Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE - IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN – FR
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES
TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF Plus DSA
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon / Probado según : EN13229
IT – PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO
EN – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR)
DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H)
FR – POUR EVITER DES DOMMAGES A L'APPAREIL RESPECTER LA QUANTITE' MAX. DE COMBUSTIBLE (KG/H)
ES – PARA EVITAR QUE EL APARATO SE DAÑE, RESPETE EL HORARIO DE LA CARGA DE COMBUSTIBLE
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI - Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare e utilizzare i nostri
prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente manuale.
SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES- To meet safety regulations, it is compulsory to install and use our products
carefully following the instructions contained in this manual.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN - Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig,
unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS - Selon les normes de sécurité sur les appareils l'acheteur et le commerçant sont
contraints de s'informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructions d'emploi.
NORMAS DE SEGURIDAD DE LOS APARATOS - Según las normas de seguridad de los aparatos, el comprador y el comerciante
tienen la obligación de informarse sobre el correcto funcionamiento según las instrucciones de uso.
NEL PRESENTE LIBRETTO.
INDICATED IN THE USER'S MANUAL.
LT. BEDIENUNGSANLEITUNG.
COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D'UTILISATION
INDICADA EN EL MANUAL.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordica WF25 DSA

  • Page 1 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN – FR INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF Plus DSA Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon / Probado según : EN13229 IT –...
  • Page 2 TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA ITALIANO ..................4 ENGLISH ..................17 DEUTSCH ................... 30 FRANÇAIS .................. 43 ESPAÑOL ................... 56 6095102...
  • Page 3 TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 1. INSTALLAZIONE 1. INSTALLATION 1. INSTALLATION 1. L’INSTALLATION 1. LA INSTALACIÓN PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE. BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS. VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN.
  • Page 4: Table Des Matières

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA INFORMAZIONI ALL’UTENTE SULLO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE DA PARTE DEI PRIVATI NEL TERRITORIO DELL’UNIONE EUROPEA Ai sensi dell’art.13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 «attuazione delle direttive 2011/65/CE e 2003/1 08/CE, relative sostanze alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
  • Page 5: Avvertenze Generali

    Il suo impianto va realizzato in modo conforme alla regola dell’arte, secondo le prescrizioni delle presenti istruzioni e le regole della professione, da personale qualificato, che agisce a nome di imprese adatte ad assumere l’intera responsabilità dell’insieme dell’impianto. La NORDICA S.p.A. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali.
  • Page 6: Vaso Di Espansione Chiuso

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 3. TUBO DI CARICO : tubo che collega il fondo del vaso di espansione aperto con il tubo di ritorno dell’impianto. La sezione minima deve essere di ¾”gas. Tutti questi elementi non devono per nessuna ragione avere organi di intercettazione interposti che possano accidentalmente escluderli e devono essere posizionati in ambienti non esposti al gelo poiché, se dovessero gelare, si potrebbe...
  • Page 7: Vast - Valvola Automatica Scarico Termico Dsa (Fornita Come Optional)

    Una elevata temperatura di ritorno permette di migliorare l’efficienza, riduce la formazione di condensa dei fumi e allunga la vita della caldaia. Le valvole in commercio presentano svariate tarature, La NORDICA consiglia l’utilizzo del modello 55°C con connessioni idrauliche da 1”. Una volta raggiunta la temperatura di taratura della valvola, viene aperta la tratta 2 e l’acqua della caldaia va all’impianto attraverso la mandata (M).
  • Page 8: Protezioni Delle Travi

    Definizione: termoprodotto secondo EN 13229. I termoprodotti La Nordica sono ideali per appartamenti di vacanza e case del fine settimana oppure come riscaldamento ausiliario durante tutto l’anno. Come combustibili vengono utilizzati ceppi di legna. Questo è un apparecchio a combustione intermittente.
  • Page 9: Comignolo

