Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE UTENTE PRODOTTI A LEgNA
IT
WOOD PRODUCTs UsER MANUAL
UK
BENUTZERHANDBUCH HOLZPRODUkT
DE
MANUEL UTILIsATEUR PRODUITs à BOIs
FR
MANUAL DEL UsUARIO PRODUCTOs DE LEñA
ES
INsERTO CRYsTAL
ITALIANO
MADE
IN
ITALY
50 - 50V BII - 50V P30 - 70 - 80EVO - 100
design & production
6096801 - Rev.30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordica 50

  • Page 1 WOOD PRODUCTs UsER MANUAL BENUTZERHANDBUCH HOLZPRODUkT MANUEL UTILIsATEUR PRODUITs à BOIs MANUAL DEL UsUARIO PRODUCTOs DE LEñA INsERTO CRYsTAL ITALIANO MADE ITALY 50 - 50V BII - 50V P30 - 70 - 80EVO - 100 design & production 6096801 - Rev.30...
  • Page 2 ITALIANO ......................4 ENGLISH ......................18 DEUTSCH ......................32 FRANCAIS ......................46 ESPAÑOL ......................60...
  • Page 3 PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE. BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS. VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN. AVANT L’INSTALLATION IL FAUT RÉALISER LES SUIVANTES VÉRIFICATIONS. ANTES DE LA INSTALACIÓN, REALIZAR LOS CONTROLES SIGUIENTES...
  • Page 4: Table Des Matières

    ATTENZIONE LE sUPERfICI POssONO DIVENTARE MOLTO CALDE! UTILIZZARE sEMPRE I gUANTI DI PROTEZIONE! Durante la combustione viene sprigionata energia termica che comporta un marcato riscaldamento delle superfici, di porte, maniglie, comandi, vetri, tubo fumi ed eventualmente della parte anteriore dell’apparecchio. Evitate il contatto con tali elementi senza un corrispondente abbigliamento protettivo (guanti di protezione in dotazione).
  • Page 5: Avvertenze

    AVVERTENZE Il presente manuale di istruzione costituisce parte integrante del prodotto: assicurarsi che sia sempre a corredo dell’apparecchio, anche in caso di cessione ad un altro proprietario o utente, oppure di trasferimento su un altro luogo. In caso di suo danneggiamento o smarrimento richiedere un altro esemplare al servizio tecnico di zona. Questo prodotto deve essere destinato all’uso per il quale è...
  • Page 6 • IL GENERATORE È STATO PROGETTATO PER FUNZIONARE CON QUALSIASI CONDIZIONE CLIMATICA, IN CASO DI CONDIZIONI PARTICOLARMENTE AVVERSE (VENTO FORTE, GELO) POTREBBERO INTERVENIRE SISTEMI DI SICUREZZA CHE PORTANO IL GENERATORE IN SPEGNIMENTO. SE SI VERIFICA CIÒ CONTATTARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA E, IN OGNI CASO, NON DISABILITARE I SISTEMI DI SICUREZZA.
  • Page 7: Avvertenze Generali

    La NORDICA S.p.A. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali. Questo apparecchio non è adatto all’uso da parte di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte, o inesperte, a meno che non vengano supervisionate ed istruite nell’uso dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro...
  • Page 8: Sicurezza Antincendio

    Sotto la griglia del focolare si trova un cassetto cenere facilmente estraibile. 1318000 ACCESSORI ATTIZZATOIO GUANTO KIT ventilazione KIT Aria SECONDARIA INSERTO 50 Crystal DI SERIE DI SERIE 6016040 OPTIONAL 6016040 OPTIONAL INSERTO 50V Crystal BII DI SERIE DI SERIE...
  • Page 9: Canna Fumaria

    La regolazione dei registri necessaria per l’ottenimento della resa calorifica nominale è la seguente: INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO 50 Crystal 50v Crystal BII 50v p30 Crystal 70 Crystal 80 Cry EVO 100 Crystal Consumo orario ( kg/h )
  • Page 10: Collegamento Alla Canna Fumaria

    • essere costruito in modo da impedire la penetrazione nella canna fumaria di pioggia, neve e di qualsiasi corpo estraneo. • essere facilmente ispezionabile, per eventuali operazioni di manutenzione e pulizia. COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA Il collegamento al camino deve essere eseguito con tubi rigidi in acciaio conforme a tutte le Norme e Regolamentazioni attuali ed a quanto previsto dalla Legge.
  • Page 11: Ventilazione Cappa O Locale Adiacente

