Sommaire Sommaire Généralités..................6 Définitions ..................6 Explication des symboles..............7 Informations pour l'opérateur ............8 Utilisation normale................8 Erreurs d'utilisation prévisibles............9 Obligations de l'exploitant ...............9 Qualification du personnel............. 10 Contenu de la livraison..............10 Transport, montage et installation..........10 2.6.1 Montage ..................11 2.6.2 Technique de ventilation ...............
Page 5
Sommaire Fonctionnement ................22 Consignes de sécurité pour l'utilisateur.........22 4.1.1 Appareil Beauty ................22 4.1.2 Appareil Beauty à part UV.............23 4.1.3 Capteur..................25 Description des types de peau ............25 Durées de bronzage EN / Durées d'utilisation BEAUTY & SUN (mode automatique) ..............26 Durées de bronzage EN / Durées d'utilisation SUN & BEAUTY (mode automatique) ..............27 Durées d'utilisation pour le traitement Beauty sans lampes UV ..28 Aperçu fonctionnement ..............29...
Page 6
Caractéristiques techniques ............60 Puissance, valeurs de raccordement et niveau sonore....60 Dimensions ................... 61 Lampes utilisées ................62 6.3.1 BEAUTY ANGEL C 46 sun ............62 6.3.2 Eclairage de décoration ..............63 6.3.3 Ambient Light (éclairage de cabine)..........64 Pièces de rechange et accessoires ..........
Utilisateur Personne utilisant un appareil BEAUTY ANGEL C 46 sun à part UV dans un local commercial. Personnel Personnes chargées du fonctionnement, du nettoyage et des travaux géné- raux de maintenance et instruisent les utilisateurs sur le fonctionnement des appareils.
Généralités Explication des symboles Dans la présente notice d'utilisation, nous utilisons les consignes de sécurité suivantes : DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité attire l'attention sur un risque direct pour l'intégrité physique et la vie. DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité...
Informations pour l'opérateur Informations pour l'opérateur Utilisation normale L'appareil peut être utilisé de différentes manières : uniquement comme appareil Beauty (PURE BEAUTY) ; les lampes UV sont éteintes pendant l'utilisation. une combinaison d'appareil Beauty et d'appareil de bronzage ; aussi bien les lampes Beauty Light que les lampes UV sont allumées.
Informations pour l'opérateur Capteur La capteur sert à analyser la sensibilité à la lumière et le bronzage actuels de la peau de l'utilisateur lors de l'utilisation d'un appareil de bronzage. Le capteur ne doit être utilisé que sur la peau humaine. Pour chaque séance de bronzage, il faut deux valeurs de mesure.
Informations pour l'opérateur Qualification du personnel En votre qualité d'opérateur, vous êtes tenu d'instruire vos personnels et d'attirer leur attention sur les prescriptions légales et de prévention des acci- dents. Assurez-vous que votre personnel a compris la présente notice d'utili- sation et qu'il l'applique.
! Vous trouverez les informations sur la planification d'amenée et d'évacuation de l'air dans le manuel de planification (www.ergoline.de, disponible en an- glais et en allemand). Vous pouvez aussi obtenir ces informations de votre revendeur ou du service après-vente (voir page 2).
Informations pour l'opérateur 2.6.3 Lieu d'implantation Il est interdit d'utiliser l'appareil à l'extérieur. Aux altitudes supérieures à 2000 m au-dessus du niveau de la mer, il est nécessaire d'exécuter une conversion de l'équipement pour pouvoir garantir le fonctionnement correct. Avant de mettre en service l'appareil, veuillez im- pérativement contacter le service après-vente (voir page 2).
Informations pour l'opérateur Mise hors service Pour mettre l'appareil hors service, temporairement ou définitivement, sec- tionnez l'alimentation électrique. Si vous mettez l'appareil hors service définitivement, respectez les prescrip- tions légales concernant la mise aux déchets. 2.10 Stockage L'appareil sera stocké au sec, à l'agri du gel, dans un lieu qui n'est pas expo- sé...