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA Sono vietate e pertanto pregiudicano il buon funzionamento dell’apparecchio: fibrocemento, acciaio zincato,superfici interne ruvide e porose. In Figura 4 a pagina 77 sono riportati alcuni esempi di soluzione. La sezione minima deve essere di 4 dm (per esempio 20 x 20 cm) per gli apparecchi il cui diametro di condotto è...
  • Page 10: Presa D'aria Esterna

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 6.4. PRESA D’ARIA ESTERNA Per un buon funzionamento dell’apparecchio è OBBLIGATORIO che nel luogo d’installazione venga immessa sufficiente aria per la combustione e la riossigenazione dell’ambiente stesso. Ciò significa che, attraverso apposite aperture comunicanti con l’esterno, deve poter circolare aria per la combustione anche a porte e finestre chiuse.
  • Page 11: Accensione

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 8. ACCENSIONE ATTENZIONE: Per nessuna ragione si deve accendere il fuoco se prima l’impianto non sia stato completamente riempito d’acqua; il farlo comporterebbe un danneggiamento gravissimo di tutta la struttura. IN MANCANZA TOTALE O PARZIALE D’ACQUA NON ACCENDERE ASSOLUTAMENTE IL FUOCO NEL TERMOPRODOTTO (NEANCHE PER PROVA) IN QUANTO POTREBBE ROVINARSI IRRIMEDIABILMENTE, IN TAL CASO DECADE LA GARANZIA SULL’APPARECCHIO.
  • Page 12: Funzionamento Normale

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA maggiore quantità. Tenere aperte la valvola di scarico fumi e il registro per l’aria comburente. Dopo avere acceso il fuoco, lasciare il registro che regola l’aria per la combustione nella posizione indicata in Figura.
  • Page 13: Manutenzione E Cura

    IMPORTANTE: La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente ad apparecchio freddo..Si possono usare esclusivamente parti di ricambio espressamente autorizzate ed offerte da La NORDICA S.p.A.. In caso di bisogno Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs rivenditore specializzato. L’ APPARECCHIO NON PUÒ ESSERE MODIFICATO! 10.1.
  • Page 14: Manutenzione Guide Estensibili

    (corrispondenti a 0.5 ml della scala graduata di una siringa). Fare attenzione ad non superare la quantità consigliata. Ripetere la stessa operazione sull’altro binario ed sollevare ed abbassare più volte la porta in modo che il grasso si distribuisca su tutte le sfere. ATTENZIONE: usare esclusivamente il grasso fornito da La NORDICA. 10.6. MANUTENZIONE DELL’IMPIANTO IDRAULICO Un eccessivo deposito di incrostazioni sulle pareti interne del focolare riduce notevolmente l’efficienza dello scambio termico, pertanto...
  • Page 15: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA I prodotti La Nordica S.p.A. sono garantiti, nell’ambito della comunità europea, per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto. L’acquisto deve essere provato da un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore (scontrino fiscale, fattura o bolla di trasporto) che identifichi il prodotto acquistato e la data di acquisto e/o consegna dello stesso.
  • Page 16 Trascorso il periodo di 24 mesi di garanzia ogni intervento di riparazione sarà a completo carico del consumatore. In caso di controversie il foro giudiziario esclusivamente competente è il foro della sede legale di La Nordica S.p.A. - (Vicenza-Italia) ULTERIORI AVVERTENZE •...
  • Page 17 TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA This symbol appearing on a product or its packaging indicates that the product must not be considered os normal household waste, but must be token to a special waste collection centre for recycling electric and electronic appliances.
  • Page 18: General Precautions

    (Fans, temperature probe, etc) and with hydraulic systems all parts connected to the product. La NORDICA S.p.A. declines all responsibility for damage to things and/or persons caused by the system. In addition, it is not responsible for any product modified without authorisation and even less for the use of non original spare parts.
  • Page 19: Closed Expansion Tank System

    Valves on the market have different calibrations. La NORDICA advises use of model 55°c with 1” hydraulic connections. Once the valve calibration temperature is reached, route 2 opens and the boiler water goes to the system via the flow (M).
  • Page 20: Automatic Thermal Discharge Valve Dsa - (Purchased As Optional)