    (Vedi Cap. VENTILAZIONE DI SERIE). Sui nostri prodotti possono essere installati dei kit di ventilazione OPZIONALI (NO Inserto 50 - NO Inserto 80 High Pressure) adatti a migliorare la distribuzione del calore attraverso la ventilazione del solo ambiente di installazione oppure del locale adiacente (Vedi Cap.
  • Page 12: Combustibili Ammessi / Non Ammessi

    COMBUSTIBILI AMMESSI / NON AMMESSI I combustibili ammessi sono ceppi di legna. Si devono utilizzare esclusivamente ceppi di legna secca (contenuto d’acqua max. 20%). Si dovrebbero caricare al massimo 2 o 3 ceppi di legna. I pezzi di legna dovrebbero avere una lunghezza di ca. 20-30 cm ed una circonferenza di massimo 30-35 cm.
  • Page 13: Accensione A Basse Emissioni

    • prima di potersi definire rodato, il prodotto nuovo dovrà essere sottoposto a diversi cicli di avviamento per poter consentire a tutti i materiali ed alla vernice di completare le varie sollecitazioni elastiche; • in particolare inizialmente si potrà notare l’emissione di odori tipici dei metalli sottoposti a grande sollecitazione termica e di vernice ancora fresca.
  • Page 14: Funzionamento Nei Periodi Di Transizione

    IMPORTANTE: LA MANUTENZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA ESCLUSIVAMENTE AD APPARECCHIO FREDDO. Si possono usare esclusivamente parti di ricambio espressamente autorizzate ed offerte da La NORDICA S.p.A.. In caso di bisogno Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs rivenditore specializzato. L’ APPARECCHIO NON PUÒ ESSERE MODIFICATO! PULIZIA VETRO Tramite uno specifico ingresso dell’aria secondaria la formazione di deposito di sporco, sul vetro della porta, viene efficacemente...
  • Page 15: Fermo Estivo

    Quantità richiesta in rapporto a Valore indicativo di combustione 1 kg di legna secca Carburante Unità kcal/h Legna secca (15% di umidità) 3600 1,00 Legna bagnata (50% di umidità) 1850 1,95 Bricchette di legna 4000 0,84 Bricchette di legnite 4800 0,75...
  • Page 16: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA I prodotti La Nordica S.p.A. sono garantiti, nell’ambito della comunità europea, per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto. L’acquisto deve essere provato da un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore (scontrino fiscale, fattura o bolla di trasporto) che identifichi il prodotto acquistato e la data di acquisto e/o consegna dello stesso.
  • Page 17 Trascorso il periodo di 24 mesi di garanzia ogni intervento di riparazione sarà a completo carico del consumatore. In caso di controversie il foro giudiziario esclusivamente competente è il foro della sede legale di La Nordica S.p.A. - (Vicenza- Italia) ULTERIORI AVVERTENZE •...
  • Page 18 ATTENTION sURfACEs CAN BECOME VERY HOT! ALWAYs UsE PROTECTIVE gLOVEs! During combustion, thermal energy is released that significantly increases the heat of surfaces, doors, handles, controls, glass, exhaust pipes, and even the front of the appliance. Avoid contact with those elements if not wearing protective clothing (protective gloves included).
  • Page 19 WARNINGS This instructions manual is an integral part of the product: make sure that it always accompanies the appliance, even if transferred to another owner or user, or if transferred to another place. If it is damaged or lost, request another copy from the area technician.
  • Page 20 • CHECK FOR THE PRESENCE OF ANY OBSTRUCTIONS BEFORE SWITCHING THE APPLIANCE ON FOLLOWING A PROLONGED PERIOD OF INACTIVITY. • THE GENERATOR HAS BEEN DESIGNED TO FUNCTION IN ANY CLIMATIC CONDITION. IN PARTICULARLY ADVERSE CONDITIONS (STRONG WIND, FREEZING) SAFETY SYSTEMS MAY INTERVENE THAT SWITCH THE GENERATOR OFF.
  • Page 21: General Precautions

    Installation must only be carried out by a qualified technician who works on behalf of companies suitable to assume the entire responsibility of the system as a whole. La NORDICA S.p.A. declines any responsibility for the product that has been modified without written authorisation as well as for the use of non-original spare parts.
  • Page 22: Fire-Fighting Safety Measures

    Moreover, in this way, any possible leak of sparks and smoke is avoided. Under the hearth grating there is a easily extractable ash drawer, also when the appliance works. ACCESSORIES Ventilation KIT 1318000 POKER GLOVE SECONDARY air KIT INSERTO 50 Crystal SERIES SERIES 6016040 OPTIONAL INSERTO 50V Crystal BII SERIES SERIES...
  • Page 23: Flue

    The adjustment of the registers necessary to reach the rated calorific yield is the following one: INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO 50 Crystal 50v Crystal BII 50v p30 Crystal 70 Crystal 80 Cry EVO 100 Crystal Hourly consumption ( kg/h )
  • Page 24: Connection To The Flue