Informations pour l'opérateur Conformément à la Directive 2002/96/CE, transposée en Allemagne par la loi sur les appareils électriques et électroniques - Elektro- und Elektronikgeräte- gesetz (ElektroG), le fabricant est tenu de reprendre et de mettre aux déchets certains composants électriques et électroniques. Les composants et appareils sont marqués par le symbole ci-dessous.
Garantie du fabricant JK-International GmbH répond, dans les limites des conditions ci-après, des défauts que pourrait présenter un appareil BEAUTY ANGEL C 46 sun à part UV acquis à des fins privées ou professionnelles auprès d'un partenaire dis- tributeur de JK-International GmbH. Sont exclues de la garantie les pièces d'usure, telles que les lampes Beauty Light, les lampes à...
Informations pour l'opérateur 2.18 Exclusion de garantie et de responsabilité Les recours en garantie et responsabilité pour dommages aux personnes et dommages matériels sont exclus s'ils proviennent de l'une ou de plusieurs des causes suivantes : l'utilisation interdite de l'appareil ; l'installation, la mise en service, le fonctionnement et la maintenance non conformes de l'appareil ;...
Description Description Etendue de la livraison Appareil BEAUTY ANGEL C 46 sun Capteur avec station de base Système audio (avec Voice Guide) Système AQUA FRESH AROMA Système d'air conditionné Lampes Beauty Light Lampes à décharge UV basse pression Câble de raccordement Lunettes de protection Clé...
Description Description de l'appareil 1. Capteur avec station de base 2. Système audio Haut-parleur (2.1), prise pour casque (2.2), raccord MP3 (2.3) 3. Lampes Beauty Light et les lampes à décharge UV basse pression, partie inférieure 4. Plaque intermédiaire 5. Plaque de verre acrylique partie inférieure 6.
Description Accessoires (options) 1. Manchon central d'évacuation de l'air 2. Ambient Light (éclairage de cabine) Description des fonctions Appareil Beauty (PURE BEAUTY) La lumière rouge (photo biostimulation) assiste puissamment la synthèse du collagène et de l'élastine. L'exposition à la lumière rouge a pour effet immédiat de tendre et de densifier la peau et de donner au visage une coloration de fraîcheur, ce qui est dû...
Page 21
Description Appareil Beauty à part UV Le fonctionnement de l'appareil Beauty est décrit au paragraphe précédent. Les lampes UV permettent en plus un effet de bronzage. Les composants techniques essentiels du solarium sont une source de rayonnement UV artificielle, ainsi qu'une structure mécanique avec une sur- face d'utilisation définie.
Description Description des programmes (appareil Beauty) Programme AGEsmart RENEW Programme AGEsmart VITALIZE Programme AGEsmart PROTECT Approprié pour les usagers d'âge Approprié pour les usagers d'âge Idéal pour les jeunes usagers à mûr, destiné à réduire les rides et moyen désireux de rafraîchir le partir de 18 ans, pour conserver la à...
Fonctionnement Fonctionnement Consignes de sécurité pour l'utilisateur DANGER ! Risque de lésions auditives ! Si l'intensité sonore est trop forte, l'utilisation de capsules d'écouteur ou d'un casque peut altérer durablement l'ouïe. – Réglez le volume sonore sur une intensité normale. 4.1.1 Appareil Beauty REMARQUE :...
Fonctionnement La lumière rouge est absolument inoffensive pour les yeux mais nous conseillons toutefois de se protéger contre l'intensité de la lumière avec des lunettes appropriées. Respectez la durée des séances recommandée. 4.1.2 Appareil Beauty à part UV Pour l'utilisation de l'appareil Beauty à part UV, les consignes du chapitre 4.1.1 Appareil Beauty à...
Page 25
Fonctionnement Toutes les autres personnes doivent respecter les consignes suivan- tes : Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de la peau ! Un abus d'exposition peut provoquer des coups de soleil. L'exposition trop fréquente aux rayons UV du soleil ou des appareils UV peut provo- quer un vieillissement prématuré...
