Nordica INSERTO 50 Crystal Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO - ESPAÑOL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN – FR
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO – PORTUGUÊS
INSERTO CRYSTAL 50 - 50
- 70 - 80 - 100
VERTICALE
|
Testado según la norma / Testé conformément à la / Testado segundo EN13229
Le felicitamos por la compra de un producto: LA NORDICA.
Félicitations pour votre achat d'un produit LA NORDICA
Agradecemos a sua preferência por um produto: LA NORDICA.
Sentirse bien y, al mismo tiempo, ahorrar energía, con los productos LA NORDICA, ¡es posible!
Vous sentir bien et en même temps économiser de l'énergie est, à présent, possible grâce aux produits LA NORDICA
Sentir-se bem e, ao mesmo tempo poupar energia é possível com os produtos LA NORDICA!
NORMAS DE SEGURIDAD SOBRE LOS APARATOS
NORMES DE SECURITE SUR LES APPAREILS
NORMAS DE SEGURANÇA SOBRE OS APARELHOS
Para cumplir con las normas de seguridad, es obligatorio instalar y utilizar nuestros productos siguiendo
escrupulosamente las indicaciones del presente manual.
Pour le respect des normes de sécurité, il est obligatoire d'installer et utiliser nos produits en suivant
strictement les indications de ce manuel.
Para respeitar as normas de segurança é obrigatório instalar e utilizar os nossos produtos seguindo
escrupulosamente as indicações fornecidas neste
manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordica INSERTO 50 Crystal

  • Page 1 Sentirse bien y, al mismo tiempo, ahorrar energía, con los productos LA NORDICA, ¡es posible! Vous sentir bien et en même temps économiser de l’énergie est, à présent, possible grâce aux produits LA NORDICA Sentir-se bem e, ao mesmo tempo poupar energia é possível com os produtos LA NORDICA!
  • Page 2 INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE Instrucciones / Instruções ES – FR – PT – Rev.09...
  • Page 3: Declaration De Conformite Du Fabricant

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL CONSTRUCTOR Objeto: ausencia de amianto y cadmio Se declara que todos nuestros aparatos están ensamblados con materiales que no contienen partes de amianto ni sus derivados, y que en el material utilizado para las soldaduras no está presente/utilizado de ningún modo el cadmio, como prevé...
  • Page 4: Table Des Matières

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE ÍNDICE ADVERTENCIAS GENERALES............................6 DESCRIPCIÓN................................... 6 NORMAS DE INSTALACIÓN.............................. 6 SISTEMAS DE PROTECCIÓN EN CASO DE INCENDIO ....................7 4.1. INTERVENCIÓN EN CASO DE EMERGENCIA ......................7 4.2. PROTECCIÓN DE VIGAS ............................
  • Page 5 INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE ÍNDICE ADVERTÊNCIAS GERAIS..............................30 DESCRIÇÃO..................................30 NORMAS PARA INSTALAÇÃO ............................30 SEGURANÇA ANTI-INCÊNDIO ............................31 4.1. PRONTO-SOCORRO............................... 31 4.2. PROTECÇÕES DAS TRAVES..........................32 CHAMINÉ ..................................32 5.1. TAMPAS DE CHAMINÉ............................33 VENTILAÇÃO DO EXAUSTOR OU LOCAL ADJACENTE ....................
  • Page 6: Advertencias Generales

    Los instaladores serán cualificados y trabajarán por cuenta de empresas adecuadas, que se asuman toda la responsabilidad del conjunto de la instalación. La Nordica S.p.A., no es responsable del producto modificado sin su autorización, ni mucho menos por el uso de recambios no originales.
  • Page 7: Sistemas De Protección En Caso De Incendio

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 100 VERTICALE • evitar la instalación en ambientes con presencia de conductos de ventilación colectiva, campanas con o sin extractor, aparatos de gas de tipo B, bombas de calor o la presencia de aparatos cuyo funcionamiento simultáneo pueda poner en depresión el ambiente (ref.
  • Page 8: Humero