    • be manufactured in such a way as to prevent the penetration of rain, snow, and any other foreign body in the flue. • be easily checkable, for any possible maintenance and cleaning operation CONNECTION TO THE FLUE The connection to the stack must be performed with stiff pipes in steel comply with all current Standards and Regulations and to those envisioned by the Law.
  • Page 25: Ventilation Hood Or Adjacent Local

    CONNECTION: Connect the power supply cable of the control unit to a bipolar switch respecting at least a 3 mm distance between the contacts (power supply 230 V~ 50 Hz, it is necessary to provide for the correct connection to the grounding plant). This operation...
  • Page 26: Allowed / Not Allowed Fuels

    ALLOWED / NOT ALLOWED FUELS Allowed fuels are logs. Use exclusively dry logs (max. content of water 20%). Maximum 3 logs should be loaded. The pieces of wood should have a length of ca. 20-30 cm and a maximum circumference of 30-35 cm. Compressed not worked-out wood briquettes must be used carefully to avoid overheating that may damage the device, since these have a very high calorific value.
  • Page 27: Low Emission Fire Lighting

    • the temperature to which the body of the product is subject is not homogeneous: from area to area, variable temperatures within the range of 300°C - 500°C are detected; • during its life, the product is subject to alternated lighting and extinguishing cycles in the same day, as well as to cycles of intense use or of absolute standstill when season changes;...
  • Page 28: Operation During Transition Periods

    IMPORTANT: The maintenance must be carried out only and exclusively with cold device .You should only use spare parts approved and supplied by La NORDICA S.p.A. . Please contact your specialized retailer if you require spare parts. YOU MUST NOT MAKE ANY CHANGES TO THE DEVICE!!! GLASS CLEANING Thanks to a specific inlet of secondary air, the accumulation of dirty sediments on the glass-door is reduced with efficacy.
  • Page 29: Summer Stop

    = 5250 W or 5,25 kW. As main heating, a 8 kW device is therefore sufficient. Approximate combustion value Required quantity in relation to 1 kg of dry wood Fuel Unit kcal/h Dry wood (15% humidity) 3600 1,00 Wet wood (50% humidity) 1850 1,95 Wood briquettes 4000 0,84 Brown coal briquettes 4800 0,75 Normal anthracite...
  • Page 30: Guarantee Terms

    La Nordica S.p.A. cannot be held liable for injury or damage which may - either directly or indirectly - be caused to persons, animals and property ensuing from failure to observe all the instructions provided in the relevant instruction manual and the warnings regarding installation, use and maintenance of the product, that can also be downloaded on the website.
  • Page 31 Interventions for adjusting and/or regulating the product for the type of fuel or other reasons are excluded by the guarantee. If the product is repaired in one of the Authorised Technical Assistance Centres indicated by La Nordica S.p.A. and if the product is replaced, transport will be free of charge.
  • Page 32 ACHTUNg DIE OBERfLäCHEN köNNEN sEHR HEIss WERDEN! VERWENDEN sIE IMMER sCHUTZHANDsCHUHE! Während der Verbrennung wird Wärmeenergie freigegeben, was zu einer bedeutenden Erhitzung der Oberflächen, von Türen, Griffen, Steuerungen, Glas, Abgasrohr und eventuell der Vorderseite des Geräts führt. Vermeiden Sie den Kontakt mit diesen Elementen ohne entsprechende Schutzkleidung (Schutzhandschuhe in der Ausstattung). Stellen Sie sicher, dass Kinder sich dieser Gefahren bewusst sind und halten Sie sie vom Feuerraum während seines Betriebs fern.
  • Page 33 WARNHINWEISE Diese Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil des Produktes: Vergewissern Sie sich, dass sie stets beim Gerät bleibt, auch im Falle einer Übereignung an einen anderen Eigentümer oder Benutzer oder des Umzugs an einen anderen Ort. Bei Beschädigung oder Verlust bitte beim Gebietskundendienst oder Ihrem Fachhändler ein weiteres Exemplar anfordern. Bedienungsanleitungen finden Sie ebenfalls im Internet auf der Homepage des Unternehmens.
  • Page 34 • LASSEN SIE BRENNBARE TEILE WIE Z.BSP. VERPACKUNGSMATERIAL, KARTONAGEN, PAPIER ETC. NICHT IN DER REICHWEITE VON KINDERN ODER BEHINDERTEN PERSONEN OHNE AUFSICHT LIEGEN. • WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBS DES PRODUKTES MUSS DIE FEUERRAUMTÜR STETS GESCHLOSSEN WÄHREND DES BETRIEBS WERDEN DIE AUSSENFLÄCHEN DES GERÄTS HEISS, DAHER RATEN WIR ZUR VORSICHT.
  • Page 35: Allgemeine Hinweise