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 3.4. AUTOMATIC THERMAL DISCHARGE VALVE DSA - (purchased as OPTIONAL) Solid fuel thermo products must be installed with safety devices determined by laws in vigour. For this reason the thermo products is equipped with a heat discharge coil.
  • Page 21: Beam Protections

    5. DESCRIPTION Definition: thermo-fireplace according to EN 13229. La NORDICA thermo-fireplace are ideal for holiday flats and weekend houses or as auxiliary heating all year round. Wooden logs are used as fuel. The appliance works as an intermittent operating appliance.
  • Page 22: Chimney Cap

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA The following features are forbidden and therefore they endanger the good operation of the device: asbestos cement, galvanized steel, rough and porous internal surfaces. In Picture 4 at page 77 gives some examples of execution.
  • Page 23: External Air Intake

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 6.4. EXTERNAL AIR INTAKE There MANDATORY be sufficient quantity of air for combustion and re-oxygenation of the room to ensure the device will work properly. There should therefore be vents letting air in from outside the building and enabling circulation of air for combustion even when the doors and windows are closed.
  • Page 24: Lighting

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 8. LIGHTING ATTENTION: never light for any reason if the installation is not completely full of water in order to avoid a serious damage of the whole structure. IABSOLUTELY DO NOT LIGHT THE FIRE IN THE THERMO-FIREPLACE IN THE TOTAL OR PARTIAL ABSENCE OF WATER (NOT EVEN FOR CHECKING), AS IT COULD BE IRREMEDIABLY RUINED.
  • Page 25: Normal Operation

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 9. NORMAL OPERATION After having positioned the registers correctly, insert the indicated hourly wood load avoiding overloads that cause anomalous stresses and deformations. You should always use the product with the door closed in order to avoid damages due to overheating (forge effect).
  • Page 26: Maintenance And Care

    IMPORTANT: The maintenance must be carried out only and exclusively with cold device .You should only use spare parts approved and supplied by La NORDICA S.p.A. . Please contact your specialized retailer if you require spare parts. YOU MUST NOT MAKE ANY CHANGES TO THE DEVICE!!! 10.1.
  • Page 27: Maintenance Of The Extensible Guides

    Pay attention not to exceed the suggested quantity. Repeat the same operation on the other track and lift and lower the door many times so that the grease distributes on all balls. CAUTION: use exclusively the grease supplied by La NORDICA.
  • Page 28: Guarantee Terms

    La Nordica S.p.A. cannot be held liable for injury or damage which may - either directly or indirectly - be caused to persons, animals and property ensuing from failure to observe all the instructions provided in the relevant instruction manual and the warnings regarding installation, use and maintenance of the product, that can also be downloaded on the website.
  • Page 29 Interventions for adjusting and/or regulating the product for the type of fuel or other reasons are excluded by the guarantee. If the product is repaired in one of the Authorised Technical Assistance Centres indicated by La Nordica S.p.A. and if the product is replaced, transport will be free of charge.
  • Page 30 Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium Dal ZOTTO Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Marocchi Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
  • Page 31: Allgemeine Hinweise

    WARNUNG: Bei der Konstruktion der Auskleidung, muss man eventuelle spätere Wartung der installierten elektrischen Komponenten (z.B. Gebläse, Temperaturfühler,) und bei einem Hydraulischesystem, Vorrichtungen der Wasserführenden Geräte bedenken. La NORDICA S.p.A. haftet nicht für Produkte, die ohne Genehmigung geändert wurden, und ebenso wenig, wenn keine Originalersatzteile verwendet wurden.
  • Page 32: Geschlossenem Ausdehnungsgefäß