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 100 VERTICALE 5. HUMERO Requisitos esenciales para el correcto funcionamiento del aparato: • la sección interior debe ser preferentemente circular; • estar térmicamente aislado e impermeable, y construido con materiales apropiados para resistir al calor, a los productos de la combustión y a las posibles condensaciones;...
  • Page 9: Chimenea

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 100 VERTICALE Queda prohibido hacer transitar en el interior del mismo tuberías de instalaciones o canales de abducción de aire. Queda prohibido también hacer aberturas móviles o fijas en el mismo para la conexión de ulteriores aparatos diferentes.
  • Page 10: Ventilación De La Campana O Del Ambiente Contiguo

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 100 VERTICALE > _ A >A (1)Eje cima 0,5 m (2) Tejado H min. (1)Asse colmo (2)Tetto Dibujo 10 α 6. VENTILACIÓN DE LA CAMPANA O DEL AMBIENTE CONTIGUO Los INSERTS Crystal 70 / 80 / 1 00 están predispuestos para la conexión de dos salidas adicionales de ventilación instalando el kit de ventilación opcional (ventilador ignifugo) cod.
  • Page 11: Conexión Al Humero / Aire Para La Combustión (Toma De Aire)

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 100 VERTICALE 7. CONEXIÓN AL HUMERO / AIRE PARA LA COMBUSTIÓN (toma de aire) La conexión a la chimenea debe realizarse con tubos rígidos de acero aluminado con espesor mínimo de 2mm, o bien de acero inoxidable 316 con espesor mínimo de 1 mm.
  • Page 12: Conexión Y Mantenimiento De La Ventilación

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 100 VERTICALE OPTIONAL Para un mejor bienestar y de la correspondiente oxigenación en el mismo ambiente, el aire de combustión de la estufa/chimenea se puede tomar directamente por el exterior. (Dibujo 16) (1) Aislamiento (6) Rejilla venteo calor (7) Revestimiento interior de la...
  • Page 13 INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 100 VERTICALE ADVERTENCIA El MANDO se tiene que alimentar en red con un interruptor general diferencial de línea aguas arriba, conforme a las normas vigentes. El correcto funcionamiento del mando se asegura únicamente para el motor para el que ha sido construido.
  • Page 14: Combustibles Permitidos / No Permitidos

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 100 VERTICALE 10. COMBUSTIBLES PERMITIDOS / NO PERMITIDOS Los combustibles permitidos son las leñas. Se deben utilizar única y exclusivamente leñas secas (contenido de agua máx. 20%). Se deberían cargar al máximo 2 o 3 leñas. Las leñas deben tener una longitud de 20-30cm aproximadamente y una circunferencia de 30-35cm al máximo.
  • Page 15: Funcionamiento Normal

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 100 VERTICALE 5) Durante las primeras puestas en marcha, ningún objeto debería apoyarse sobre el aparato y, en particular, sobre las superficies lacadas. Las superficies lacadas, no deben tocarse durante el calentamiento.
  • Page 16: Limpieza Del Cristal

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 100 VERTICALE ATENCIÓN La ausencia del deflector causa una fuerte depresión con una combustión demasiado rápida, excesivo consumo de leña y consecuente sobrecalentamiento del aparato. 14.2. LIMPIEZA DEL CRISTAL Por medio de un ingreso específico del aire secundario, hay una eficaz disminución de la formación de depósito de sucio sobre el vidrio de la puerta.
  • Page 17 INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 100 VERTICALE Valor indicativo Cantidad necesaria en de combustión relación a 1 kg. de leña seca Combustible Unidad kCal Leña seca (15% de humedad) 3600 1,00 Leña mojada (50% de humedad) 1850 1,95 Briquetas de leña...
  • Page 18: Avertissement General