    Anleitungen und den Regeln des Handwerks, von qualifiziertem Personal, dass das im Namen von Firmen handelt, die in der Lage sind, die volle Verantwortung für die Anlage zu übernehmen. La NORDICA S.p.A. ist nicht für ein Produkt verantwortlich, an dem nicht genehmigte Veränderungen vorgenommen wurden und ebenso wenig für den Gebrauch von Nicht-Original Ersatzteilen.
  • Page 36: Brandschutz

    Unter dem Rost des Feuerraums befindet sich eine Aschenlade, die man auch während des Betriebs herausziehen kann. ZUBEHÖR KIT GEBLÄSE 1318000 SCHÜRHAKEN HANDSCHUH KIT SEKUNDÄRLUFT INSERTO 50 Crystal Schon dabei Schon dabei 6016040 ExTRA INSERTO 50V Crystal BII Schon dabei...
  • Page 37: Schornsteinrohr

    Bez. A). Die Regelung der Einstellvorrichtungen, welche für die Erzielung der Nennwärmeleistung notwendig ist, ist die folgende: INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO 50 Crystal 50v Crystal BII 50v p30 Crystal 70 Crystal 80 Cry EVO 100 Crystal Stundenverbrauch (kg/h) PRIMÄRLUFT...
  • Page 38: Schornstein

    SCHORNSTEIN Der Zug des Schornsteinrohres hängt von der Tauglichkeit des Schornsteines an. Wenn der Schornstein handwerklich gebaut ist, muss der Ausgangsquerschnitt zwangsmäßig zwei Male größer als der Innenquerschnitt des Schornsteinrohrs sein (Abbildung Da er den Firstträger immer überschreiten muss, muss der Schornstein das Abblasen auch dann sichern, wenn es Wind gibt (Abbildung Der Schornstein muss mit folgenden Anforderungen übereinstimmen: •...
  • Page 39: Lufteinlass

    Aufstellungsraumes (siehe KAP. LÜFTUNG – SCHON DABEI). Unsere Produkts können mit OPTIONAL Gebläse Sätze versehen werden (NO Inserto 50 - NO Inserto 80 High Pressure), die dafür geeignet sind, die Wärmeverteilung durch die Lüftung des einzelnen Aufstellungsraumes oder des naheliegenden Raumes zu ExTRA KIT GEBLÄSE).
  • Page 40: Zulässige / Unzulässige Brennstoffe

    VERBINDUNG: Verbinden Sie den Zuführungskabel des Steuergehäuses mit einem bipolaren Schalter beim Beachten einen 3 mm Mindestabstand zwischen den Kontakten (Stromversorgung 230 V WS 50 Hz - Die richtige Verbindung zur Beerdigungsanlage ist unentbehrlich). Diese Operation muss unbedingt ohne elektrische Stromversorgung durchgeführt werden.
  • Page 41: Emissionsarmes Anfeuern

    ANFEUERUNG Es ist unvermeidlich, dass beim ersten Anfeuern (wegen der Nachtrockung des Klebstoffs in der Dichtschnur oder den Schutzlacken) ein unangenehmer Geruch entsteht, der nach kurzer Betriebsdauer verschwindet. Es muss in jedem Fall eine gute Belüftung des Raums gesichert sein. Um das Feuer anzuzünden, wird es empfohlen, kleinen Holzleisten oder andere vermarktete Anfeuerungsmittel anzuwenden.
  • Page 42: Normaler Betrieb

    WICHTIG : Die WARTUNG UND PFLEGE muss ausschließlich bei kalter Ausrüstung ausgeführt werden. Es dürfen ausschließlich Ersatzteile benutzt werden, die ausdrücklich von der La NORDICA S.p.A. genehmigt wurden. Falls nötig, wenden Sie sich an einen unserer spezialisierten Händler. AN DEM GERÄT DÜRFEN KEINE VERÄNDERUNGEN...
  • Page 43: Reinigung Des Aschenkastens

    = 5250 W oder 5,25 kW notwendig. Als Hauptheizung reicht demzufolge einen Ofen von 8 kW aus. Erforderte Menge imVerhältnis zu 1 kg Verbrennungsidentifikation von trockenem Holz Krafstoff Einheit kcal/h Trockenes Holz (15 % Feuchtigkeit) 3600 1,00 Nasses Holz (50 % Feuchtigkeit) 1850 1,95 Briketts aus Holz 4000 0,84 Briketts aus Holz 4800 0,75 Normaler Anthrazit...
  • Page 44: Garantiebedingungen