Fonctionnement 4.1.3 Capteur Il ne faut pas utiliser le capteur sur les parties du corps suivantes : Grains de beauté, lentigos séniles et veines Plaies, cicatrices et boutons Rougeurs (rosacée, coup de soleil) Tatouages Peau poilue Rides prononcées Peau maquillée (maquillage, produits cosmétiques, autobronzant) Peau humide, brillante ou qui transpire Eviter les erreurs d'utilisation telles que : Mise en place de travers du capteur...
Les durées de bronzage EN sont valables pour l'équipement en lampes EN (EN 60335-2-27, irradiance maximale 0,3 W/m² (érythème)). BEAUTY ANGEL C 46 sun Lampes à décharge basse pression BEAUTY ANGEL BEAUTY LIGHT 180 W C1 1505679-..
Les durées de bronzage EN sont valables pour l'équipement en lampes EN (EN 60335-2-27, irradiance maximale 0,3 W/m² (érythème)). BEAUTY ANGEL C 46 sun Lampes à décharge basse pression BEAUTY ANGEL BEAUTY LIGHT 180 W C1 1505679-..
Fonctionnement Durées d'utilisation pour le traitement Beauty sans lampes UV REMARQUE : Le dépassement de la durée prescrite pour les séances ne peut pas provoquer d'altérations de la peau par la lumière diffusée. Nous recommandons toutefois de faire une pause de 48 heures après une séance de 20 minutes.
Fonctionnement 1. Touche START/STOP 2. Touche Refroidissement du visage 3. Touche Refroidissement du corps 4. Touche Plus/Moins 5. Touche Lampes UV 6. Indicateur – Fonctions … 7. Touche Volume 8. Touche Système audio 9. Touche Voice Guide 10. Touche INFO 11.
Page 32
Fonctionnement Fonction Séquence de Description Information touches 7. Volume Régler le volume sonore et désac- tiver le système audio 8. Système audio I.CH (interne) : Carte SD 'Musique' Sélection de titre E.CH (externe) : Système connec- té extérieurement (par exemple lecteur de CD) Sélection de canal Lecteur MP3...
Fonctionnement Fonction Séquence de Description Information touches 14. Buse côté tête Désactiver la buse côté tête AQUA FRESH AQUA FRESH Activer la buse côté tête AQUA FRESH Durée de l'éclairage Voir 'Voreinstellungen/Presettings', de décoration Nº de référence 1008953-.. 'IR-Function' Voir 'Voreinstellungen/Presettings', Nº...
Fonctionnement 1. Mesure du front – Placer le capteur sur le front (pas au milieu du front), appuyer dessus et attendre la tonalité. – Tenir compte des indications du Voice Guide. 2. Mesure du corps – Placer le capteur sur la partie la plus blanche de la peau, et appuyer dessus, p.
Fonctionnement 4.11 Raccorder le lecteur MP3 DANGER ! Risque de lésions auditives ! Si l'intensité sonore est trop forte, l'utilisation de capsules d'écouteur ou d'un casque peut altérer durablement l'ouïe. – Réglez le volume sonore sur une intensité normale. Les utilisateurs peuvent brancher leur lecteur MP3 personnel sur l'appareil lorsque le 'système audio' est disponible.
Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Consignes de sécurité pour le nettoyage et la maintenance DANGER ! Tout l'appareil est sous tension électrique ! Risque pour les personnes : choc électrique et brûlures. – Avant de commencer les travaux, débrancher tous les câbles électriques.
Nettoyage et maintenance Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l'afficheur de manière à faciliter la locali- sation des pannes. En cas de défaillance, le code d'erreur clignote sur l'afficheur. Lorsque plusieurs erreurs surviennent, les messages d'erreur sont affi- chés alternativement. Le dépannage est acquitté...