    La société Nordica S.p.a. décline toute responsabilité en cas de modifications apportées au produit sans autorisation et n’est pas responsable non plus dans le cas d’utilisation de pièces de rechange non originales.
  • Page 19: Securite Anti-Incendie

    Inserto Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE • s’assurer que le tuyau d’évacuation de la fumée et les conduits auxquels sera raccordé l’appareil soient adéquats au fonctionnement de cet appareil. • laisser toujours le minimum de vide d'air indiqué entre l’insert et les parois, selon les différent models (v Figure 14 - Figure 15) Vi consigliamo di far verificare dal Vostro abituale spazzacamino di zona sia il collegamento al camino sia il sufficiente afflusso d’aria per la combustione nel luogo d’installazione.
  • Page 20: Tuyau D'evacuation

    Inserto Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE (3) 10 mm (3) 10 mm (1) Poutre; (3) 10 mm (2) Isolant matériau réfractaire; (3) 10÷50 mm (3) Vide d’air; (3) 10 mm (3) 10 mm (4) Protection métallique Figure 3 (1) Porte pour nettoyage...
  • Page 21: Tété De Cheminee

    Inserto Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE Une section trop petite provoque une diminution du tirage Le conduit de fumée doit être distancé des matérielles inflammables ou combustibles à travers une appropriée isolation or une interstice d’air. Il est interdit de faire passer intérieurement au conduit de fumée tuyaux d’...
  • Page 22: Ventilation Hotte Ou Local Adjacent

    Inserto Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE > _ A >A (1) Axe ligne de faîte (2) Toit 0,5 m H min. (1)Asse colmo (2)Tetto α Figure 10 TETES DE CHEMINEE ET POSITIONNEMENT UNI 10683/98 Distance parmi la ligne de faîte et la Hauteur minimale de la cheminée (mesurée Inclinaison du toit...
  • Page 23 Inserto Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE b) fixer les tuyaux à travers des bandes aux relatifs colliers et bouches, après avoir enlevé les bouchons semi- tranche c) chaque tuyau ne doi t pas dépasser 1,5 m de longueur et doit être calorifugé avec matériaux isolants pour éviter bruit et dispersion de chaleur.
  • Page 24: Prise D'air Externe

    Inserto Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE une surface minimale d'au moins 3 dm (exemple grille de 30 x 10 cm). On obtient donc: • une plus grande sécurité • une augmentation de la chaleur créée par la circulation d’air autour de l’appareil. La grille évacuation chaleur (Figure 15 pos.
  • Page 25: Connexion Et Entretien

    Inserto Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE 9. CONNEXION ET ENTRETIEN La centrale et l'installation devront être installées et connectées par personnel habilité selon les normes en vigueur (v. CHAP. 1). ATTENTION: le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des parts chaudes. Nos inserts sont munis de ventilateurs tangentiels appropriés pour améliorer la distribution de la chaleur à...
  • Page 26: Combustibles Admis / Non Admis

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE SA 383 Power supply Fan Motor MODEL MORSETTO 6 p5 I 50 I 70 I 60 I 80 I 100 L-Ph N Air Fan-Motor DANGER HIGHT VOLTAGE Figure 19 10.
  • Page 27: Fonctionnement Normal

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE • les matériaux de construction des produits en question ne sont pas homogènes, en effet coexistent des pièces en fonte, en acier, en matériel réfractaire et en faïence ; •...
  • Page 28: Fonctionnement Pendant Les Periodes De Transition

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE 13. FONCTIONNEMENT PENDANT LES PERIODES DE TRANSITION Pendant la période de transition, c’est-à-dire quand les températures externes sont plus élevées, en cas d’augmentation imprévue de la température, il peut se produire certaines difficultés avec le tuyau d’évacuation de la fumée qui font que les gaz de combustion ne sont pas complètement aspirés.
  • Page 29: Arret Pendant L'ete