    Sie beschränkt sich außerdem auf das Land, indem der Verbraucher wohnhaft bzw. ansässig ist, unter der Bedingung, dass es sich um das gleiche Land handelt, in dem der Verkäufer des Produkts der Firma La Nordica S.p.A. seinen Rechts- bzw. Geschäftssitz hat.
  • Page 45 4. Die Firma La Nordica S.p.A. lehnt jede Verantwortung für etwaige Schäden ab, die, direkt oder indirekt, Personen, Tieren oder Gegenständen widerfahren könnten, welche auf die Nichtbeachtung aller in dieser Anleitung angeführten Anweisungen zurückzuführen sind und vor allem Hinweise in Sachen Installation, Gebrauch und Wartung des Geräts betreffen, die auch von unserer Webseite herunter geladen werden können.
  • Page 46 NETTOYAGE TIROIR DES CENDRES ..................................27 NETTOYAGE DU TUYAU D’ÉVACUATION DE LA FUMÉE............................27 ARRÊT PENDANT L’ÉTÉ ......................................27 DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE ........................28 CONDITIONS DE GARANTIE ................................28 VENTILATION DU SERIE..................................49 KIT VENTILATION EN OPTION................................50 FICHE TECHNIQUE.....................................52 DIMENSIONS......................................53 fRANCAIs...
  • Page 47 MISES EN GARDE Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit : s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel devait être abîmé...
  • Page 48 • LORSQUE L'APPAREIL EST EN ÉTAT DE MARCHE, LA PORTE DU FOYER DOIT TOUJOURS RESTER FERMÉE. • QUAND L'APPAREIL FONCTIONNE, IL EST CHAUD AU TOUCHER, EN PARTICULIER TOUTES LES SURFACES EXTÉRIEURES ; IL EST DONC RECOMMANDÉ DE FAIRE ATTENTION. • CONTRÔLER LA PRÉSENCE ÉVENTUELLE D’OBSTRUCTIONS AVANT D’ALLUMER UN APPAREIL APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INACTIVITÉ.
  • Page 49: Avertissements Généraux

    Son installation doit être réalisée dans les règles de l’art, selon les présentes instructions et les règles de la profession, par du personnel qualifié, qui agit au nom de sociétés aptes à assumer l’entière responsabilité de l’ensemble de l’installation. La société La NORDICA S.p.A. n’est pas responsable du produit modifié sans autorisation et de l’utilisation de pièces de rechange non originales.
  • Page 50: Sécurité Contre Les Incendies

    échappement d’étincelles et de fumée. Sous la grille de l’insert, se trouve un tiroir pour cendres facilement amovible même avec l’appareil en fonctionnement. ACCESSOIRES 1318000 TISONNIER GANT KIT VENTILATION KIT air SECONDAIRE INSERTO 50 Crystal SÉRIES SÉRIES 6016040 EN OPTION INSERTO 50V Crystal BII SÉRIES SÉRIES 6016040 EN OPTION INSERTO 50V p30 Crystal SÉRIES...
  • Page 51: Tuyau D'evacuation

    Le réglage des registres, nécessaire pour obtenir la performance calorifique nominale est le suivant: INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO 50 Crystal 50v Crystal BII 50v p30 Crystal 70 Crystal 80 Cry EVO 100 Crystal Consommation ( kg/h ) Air PRIMAIRE FERMÉE...
  • Page 52: Connexion Au Tuyau D'évacuation

    La tête de cheminée doit répondre aux suivantes conditions: • avoir section interne équivalent à celle de la cheminée. • avoir section utile de sortie double par rapport à celle interne du conduit de fumée. • être construite de façon à empêcher la pénétration dans le conduit de fumée de pluie, neige ou de tout corps étrange. •...
  • Page 53: Ventilation Hotte Ou Local Adjacent

    (v. CHAP. VENTILATION DU SERIE ) Nos produits sont préparés pour un kit de ventilation OPTIONNEL (NO Inserto 50 - NO Inserto 80 High Pressure), appropriés pour améliorer la distribution de la chaleur à travers la ventilation du seul environnement d’installation ou bien du local adjacent (v. CHAP.
  • Page 54: Combustibles Admis / Non Admis

    COMBUSTIBLES ADMIS / NON ADMIS Les combustibles admis sont souches de bois. On doit utiliser exclusivement souches de bois sec (contenu d’eau max. 20%). On devrait charger au maximum 2 ou 3 souches de bois. Les pièces de bois devraient avoir une longueur d’environ 20-30 cm et une circonférence de maximum 30-35 cm.
  • Page 55: Allumage À Basses Émissions