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA LADEROHR : Verbindet den Boden des offenen Expansionsgefäßes, mit dem Rücklaufrohr der Anlage. Der Mindestdurchschnitt muss ¾”Gas betragen. All diese Elemente dürfen keinesfalls über Abfangorgane verfügen, die dieses ungewollt ausschließen könnten und müssen sich in Räumlichkeiten befinden, die Frostgeschützt sind, das es bei Frost zum Bruch oder sogar zur...
  • Page 33: Automatische Waermeablassventil Dsa (Als Optional Erhältlich Ist)

    Lebensdauer des Kessels. Die handelsüblichen Ventile sind unterschiedlich tariert. Die Firma La NORDICA empfiehlt die Verwendung des Modells 55°C mit Hydraulikanschlüssen von 1”. Sobald die eingestellte Temperatur des Ventils erreicht ist, wird der Abschnitt 2 geöffnet und das Wasser des Kessels führt über den Vorlauf (M) zur Anlage.
  • Page 34: Trägerschutz

    5. BESCHREIBUNG Definition: Gerät gemäß EN 13229 Zeitbrandfeuerstätte. Die Thermoküchen La Nordica sind besonders geeignet, Wohnbereiche mit zentralem Heizsystem zu heizen, das aus Radiotoren oder Thermokonvektoren besteht, wodurch zur Gänze oder teilweise ein herkömmlicher Gas- oder Heizölkessel ersetzt werden kann. Sie bieten sich für Ferienwohnungen und Wochenendhäuser oder als Hilfsheizung das ganze Jahr hindurch an.
  • Page 35: Schornstein

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA Folgende Materialen sind verboten und gefährden demzufolge den richtigen Betrieb der Ausrüstung: Asbestfaserstoff, verzinkter Stahl, innerliche rohe und porige Oberflächen. Abbildung 4 auf Seite 77 gibt einige Losungsbeispiele an. Der Mindestquerschnitt muss 4dm (zum Beispiel 20x20cm) für die Ausrüstungen mit Rohrquerschnitt kleiner als 200mm sein,...
  • Page 36: Lufteinlass

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 6.4. LUFTEINLASS Um den guten Betrieb der Ausrüstung zu gewährleisten, ist es VERBINDLICH, dass es in den Aufstellungsraum ausreichende Luft für die Verbrennung und die Wiedersauerstoffanreicherung des Raumes selbst zugeführt wird. Das bedeutet, dass es möglich sein muss, dass die Luft für die Verbrennung durch zweckmäßige mit dem Außen kommunizierende Öffnungen auch bei geschlossenen Fenstern und...
  • Page 37: Anfeuerung

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 8. ANFEUERUNG ACHTUNG: Man darf das Feuer keinesfalls anzünden, wenn die Anlage nicht mit Wasser gefüllt wurde; sollte man dies dennoch tun, könnte dadurch die gesamte Anlage beschädigt werden. BEI VOLLSTÄNDIGEM ODER TEILWEISEN FEHLEN DES WASSERS, KEINESFALLS DAS FEUER IM GERÄT ENTZÜNDEN (AUCH NICHT ZUM TEST) DA ER HIERBEI HOFFNUNGSLOS...
  • Page 38: Normaler Betrieb

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA Lassen Sie den Verbrennungsluftregler nach dem Anfeuern in der auf der dargestellten Position wie in der Abbildung. WICHTIG: • Legen Sie zwischen zwei vollständigen Füllungen kein Holz nach. • Drosseln Sie das Feuer nicht durch Schließen der Luftklappen.
  • Page 39: Wartung Und Pflege

    WICHTIG : Die WARTUNG UND PFLEGE muss ausschließlich bei kalter Ausrüstung ausgeführt werden. Es dürfen ausschließlich Ersatzteile benutzt werden, die ausdrücklich von der La NORDICA S.p.A. genehmigt wurden. Falls nötig, wenden Sie sich an einen unserer spezialisierten Händler. AN DEM GERÄT DÜRFEN KEINE VERÄNDERUNGEN VORGENOMMEN WERDEN! 10.1.
  • Page 40: Wartung Der Teleskopführungen

