMA10 pour la colonne, PMA.Evolution, boîte de 10 YDC03PMA-CO10 pour le plateau de pesée, PMA.Evolution, boîte de 10 YDC03PMA-WP10 Poids d’ajustage pour PMA.Evolution : − 5 kg, classe de précision F2 YCW654-AC-00 −...
Sartorius Service 14 Sartorius Service Le Sartorius Service se tient à votre disposition si vous avez des questions concernant l’appareil. Vous trouverez les adresses des centres de service après-vente, des informations sur les prestations du service après-vente et les différents contacts locaux sur le site Internet de Sartorius (www.sartorius.com).
Page 43
Conformité et licences Mode d'emploi EVO1X | LAB1X...
Page 45
Conformité et licences Mode d'emploi EVO1X | LAB1X...
Page 46
Conformité et licences Schilder und Marken / Plates and Markings / Plaques et marques / Placas y Marcas / Etichette e Sigilli Typ Waage / Type weighing instrument / Type d’instrument de pesage / Tipo del instrumento de pesaje / Tipo di strumento per pesare: PMA-EV, PMA-HD EG Baumusterprüfbescheinigung / EC type-examination certificate / Certificat d’examen UE de type / Certificado de examen UE de tipo / Certificato di esame UE del tipo : UK3066 Mode d'emploi EVO1X | LAB1X...
Page 47
Conformité et licences Schale / Pan / Plateau de pesée / Plato de pesaje / Piatto di pesata Unterschale / Subpan / Plateau inférieur / Plato inferior / Piatto inferiore Libelle / Bubble level / Nivelle sphérique / Nivel de burbuja / Livella Segmentiertes LCD-Display / Segmented LCD display / Afficheur à...
Page 48
Conformité et licences Atmosphère explosive Atmosphère non explosive Zone 1, Groupe IIB, T4 SARTORIUS SARTORIUS Modèle Type de câble Sartorius Modèle YCO14-Y YCC01-0052Mxx EVO1X..-..YCO14-Z Alimentation électrique +5V (en option) ; par ex. LAB1X..-..Modèle Sartorius YPS06-USB ou YPS07-USB Atmosphère explosive...
Page 49
Seul le câble Sartorius de type YCC01-0052Mxx (XX = 10 pour 10 m, 20 pour 20 m, 30 pour 30 m) doit être utilisé. Longueur maximum du câble : 100 ft (30,5 m). Le câble de données connecté à la balance (unité de pesage) est considéré...
FM14ATEX0085X Equipment or protective system: PMA.Evolution EVO1Xab-c and LAB1Xab-c. (Type Reference and Name) Name of Applicant: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Address of Applicant: Otto-Brenner-Strasse 20 Goettingen 37079 Germany This equipment or protective system and any acceptable variation thereto is specified in the schedule to this certificate and documents therein referred to.
Page 51
4 mm 3. The CAT6 cable used between the PMA.Evolution and the YCO14-. Ex-Link Converter shall be obtained from Sartorius. 4. The enclosure of the PMA.Evolution is non-conducting and may generate an ignition-capable level of electrostatic charges under certain extreme conditions.
Page 52
Conformité et licences SCHEDULE to EU-Type Examination Certificate No. FM14ATEX0085X Schedule Drawings A list of the significant parts of the technical documentation is annexed to this certificate and a copy has been kept by the Notified Body. Certificate History Details of the supplements to this certificate are described below: Date Description April 2015...
Page 53
FM16ATEX0029X Equipment or protective system: YCO14-Y (Type Reference and Name) Ex-Link Converter Name of Applicant: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co KG Address of Applicant: Otto-Brenner-Strasse 20 Goettingen 37079 Germany This equipment or protective system and any acceptable variation thereto is specified in the schedule to this certificate and documents therein referred to.
Page 54
YCO14-Y and the PMA.Evolution are made via a multi-conductor CAT6 cable. Ratings - The PMA.Evolution and the YCO14-Y Ex-Link Converter are designed to be used together as a system. The input voltage to the YCO14-Y Ex-Link Converter is via USB connections a 5 V ± 0.25 V. The ambient operating temperature is 0°C to 40°C.
Page 55
Conformité et licences SCHEDULE to EU-Type Examination Certificate No. FM16ATEX0029X Test and Assessment Procedure and Conditions: This EU-Type Examination Certificate is the result of testing of a sample of the product submitted, in accordance with the provisions of the relevant specific standard(s), and assessment of supporting documentation.