    • l’appareil neuf, avant de pouvoir être considéré comme rodé, devra être soumis à différents cycles de mise en service pour permettre à tous les matériaux et au vernis de compléter les diverses sollicitations élastiques; • en particulier, initialement, il est probable qu’on notera l’émission d’odeurs typiques de métaux soumis à une grande sollicitation thermique et de vernis encore frais.
  • Page 56: Fonctionnement Pendant Les Périodes De Transition

    IMPORTANT: QUI NE PEUT AVOIR LIEU QU’AVEC L’APPAREIL FROID. Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par La NORDICA S.p.A. . En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé. L’APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE MODIFIE! NETTOYAGE DE LA VITRE Grâce à...
  • Page 57: Arrêt Pendant L'été

    Quantité demandée par rapport à 1 kg de Valeur indicative de combustion bois sec Carburant Unità kcal/h Bois sec (15% d’humidité) 3600 1,00 Bois mouillé (50% d’humidité) 1850 1,95 Briquettes de bois 4000 0,84 Briquettes de lignite 4800 0,75 Anthracite normal...
  • Page 58: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Les produits La Nordica S.p.A. sont garantis, conformément aux directives de la communauté européenne, pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat. Un document fiscal valide qui prouve l'achat, délivré par le vendeur (ticket de caisse, facture ou bon de transport), identifiant le produit acheté...
  • Page 59 Les interventions d’étalonnage et/ou de réglage du produit en relation au type de combustible ou autre sont exclues de la garantie. Si le produit est réparé auprès d’un des Centres d’Assistance Technique Agréés indiqués par La Nordica S.p.A. et en cas de remplacement du produit, le transport sera gratuit.
  • Page 60 LIMPIEZA DEL CENICERO ....................................40 LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE SALIDA DE HUMOS ............................40 PARADA DE VERANO ......................................40 DETERMINACIÓN DE LA POTENCIA TÉRMICA ..........................41 CONDICIONES DE GARANTÍA ................................41 VENTILACIÓN SERIE..................................49 KIT DE VENTILACIÓN OPCIONAL..............................50 FICHA TÉCNICA....................................52 DIMENSIONES.....................................53 EsPAñOL...
  • Page 61 ADVERTENCIAS Este manual de instrucciones constituye parte integrante del producto, asegúrese de que acompañe siempre el equipo, incluso en caso de cesión a otro propietario o usuario, o bien al transferirlo a otro lugar. En caso de daño o pérdida solicite otro ejemplar al servicio técnico de la zona.
  • Page 62 • TENGA CUIDADO SOBRE TODO CON LAS SUPERFICIES EXTERNAS DEL EQUIPO, YA QUE ÉSTE SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO. • CONTROLE LA PRESENCIA DE POSIBLES OBSTRUCCIONES ANTES DE ENCENDER EL EQUIPO, DESPUÉS DE UN PERÍODO PROLONGADO DE INUTILIZACIÓN. • EL GENERADOR SE HA DISEÑADO PARA FUNCIONAR EN CUALQUIER CONDICIÓN CLIMÁTICA, EN CASO DE CONDICIONES PARTICULARMENTE DIFÍCILES (VIENTO FUERTE, HIELO) PODRÍAN INTERVENIR SISTEMAS DE SEGURIDAD QUE APAGAN EL GENERADOR.
  • Page 63: Advertencias Generales

    Su instalación debe ser efectuada en conformidad con las prescripciones de estas instrucciones y las reglas de la profesión, por personal cualificado, que representa las empresas que pueden asumirse la responsabilidad total de la instalación. La NORDICA S.p.A. no se responsabiliza de modificaciones del producto efectuadas sin autorización, así como del uso de repuestos no originales.
  • Page 64: Seguridad Antiincendios

    Bajo de la rejilla del hogar hay un cajón para recuperar la ceniza, que se extrae fácilmente también cuando el aparato esta funcionado. ACCESORIOS KIT de VENTILACIÓN 1318000 ATIZADOR GUANTE KIT de aire SECUNDARIO 6016040 OPCIONAL INSERTO 50 Crystal DE SERIE DE SERIE INSERTO 50V Crystal BII DE SERIE DE SERIE 6016040 OPCIONAL INSERTO 50V p30 Crystal...
  • Page 65: Conducto De Salida De Humos

    La regulación de los reguladores necesaria para obtener un rendimiento calorífico nominal es la siguiente: INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO 50 Crystal 50v Crystal BII 50v p30 Crystal 70 Crystal 80 Cry EVO 100 Crystal Consumo horario ( kg/h )
  • Page 66: Conexión Al Conducto De Salida De Humos