    Handschmierpresse) Innen auf dem Gleis in dem höchsten Punkt, der sichtbar ist, anbringen. Bitte Beachten, die empfohlene Menge nicht zu überschritten. Die selbe Operation auf dem anderen Gleis wiederholen, die Tür aufheben und unterlassen, sodass das Schmierfett sich auf alle Kugeln verteilt. ACHTUNG : bitte nur das von La NORDICA geliefertem Fett verwenden. 10.6. WARTUNG DER HYDRAULIKANLAGE Übermäßige Verkrustungsablagerungen an den Innenwänden des Feuerraums reduziert die Leistung des thermischen Austausches...
  • Page 41: Garantiebedingungen

    Sie beschränkt sich außerdem auf das Land, indem der Verbraucher wohnhaft bzw. ansässig ist, unter der Bedingung, dass es sich um das gleiche Land handelt, in dem der Verkäufer des Produkts der Firma La Nordica S.p.A. seinen Rechts- bzw. Geschäftssitz hat.
  • Page 42 Nicht von der Garantie gedeckt sind Eingriffe für die Eichung bzw. Einstellung des Produkts in Bezug auf die Art des Brennstoffs o. ä. Wird das Produkt in einer der von der Firma La Nordica S.p.A. autorisierten Kundendienststellen repariert und im Falle eines Ersatzes des Produkts, ist der Transport für den Endabnehmer kostenlos.
  • Page 43 TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA Le symbole en question appliqué sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être considéré comme un déchet domestique normal, mais doit être déposé dans un point de collecte différenciée approprié au recyclage d’appareils électriques et électroniques.
  • Page 44: Avertissements Généraux

    à assumer l’entière responsabilité de l’ensemble de l’installation. La société La NORDICA S.p.A. n’est pas responsable du produit modifié sans autorisation et de l’utilisation de pièces de rechange non originales. L’APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE MODIFIE. La société La NORDICA S.p.A n’assume aucune responsabilité en cas de non respect de ces précautions.
  • Page 45: Pompe De Circulation

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 3. TUYAU DE REMPLISSAGE: qui relie le fond de la cuve du point 1 avec le tuyau de retour de l’installation. Il doit avoir une section mini- mum de ¾’’. Tous ces éléments ne doivent en aucun cas avoir des organes d’interception interposés qui pourraient accidentellement les exclurent et doivent être placés en milieux protégés du gel, car, en cas de gel ils risquent de se casser ou même d’exploser.
  • Page 46: Soupape Décharge Thermique Automatique Dsa (Peut Être Fournie En Option)

    Une température de retour élevée permet d’améliorer le rendement, réduit la formation de condensation des fumées et prolonge la durée de vie de la chaudière. Les vannes en commerce proposent différents tarages, La Société La NORDICA conseille d’utiliser le modèle 55°C avec des raccordements électriques de 1”. Lorsque la température de tarage de la vanne est atteinte, la liaison 2 s’ouvre et l’eau de la chaudière se dirige vers l’installation par le refoulement (M).
  • Page 47: Protection Des Poutres

    Définition: cheminée conforme EN 13229 Les cheminée thermiques La Nordica sont idéales pour les appartements de vacances et les maisons des week-ends ou comme chauffage auxiliaire pendant toute l’année. On utilise des bûches de bois comme combustibles. Le appareil est un appareil à alimentation intermittente.
  • Page 48: Tété De Cheminee

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA On interdit car ils affectent le bon fonctionnement de l’appareil: fibrociment, acier galvanisé, surfaces internes rugueuses et poreuses. en Figure 4 page 77 on indique quelques exemples de solution La section minimale doit être de 4 dm2 (par exemple 20 x 20 cm) pour les appareils dont le diamètre de conduit est inférieur à 200 mm, ou 6,25 dm2 (par exemple 25 x 25 cm) pour les appareils avec diamètre supérieur à...
  • Page 49: Prise D'air Externe