Nettoyage et maintenance Surfaces en plastique Pour le nettoyage des autres surfaces des pièces en plastique, le mieux est d'utiliser uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. N'utiliser ja- mais de détergents agressifs qui contiennent de l'alcool ou des huiles essen- tielles.
Nettoyage et maintenance Composant Intervalle Opération Voir page Tuyères d'air ajustables Nettoyer et désinfecter Tableau de commande Nettoyer et désinfecter Capteur et station de base Nettoyer et désinfecter 36, 47 Plaque de couche Nettoyer et désinfecter Poignée Nettoyer et désinfecter Lunettes de protection Nettoyer et désinfecter Câble MP3...
Nettoyage et maintenance 5.5.1 Plaque de couche en acrylique ATTENTION ! Fissurations en surface par les produits cosmétiques ! A la longue, les produits cosmétiques et les produits de protection solaire provoquent des dommages (par exemples fissurations en surface). – Eliminez les produits cosmétiques et les produits depro- tection solaire avant la séance.
Page 41
Nettoyage et maintenance Composant Intervalle Opération Voir page AQUA FRESH Changer 56, 58 Capteur Calibrer 7a-7b Réservoir AROMA Changer 56, 57 Lampes, partie inférieure Changer Lampes Beauty Light Lampes UV à basse pression Lampes, partie latérale Changer Lampes Beauty Light Lampes UV à...
Nettoyage et maintenance Préparation des opérations de maintenance et de nettoyage 5.7.1 Monter la plaque de couche et la plaque intermédiaire – Desserrer les vis. – Soulever la plaque de couche. – Installer les supports et appuyer la plaque de couche sur les supports. ATTENTION ! Risque de rayures ! Utiliser les logements prévus sur la plaque de couche.
Nettoyage et maintenance 5.7.2 Retirer la partie rabattable – Desserrer les vis. Retirer d'abord les vis extérieures et, pour terminer, la vis centrale. – Soutenir d'une main la partie rabattable afin qu'elle ne tombe pas. – Déposer la partie rabattable avec précaution. Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations.
Nettoyage et maintenance 5.7.3 Retirer le panneau latéral – Desserrer les vis. – Relever la plaque et la déposer avec précaution. Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations. 04/2011 1010571-00 Instructions de service – 43...
Nettoyage et maintenance 5.7.4 Ouvrir la banquette – Desserrer les vis. – Saisir par l'avant le panneau avant et desserrer le verrouillage. – Installer la banquette. Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations. Pour le remontage, tenir compte des points suivants : –...
Nettoyage et maintenance Consignes pour le changement des lampes L'efficacité des lampes diminue avec le temps, par conséquent, il est absolu- ment nécessaire de respecter les intervalles du plan de maintenance pour le changement des lampes. 5.8.1 Lampes à décharge basse pression Changez immédiatement les lampes défectueuses.
Nettoyage et maintenance 5.8.2 Tubes Makrolon Les lampes de décoration peuvent être équipées de tubes Makrolon en cou- leur. Les tubes Makrolon ne se remplacent pas, mais se remontent avec la nouvelle lampe. – Retirer le tube Makrolon de l'ancienne lampe. –...
Nettoyage et maintenance Nettoyer et calibrer le capteur Nettoyer le capteur REMARQUE : Ne pas vaporiser le nettoyant directement sur le capteur ! Pour nettoyer le capteur, il faut toujours le retirer de la sta- tion ! – Enlever le capteur de la station. –...
Nettoyage et maintenance 5.10 Nettoyer ou changer les lampes dans la partie inférieure REMARQUE : Tenir compte de l'ordre des lampes Beauty Light et des lampes à décharge UV basse pression. Disposition des lampes, voir page 39. – Monter la plaque de couche et la plaque intermédiaire : voir page 41. –...
Nettoyage et maintenance Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations. Pour le remontage, tenir compte des points suivants : – Soutenir d'une main la partie rabattable afin qu'elle ne tombe pas. – Insérer les vis et les visser à fond. Introduire d'abord la vis centrale puis les vis extérieures.