    • Estar construido de manera tal que no entre lluvia, nieve o cualquier cuerpo extraño en el conducto de salida de humos. • Pueda ser inspeccionado fácilmente en caso de operaciones de mantenimiento y limpieza. CONExIÓN AL CONDUCTO DE SALIDA DE HUMOS La conexión (canal de humo o racor) al conducto de salida de humos se debe realizar mediante tubos rígidos de acero e debe cumplir con las normas y reglamentos vigentes y con todas las disposiciones establecidas por la ley.
  • Page 67: Ventilación De La Campana O Del Ambiente Adyacente

    CONExIÓN: Conectar el cable de alimentación de la centralita con un interruptor bipolar. La distancia entre los contactos tiene que ser por lo menos 3 mm (alimentación 230 V~ 50 Hz, indispensable la correcta conexión a la instalación de puesta a tierra). Esto tiene que ser hecho sin suministro de corriente.
  • Page 68: Combustibles Admitidos / No Admitidos

    COMBUSTIBLES ADMITIDOS / NO ADMITIDOS Los combustibles admitidos son cepas de leña. Debe ser utilizada exclusivamente leña seca (contenido de agua máx. 20%). Deberían ser cargados como máximo 2 o 3 cepos de leña por vez. Los troncos de leña deben poseer una longitud de unos 20 – 30 cm y una circunferencia de 30 –...
  • Page 69: Encendido De Bajas Emisiones

    • El aparato nuevo, antes de poder considerarlo listo para el uso, se debe someter a diferentes ciclos de encendido para permitir que todos los materiales y la pintura completen los diferentes esfuerzos elásticos. • especialmente al principio podrán olerse olores típicos de los metales sometidos a grande esfuerzo térmico y de pintura todavía fresca.
  • Page 70: Funcionamiento En Los Períodos De Transición

    IMPORTANTE: EL DEBE SER EFECTUADA ExCLUSIVAMENTE CON EL APARATO FRÍO. Se pueden utilizar exclusivamente piezas de repuesto autorizadas y entregadas por La NORDICA S.p.A. . En caso de necesidad diríjase a su revendedor especializado. ¡EL APARATO NO SE DEBE MODIFICAR! LIMPIEZA DEL CRISTAL Una específica entrada de aire secundario reduce la formación de sedimento de suciedad en el cristal de la puerta.
  • Page 71: Parada De Verano

    Cantidad necesaria en relación a 1 kg de combustión leña seca Combustible Unidad kcal/h 3600 1,00 Leña seca (15% de humedad) 1850 1,95 Leña mojada (50% de humedad) 4000 0,84 Briquetas de leña 4800 0,75 Briquetas de lignito 7700 0,47 Antracita normal 6780...
  • Page 72: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos La Nordica S.p.A. están garantizados, en el marco de la Comunidad Europea, durante un periodo de 24 meses desde la fecha de compra. La compra debe acreditarse mediante un documento fiscalmente válido emitido por el distribuidor (recibo, factura o albarán de transporte) que identifique el producto adquirido y la fecha de compra o entrega del mismo.
  • Page 73 Si el producto fuese reparado en uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados indicados por La Nordica S.p.A. y en caso de sustitución del producto, el transporte será gratuito. En los casos en los que el técnico fuera capaz de reparar el producto en el domicilio del usuario y este último se negara a ello, el transporte al laboratorio y la devolución estarán a su cargo.
  • Page 74 Figura 2 Refractory insulating / Feuerfestes isolierende / Isolant matériau réfractaire / Aislante material refractario Picture 2 (3) 10÷50 mm Vuoto d’aria / Air pocket / Luftloch (3) 10 mm (3) 10 mm Vide D’air / Vacío de aire Abbildung 2...
  • Page 75 In caso di canne fumarie affiancate un comignolo dovrà sovrastare l’altro d’almeno 50 cm al fine d’evitare trasferimenti di pressione tra le canne stesse. In case of flues side by side, a chimney cap must be higher than the other one of at least 50 cm in order to avoid pressure transfers between the flues themselves.
  • Page 76 >A 10 m Figura 6 Pисунок 6 Picture 6 Silka 6 Abbildung 6 Figure 6 H min. α Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed alberi. In caso contrario innalzarlo almeno di 1 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m.
  • Page 77 Figura 7 Pисунок 7 Isolante / Insulating material / Isolator / Isolante / Aislamiento Picture 7 Silka 7 Sigillare / Seal / Versiegeln / Sceller / Sellar Abbildung 7 Rivestimento isolante provvisto di foglio di alluminio esterno / Insulating coating with external aluminum sheet / Isolierverklei- Figure 7 dung mit Außenaluminiumblatt / Revêtement isolant avec feuille d’aluminium externe / Revestimiento aislante provisto de hoja de...
  • Page 78 Figura 8 Silka 8 Picture 8 Abbildung 8 Figure 8 Pисунок 8 Figura 9 Silka 9 MODULO DI ACCENSIONE Picture 9 FIRE STARTER MODULE Abbildung 9 ANFEUERMODUL Figure 9 MODE D’ALLUMAGE MÓDULO DE ENCENDIDO Pисунок 9 1A - Off 2A - On Figura 10 Silka 10 Picture 10...
  • Page 79 INSERTO 50v-p30 200 mm INSERTO 50-50v- 6016040 - SERIE - INSERTO Crystal 50v-p30 70-80-100 6016040 - kit OPTIONAL - INSERTO Crystal 50 - 50v 6016041 - kit OPTIONAL - INSERTO Crystal 70 - 80 - 100 Ø 120 Ø 120 mm...
  • Page 80 Abbildung 12 OBLIGATOIRE: câble hors de vue ! - OBLIGATORIO: ¡cable no visible! Figure 12 Pисунок 12 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY STROMVERSORGUNG 230 V~ +15 – 10% 50 Hz ALIMENTATION ALIMENTACIÓN DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN 120 x 74 x 51 mm DIMENSIONS...
  • Page 81: Ventilation Du Serie