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE 15. ARRET PENDANT L’ETE Après avoir nettoyé le foyer, la cheminée et le tuyau d’évacuation de la fumée et avoir retiré toutes les cendres et autres résidus éventuels, il faut fermer toutes les portes du foyer et les régulateurs correspondants. Nous conseillons d’effectuer le nettoyage du tuyau d’évacuation de la fumée au moins une fois par an;...
  • Page 30: Advertências Gerais

    A La Nordica S.p.A. não é responsável pelo produto se esse for modificado sem a sua prévia autorização bem como pela utilização de peças que não sejam de origem.
  • Page 31: Segurança Anti-Incêndio

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE • evitar a instalação em locais com condutas de ventilação colectivas, exaustores, com ou sem extractor, aparelhos a gás de tipo B, bombas de calor ou a presença de aparelhos cujo funcionamento simultâneo possa provocar uma depressão no local (ref.
  • Page 32: Protecções Das Traves

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE 4.2. PROTECÇÕES DAS TRAVES Tendo em conta a irradiação do fogão, deve-se ter uma atenção especial à protecção das traves para o projecto da vossa lareira, considerando por um lado a proximidade da trave das faces externas do fogão, e por outro lado a irradiação da porta em vidro que, normalmente, está...
  • Page 33: Tampas De Chaminé

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE NÃO Portinhola para limpeza (1) Sportello pulizia (2) ) Representação de uma chaminé correcta com (1) Desaconselhada a ligação à chaminé de mais do portinhola vedada para recolha que um aparelho.
  • Page 34: Ventilação Do Exaustor Ou Local Adjacente

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE 10 m (1) A tampa da chaminé não deve ter obstáculos no raio de 10 m de paredes, escarpadas e árvores. Caso contrário alçar a mesma pelo menos 1 m acima do obstáculo.
  • Page 35: Ligação À Chaminé / Ar Para A Combustão (Tomada De Ar)

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE Image 11 Image 12 APERTO CHIUSO ABIERTO CERRADO ABERTO FECHADO Image 13 7. LIGAÇÃO À CHAMINÉ / AR PARA A COMBUSTÃO (tomada de ar) A ligação à chaminé deve ser efectuada com tubos rígidos em aço aluminato com espessura mínima de 2 mm ou em aço inox 316 com espessura mínima de 1 mm.
  • Page 36: Tomada De Ar Externo

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE Antes de colocar o recuperador de calor na lareira já existente é indispensável fechar a parte de cima interna da lareira com uma chapa (devidamente furada) ou outro material ignífugo que possa suportar sem danos uma temperatura elevadíssima.
  • Page 37: Ligação E Manutenção Da Ventilação

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE 9. LIGAÇÃO E MANUTENÇÃO DA VENTILAÇÃO A central e o equipamento deverão ser instalados e ligados por pessoal habilitado de acordo com as normas em vigor. (CAP. 1) ATENÇÃO o fio de alimentação NÃO deve estar em contato com partes quentes.
  • Page 38: Combustíveis Admitidos / Não Admitidos

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE SA 383 Power supply Fan Motor MODEL MORSETTO 6 p5 I 50 I 70 I 60 I 80 I 100 L-Ph N Air Fan-Motor DANGER HIGHT VOLTAGE Image 19 10.
  • Page 39: Funcionamento Normal

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE Para efectuar um primeiro acendimento correcto dos produtos tratados com vernizes para altas temperaturas, é necessário saber o seguinte: • os materiais de construção dos produtos em questão não são homogéneos, de facto coexistem partes em ferro fundido, em aço, em refractário e em cerâmica;...
  • Page 40: Funcionamento Nos Períodos De Transição

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE ar para a combustão, enquanto que uma tiragem fraca necessita mais de uma regulação exacta do ar para a combustão. Para verificar a correcta combustão, verificar se o fumo que sai da chaminé é transparente. Se for branco significa que o aparelho não está...
  • Page 41: Paragem Estiva