Nettoyage et maintenance 5.13 Nettoyer ou changer l'éclairage intérieur L'éclairage intérieur se trouve derrière les lampes Beauty Light et les lampes à décharge UV basse pression. – Retirer la partie rabattable : voir page 42. – Retirer d'abord les 3 lampes en amont de l'éclairage intérieur. –...
Nettoyage et maintenance 5.14 Nettoyer ou changer l'éclairage décoratif dans la partie supérieure 2 lampes de décoration sont situées dans la partie supérieure. ATTENTION ! Le vernis peut se détériorer ! Pendant le vissage, respecter l'écart par rapport à la bor- dure inférieure.
Nettoyage et maintenance 5.16 Nettoyer ou changer l'Ambient Light (éclairage de cabine) 2 lampes de décoration sont logées au dos de la partie supérieure. – Si nécessaire, recouvrir la partie supérieure pour éviter de rayer la pein- ture. – Retirer les lampes au dos de la partie supérieure. Changer la lampe : voir page 45.
Nettoyage et maintenance ATTENTION ! L'humidité peut endommager l'appareil ! Lors de la remise en place, les filtres nettoyés doivent être secs. – Replacer le filtre nettoyé et séché. – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible lors de sa fermeture.
Nettoyage et maintenance 5.19 Appareil de climatisation : Vider le réservoir à condensation et nettoyer le filtre ATTENTION ! L'encrassement des filtres et des ailettes de refroidis- sement risque d'endommage l'appareil ! Contrôlez régulièrement la grilles des filtres, les filtres et les ailettes de refroidissement sur l'appareil de climatisation, nettoyer si nécessaire.
Page 56
Nettoyage et maintenance – Nettoyer le filtre sec ou humide. Nettoyage à sec : aspirateur (selon le degré de saleté) Nettoyage humide : eau et produit vaisselle – Ne pas nettoyer au lave-vaisselle ! – Extraire le filtre hors de la fixation. –...
Nettoyage et maintenance – Raccorder le tuyau flexible au réservoir à condensation. – Replacer le réservoir à condensation. – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible lors de sa fermeture. 5.20 Maintenance du système AQUA FRESH AROMA La fonction AQUA FRESH sert au refroidissement du corps.
Nettoyage et maintenance 5.20.1 Changer le réservoir AROMA – Ouvrir la banquette : voir page 44. – Retirer le réservoir AROMA. – Dévisser le couvercle du nouveau réservoir. – Indiquer sur le réservoir la date actuelle. – Insérer le nouveau réservoir dans le support. –...
Nettoyage et maintenance 5.20.2 Changer le bidon AQUA FRESH – Ouvrir la banquette : voir page 44. – Retirer le bidon. – Dévisser le couvercle du nouveau bidon. – Retirer le couvercle et le tuyau flexible de l'ancien bidon. – Visser le couvercle et le tuyau sur le nouveau bidon.
Page 60
Nettoyage et maintenance – Appuyer sur la touche Buse côté tête AQUA FRESH. – Fermer la partie supérieure. L'air du système est purgé pendant 1 minute. AQUA FRESH s'évacue des buses pendant cette durée. – Puis tester la fonction AQUA FRESH. Si elle ne fonctionne pas, effectuer à...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance, valeurs de raccordement et niveau sonore BEAUTY ANGEL C 46 sun Puissance nominale absorbée : 13300 W Fréquence nominale : 50 Hz Tension nominale : 400-415 V 3N~ Pouvoir de coupure nominal : 3 x 25 A (à action retardée) Câble de raccordement :...
Caractéristiques techniques Dimensions 1740 mm 1340 mm 1420 mm C1 = 1335 mm 2000 mm E1 = 2260 mm E2 = 2350 mm 800 mm TK = 2300 mm BK = 2400 mm 04/2011 1010571-00 Instructions de service – 61...