    VENTILATION DU SERIE. VENTILACIÓN SERIE. INTERRUTTORE BIPOLARE BIPOLAR SWITCH ZWEIPOLIGER SCHALTER INTERRUPTEUR BIPOLAIRE INTERRUPTOR BIPOLAR 230 V~ 50/60 Hz Blu - Alimentazione Blue - Power supply Blau - Stromversorgung Blue - Alimentation Azul - Alimentación Marrone - Alimentazione Brown - Power supply...
  • Page 82: Kit Ventilation En Option

    Blue - Thermostat 0020009 Blau - Thermostatkabel Blue - Thermostat Azul - Termostato Marrone - Termostato Brown - Thermostat 230 V~ 50/60 Hz Braun - Thermostatkabel Brown - Thermostat INTERRUTTORE BIPOLARE Marrón - Termostato BIPOLAR SWITCH Giallo/verde - Alimentazione yellow/green - Power supply ZWEIPOLIGER SCHALTER Gelb /Grün - Stromversorgung...
  • Page 83 1130087 1130087 1318000 ATTENZIONE: collegare ermeticamente. NON FORNITO ATTENTION : hermetic connect. NOT SUPPLIED ACHTUNG : hermetisch verbinden. NICHT IM LIEFERUMFANG ATTENTION : Joindre hermétiquement. NE PAS FOURNIS NO SUMINISTRADO ATENCIÓN: conectar herméticamente. Ø 130...
  • Page 84: Fiche Technique

    DATI TECNICI. TECHNICAL DATA SHEET. TECHNISCHE PROTOKOLLE. FICHE TECHNIQUE. FICHA TÉCNICA. 50V BII 50V-p30 80 Evo Crystal Crystal Crystal Crystal Crystal Crystal Riferimenti Normative Normative documents Normensetzende Dokumente EN 13229 EN 13229 EN 13229 EN 13229 EN 13229 EN 13229 Documents Normatifs Documentos normativos Potenza termica nominale (kW)
  • Page 85 50V BII 50V-p30 80 Evo Crystal Crystal Crystal Crystal Crystal Crystal Aria PRIMARIA regolabile Adjustable PRIMARY air Einstellbare PRIMÄRLUFT Air PRIMAIRE réglable Aire PRIMARIO regulable Aria SECONDARIA regolabile Adjustable SECONDARY air Einstellbare SEKUNDÄRLUFT Air SECONDAIRE réglable Aire SECUNDARIO regulable Aria TERZIARIA PRETARATA PRE-ADJUSTED TERTIARY Air VORAUSTARIERTE TERTIÄRLUFT Air TERTIAIRE PRÉ...
  • Page 86: Dimensions

    DIMENSIONI. DIMENSIONS SHEETS. MAßE. DIMENSIONS. DIMENSIONES. INSERTO 50 CRYSTAL INSERTO 50V BII CRYSTAL...
  • Page 87 ø 130 INSERTO 50 V p30 CRYSTAL INSERTO 70 CRYSTAL...
  • Page 88 INSERTO 80 CRYSTAL EVO INSERTO 100 CRYSTAL...
  • Page 91 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 94 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 97 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 99 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 102 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 105 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 108 La NORDICA s.p.A. Via Summano, 104 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY   +39.0445.804000 -  +39.0445.804040 -  info@lanordica.com - www.lanordica-extraflame.com MADE ITALY design & production PER CONOsCERE IL CENTRO AssIsTENzA PIu’ VICINO CONTATTARE IL PROPRIO RIVENdITORE O CONsuLTARE IL sITO www.LANORdICA-EXTRAfLAME.COM...

Ce manuel est également adapté pour:

50v bii50v p307080evo100

Table des Matières