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 6.4. PRISE D’AIR EXTERNE Pour un bon fonctionnement de l’appareil il est OBLIGATOIRE que dans le lieu d’installation on introduit de l’air suffisant pour la combustion et la ré-oxygénation de l’environnement même. Cela signifie que, à travers des ouvertures appropriées en communication avec l’extérieur, l’air pour la combustion doit pouvoir circuler même avec les portes et les fenêtres fermées.
  • Page 50: Allumage

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 8. ALLUMAGE ATTENTION: En aucun cas il ne faut allumer le feu avant que l’installation ait été totalement remplie d’eau; cela risquerait d’endommager gravement toute la structure. EN CAS DE MANQUE TOTAL OU PARTIEL D’EAU, NE PAS ALLUMER LE FEU L’APPAREIL...
  • Page 51: Fonctionnement Normal

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA Après avoir allumé le feu laisser le clapet qui régule l’air pour la combustion dans la position indiquée dans la Figure. IMPORTANT: l’appareil • ne pas recharger • ne pas étouffer le feu en fermant les prises d’air;...
  • Page 52: Entretien Et Soin

    IMPORTANT: qui ne peut avoir lieu qu’avec l’appareil froid. Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par La NORDICA S.p.A. . En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé. L’APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE MODIFIE! 10.1.
  • Page 53: Entretien Guides Extensibles

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 10.5. ENTRETIEN GUIDES EXTENSIBLES Les portes pour fonctionner en manière silencieuse, fiable et robuste sont fixée à des guides extensibles à billes. En utilisant en continuation l’appareil, dans le temps, le lubrifiant des guides mêmes tend progressivement à s’achever en les rendant donc moins glissantes et avec plus de bruit.
  • Page 54: Conditions De Garantie

    12. CONDITIONS DE GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE Les produits La Nordica S.p.A. sont garantis, conformément aux directives de la communauté européenne, pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat. Un document fiscal valide qui prouve l'achat, délivré par le vendeur (ticket de caisse, facture ou bon de transport), identifiant le produit acheté...
  • Page 55 Les interventions d’étalonnage et/ou de réglage du produit en relation au type de combustible ou autre sont exclues de la garantie. Si le produit est réparé auprès d’un des Centres d’Assistance Technique Agréés indiqués par La Nordica S.p.A. et en cas de remplacement du produit, le transport sera gratuit.
  • Page 56 TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA El símbolo del contenedor tachado, aplicado en el embalaje o en el producto, indica que éste no debe desecharse junto a los residuos domésticos sino depositarse en un punto de recogido específico para aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 57: Advertencias Generales

    • vaciar el sistema térmico y sanitario si hay riesgo de formación de hielo. La NORDICA S.p.A. declina toda responsabilidad por daños, causados por la instalación, a cosas y/o personas. Además no se responsabiliza de modificaciones del producto efectuadas sin autorización, así como del uso de repuestos no originales.
  • Page 58: Vaso De Expansión Cerrado

    Una temperatura de retorno elevada permite mejorar la eficiencia, reduce la formación de condensación de los humos y alarga la vida útil de la caldera. Las válvulas que se encuentran en el comercio presentan calibraciones diferentes, La NORDICA recomienda el uso del modelo de 55 °C con conexiones hidráulicas de 1”.
  • Page 59: Conexión Y Carga De La Instalación

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA entrada de agua fría en la serpentina de la caldera al alcanzarse la temperatura de seguridad, descargando el exceso térmico mediante el tubo C hacia una descarga oportunamente instalada. La presión en la parte delantera del circuito de enfriamiento debe ser de al menos 1,5 bares.
  • Page 60: Protecciones De Las Viga

    Definición: termoproducto según EN 13229. Los termoproductos La Nordica son capaces de sustituir completamente o en parte la tradicional caldera a gas o a gasóleo. Las mismas son ideales para los apartamentos de las vacaciones y las casas para el fin de semana, o bien se pueden utilizar también como calefacción auxiliar durante todo el año.
  • Page 61: Sombrerete

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA Están prohibidas y por tanto perjudican el correcto funcionamiento del aparato: fibrocemento, acero galvanizado, superficies internas ásperas y porosas. En Figura 4 a pagina 77 se muestran algunos ejemplos de solución.
  • Page 62: Toma De Aire Exterior