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE deixar sempre 3 a 4 cm de cinzas na lareira. As cinzas retiradas da lareira são deitadas num recipiente de material ignífugo com tampa estanque.O recipiente deve ser apoiado num pavimento ignífugo, afastado de materiais inflamáveis até ao apagamento e arrefecimento total das cinzas.
  • Page 42: Fichas Técnicas / Fiches Techniques

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE 17. FICHAS TÉCNICAS / FICHES TECHNIQUES 50 Crystal I NSERT O I NSERT O VERTICALE Crystal Instrucciones / Notice / Instruções – ES – FR – PT – Rev.09...
  • Page 43 INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE 70 Crystal I NSERT O 80 Crystal I NSERT O Instrucciones / Notice / Instruções – ES – FR – PT – Rev.09...
  • Page 44: Características Técnicas / Caracteristiques Techniques

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE 100 Crystal I NSERT O 18. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO DATOS / DONNEES / DADOS VERTICALE Crystal Crystal Crystal Crystal Crystal Combustible leña longitud máx.(cm) Combustible bois longueur max.
  • Page 45 INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO INSERTO DATOS / DONNEES / DADOS VERTICALE Crystal Crystal Crystal Crystal Crystal Salida de humos Ø (cm) Sortie fumées Ø (cm) Saída dos fumos Ø (cm) Humero: Tuyau évacuation de la fumée: Altura ≥...
  • Page 46: Ventilación De Serie / Ventilation Du Serie / Ventilação De Serie

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE 19. VENTILACIÓN DE SERIE / VENTILATION SERIE VENTILAÇÃO DE SERIE INTERRUTTORE BIPOLARE BIPOLAR SWITCH ZWEIPOLIGER SCHALTER 230 V~ 50Hz Marrone Brown Braun Blue Blau Giallo/verde yellow/green Gelb /Grün Cavo di alimentazione Power supply cable Giallo/verde yellow/green...
  • Page 47: Conexión Eléctrica Kit Ventilación Opcional / Connexion Électrique Du Kit Ventilation Optionnel / Ligação Eléctrica Do Kit De Ventilação Opcional

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE 20. CONEXIÓN ELÉCTRICA KIT VENTILACIÓN OPCIONAL / CONNEXION ÉLECTRIQUE DU KIT VENTILATION OPTIONNEL / LIGAÇÃO ELÉCTRICA DO KIT DE VENTILAÇÃO OPCIONAL I NSERT O 70 / 80 / 100 SERIE SERIE FORNECIDO...
  • Page 48: Instalación Kit Ventilación Opcional / Installation Kit Ventilation Optionnel / Instalação Do Kit De Ventilação Opcional

    INSERTO Crystal 50 – 50 – 70 – 80 – 100 VERTICALE 21. INSTALACIÓN KIT VENTILACIÓN OPCIONAL / INSTALLATION KIT VENTILATION OPTIONNEL / INSTALAÇÃO DO KIT DE VENTILAÇÃO OPCIONAL I NSERT O Crystal 70 80 / 10 0 ATTENZIONE: collegare ermeticamente. ATENTION : Joindre hermetiquement.
  • Page 49 - Nome, Cargo na empresa e assinatura) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 50 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 51: Dichiarazione Di Conformità

    - Nome, Cargo na empresa e assinatura ) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 52 - Nome, Cargo na empresa e assinatura) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 53 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 54 - Nome, Cargo na empresa e assinatura ) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 55 - Nome, Cargo na empresa e assinatura) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 56 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 57 - Nome, Cargo na empresa e assinatura ) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 58 - Nome, Cargo na empresa e assinatura) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 59 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 60 - Nome, Cargo na empresa e assinatura ) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 61 - Nome, Cargo na empresa e assinatura) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 62 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 63 - Nome, Cargo na empresa e assinatura ) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 64 Os dados e os modelos não são taxativos: o fabricante reserva-se o direito de efectuar modificações e melhoramentos sem aviso prévio. La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tél: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 email: info@lanordica.com...

Table des Matières