Page 56
Conformité et licences Hazardous Location Non-Hazardous Location Class I, Division 1, Groups C,D, T4 Class I, Zone 1, Group IIB, T4 SARTORIUS SARTORIUS Model Sartorius Cable Type Model YCO14-Y YCC01-0052Mxx EVO1X..-..+5V Power supply YCO14-Z (optional); e.g. Sartorius Model LAB1X..-..
18. The resistance of the ground pad must be less than 1 ohm. Only the Sartorius cable type YCC01-0052Mxx (XX = 10 for 10m, 20 for 20m; 30 for 30m) may be used. Maximum cable length: 100ft (30.5m). The equipment operator is responsible for any non-Sartorius cables used.
Page 58
Conformité et licences Atmosphère non explosive Atmosphère explosive Classe I, Division 1, Groupes C, D, T4 Classe I, Zone 1, Groupe IIB, T4 SARTORIUS SARTORIUS Modèle Type de câble Sartorius Modèle YCO14-Y YCC01-0052Mxx EVO1X..-..YCO14-Z Alimentation électrique +5V LAB1X..-..(en option) ; par ex.
Page 59
être inférieure à 1 ohm. Seul le câble Sartorius de type YCC01-0052Mxx (XX = 10 pour 10 m, 20 pour 20 m, 30 pour 30 m) doit être utilisé. Longueur maximum du câble : 100 ft (30,5 m). L'opérateur de l'équipement est responsable des câbles utilisés ne provenant pas de Sartorius.
PMA.Evolution EVO1X…..-….. and LAB1X…..-….. (Type Reference and Name) Weighing Unit Type YCO14-Y and YCO14-Z Ex-Link Converter Name of Listing Company: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Address of Listing Company: Otto-Brenner-Strasse 20 Goettingen 37079 Germany The examination and test results are recorded in confidential report number:...
Page 61
The PMA.Evolution is designed for the measurement of weight in the hazardous location. The PMA.Evolution contains the processing circuitry and has a touch enable LCD display with backlight facility. Power and data to the non-hazardous or unclassified location are provided via the YCO14-Z or YCO14-Y Ex-Link Converter.
Page 62
US Certificate Of Conformity No: FM16US0226X Ratings - The PMA.Evolution and the YCO14-. Ex-Link Converter are designed to be used together as a system. The input voltage to the YCO14-. Ex-Link Converter is via USB connections a 5 V ± 0.25 V. The range of the PMA.Evolution and YCO14-.
Page 63
2. The protective ground connectors on the PMA.Evolution and the YCO14-Y or YCO14-Z Converter shall be connected together using a potential equalisation conductor with a cross-sectional area of at least 4mm 3. The CAT6 cable used between the PMA.Evolution and the YCO14-Y or YCO14-Z Converter shall be obtained from Sartorius.
Page 64
PMA.Evolution EVO1X…..-….. and LAB1X…..-….. (Type Reference and Name) Weighing Unit Type YCO14-Y and YCO14-Z Ex-Link Converter Name of Listing Company: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co KG Address of Listing Company: Otto-Brenner-Strasse 20 Goettingen 37079 Germany The examination and test results are recorded in confidential report number:...
Page 65
The PMA.Evolution is designed for the measurement of weight in the hazardous location. The PMA.Evolution contains the processing circuitry and has a touch enable LCD display with backlight facility. Power and data to the non-hazardous or unclassified location are provided via the YCO14-Z or YCO14-Y Ex-Link Converter.
Page 66
Canadian Certificate Of Conformity No: FM16CA0124X Ratings - The PMA.Evolution and the YCO14 Ex-Link Converter are designed to be used together as a system. The input voltage to the YCO14-Z Ex-Link Converter is via USB connections a 5 V ± 0.25 V. The range of the PMA.Evolution and YCO14 is 0°C to 40°C.
Page 67
2. The protective ground connectors on the PMA.Evolution and the YCO14-Y or YCO14-Z Converter shall be connected together using a potential equalisation conductor with a cross-sectional area of at least 4 3. The CAT6 cable used between the PMA.Evolution and the YCO14-Y or YCO14-Z Converter shall be obtained from Sartorius.
Page 68
Conformité et licences Mode d'emploi EVO1X | LAB1X...
Page 69
Conformité et licences Mode d'emploi EVO1X | LAB1X...
Page 70
Conformité et licences Mode d'emploi EVO1X | LAB1X...
Page 71
Conformité et licences Mode d'emploi EVO1X | LAB1X...
Page 72
Les informations et illustrations contenues dans ce manuel correspondent à la version actuelle. Sartorius se réserve le droit de modifier la technique, les équipements et la forme des appareils par rapport aux informations et illustrations de ce manuel. Pour faciliter la lecture, les formes masculines ou féminines utilisées dans ce manuel...