La licence d'exploitation devient caduque si vous utilisez d'autres lampes. En plus, les lampes UV doivent être marquées d'un code d'équivalence adapté, voir Annexe page 71. 6.3.1 BEAUTY ANGEL C 46 sun Lampes utilisées Nombre Désignation Longueur Puissance Commande Nº de référence Lampes à...
Caractéristiques techniques 6.3.2 Eclairage de décoration Nombre Désignation Puissance Nº de référence Lampes à décharge basse 36 W 12968-.. pression rouge Tubes Makrolon rose pâle 842751-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. Lampe à décharge basse 58 W 1002110-.. pression rouge Tube Makrolon rose pâle 1002101-..
Annexe Annexe Minuteries JK Les appareils à encaissement et les systèmes de commande par minuterie peuvent être utilisés sur les appareils de la série BEAUTY ANGEL C 46 sun. MCS III plus N° de référence : 500000456 04144 / 0 MCS IV plus Nº...
Annexe Plaques et autocollants sur l'appareil Des plaques sont apposées sur l'appareil pour attirer l'attention sur les zones dangereuses. Les plaques mentionnées ci-dessous sont uniquement des exemples. Assurez-vous que les plaques d'avertissement sont toujours faci- lement identifiables et lisibles. Il faut remplacer les plaques d'avertissement et les autocollants manquants.
Page 69
Annexe 2 : Autocollant Exportation Etats-Unis et Canada (84829-..) L'autocollant se trouve sur l'extrémité supérieure de la face avant de la partie inférieure. 3 : Autocollant Equipement en lampes Vous trouverez des indications précises sur les lampes dans l'annexe. 4 : Autocollant avertissements (1008607-..)
Page 70
Annexe 5 : Autocollant avertissements UE (1504234-..) 6 : Plaque signalétique La plaque signalétique comprend des informations importantes pour l'identifi- cation de l'appareil (p. ex. le numéro de série = Serial-No.). 04/2011 1010571-00 Instructions de service – 69...
Page 71
Annexe 7 : Autocollant Consigne de maintenance (800701-..)
Annexe Plage de code d'équivalence Exemple de calcul de la plage de code d'équivalence (1), voir autocollant de l'équipement en lampes. Si le code d'équivalence de la lampe qui équipe l'appareil pendant le contrôle du type correspond à 100–R–47/3,2, la plage de code d'équivalence devant caractériser l'appareil se calcule comme suit : Valeur inférieure de la plage X : 0,75 x 47 = 35,25...
Page 73
Annexe Les codes UV suivants doivent être utilisés pour le code d'équivalence : code UV = X/Y ; X = l'irradiance UV totale active pour l'érythème comprise dans la plage entre 250 nm et 400 nm ; Y = le rapport de l'irrradiance UV effective pour le cancer cutané non mélano- cytaire ≤...
Index Index Durée de fonctionnement de l'appareil........12 Durées de bronzage ...26, 27 Accessoires......19, 65 Durées d'utilisation....28 Adolescents ......8, 22 Altitude d'utilisation ....12 Aperçu de la maintenance ..39 Emballage .........13 Aperçu du nettoyage....37 Enfants........22, 24 Aperçu fonctionnement .....29 Entretien......35, 36 Equipement.......17 Erreurs d'utilisation prévisibles..9 Capteur Etendue de la livraison....17...
Page 75
Index Maintenance......38 Pièces de rechange ....39 Maintenance du système Numéros de référence..65 AQUA FRESH AROMA.... 56 Plage de code d'équivalence ... 71 Maladies........22 Plaque de couche Médicaments......22 Charge admissible....60 Mesures de protection pour les Plaque verre acrylique travaux de maintenance...
Page 76
Index Tubes Makrolon ......46 Types de peau ......25 Verre acrylique (entretien) ..36 Vider le réservoir à condensation......54 Utilisation normale ......8 04/2011 1010571-00 Instructions de service – 75...
Page 78
B E A U T Y A N G E L C 4 6 J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.beauty-angel.de www.beauty-angel.eu E-Mail: info@ergoline.de...