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 6.4. TOMA DE AIRE EXTERIOR Para el funcionamiento correcto del aparato es OBLIGATORIO introducir en el lugar de instalación suficiente aire para la combustión y la reoxigenación del ambiente. Esto quiere decir que, a través de correspondientes aperturas comunicantes con el exterior, debe poder circular aire para la combustión también con las puertas y las ventanas cerradas.
  • Page 63: Encendido Y Prueba De Funciona

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 8. ENCENDIDO Y PRUEBA DE FUNCIONA ATENCIÓN: No encienda el fuego, por ninguna razón, antes que la instalación no se llene totalmente de agua; en caso contrario toda la estructura podría dañarse seriamente. EN CASO DE FALTA DE AGUA TOTAL O PARCIAL, NO ENCENDER ABSOLUTAMENTE EL FUEGO EN EL TERMOPRODUCTO (NI SIQUIERA PARA PROBAR) PORQUE PODRÍA DAÑARSE...
  • Page 64: Funcionamiento Normal

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA evacuación de humos y el registro para el aire comburente. Después de haber encendido el fuego, deje el registro que regula el aire para la combustión en la posición que se indica en la Figura.
  • Page 65: Mantenimiento Y Cuidado

    IMPORTANTE: El debe ser efectuada exclusivamente con el aparato frío. Se pueden utilizar exclusivamente piezas de repuesto autorizadas y entregadas por La NORDICA S.p.A. . En caso de necesidad diríjase a su revendedor especializado. ¡EL APARATO NO SE DEBE MODIFICAR! 10.1.
  • Page 66: Mantenimiento De Las Guías Extensibles

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 10.5. MANTENIMIENTO DE LAS GUÍAS EXTENSIBLES Las puertas del aparato, para funcionar de forma silenciosa, fiable y robusta, se fijan a unas guías extensibles de bolas. Utilizando continuamente el aparato, con el tiempo, el lubricante de las propias guías va agotándose paulatinamente, así que se vuelven menos correderas y más ruidosas.
  • Page 67: Condiciones De Garantía

    12. CONDICIONES DE GARANTÍA CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos La Nordica S.p.A. están garantizados, en el marco de la Comunidad Europea, durante un periodo de 24 meses desde la fecha de compra. La compra debe acreditarse mediante un documento fiscalmente válido emitido por el distribuidor (recibo, factura o albarán de transporte) que identifique el producto adquirido y la fecha de compra o entrega del mismo.
  • Page 68 Se excluyen de la garantía las intervenciones para el calibrado o regulación del producto en relación con el tipo de combustible u otro. Si el producto fuese reparado en uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados indicados por La Nordica S.p.A. y en caso de sustitución del producto, el transporte será...
  • Page 69: La Instalación

    Dritte verboten. Die nicht erlaubte von La NORDICA S.p.a. Diffusion wird gesetzlich sanktioniert. La responsabilité de La NORDICA S.p.A. est limitée à la fourniture de l’appareil. L’installation doit être réalisée selon les règles de l’art et selon les instructions du manuel et des règles de la profession, par personnes qualifiés, qui agissent à nom des sociétés qui s’endossent entièrement la responsabilité...
  • Page 70 TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA DE - IT - LEGENDA EN - KEY FR - CLÉ ES - LEYENDA ZEICHENERKLÄRUNG Vaso espansione Close expansion Offenes Vase d’expansion Vaso de expansión chiuso vessel Ausgleichsbehälter fermé cerrado...
  • Page 71 TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA IMPIANTO a vaso APERTO / OPEN chamber / OFFENE AUSDEHNUNGSGEFÄSS / INSTALLATION a vase OUVERT / INSTALACIÓN 9196629 - IMPIANTO TERMOCAMINO LA NORDICA CON ABBINATA de vaso ABIERTO PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA BOILER...
  • Page 72 (1,5 bar) (3 bar) 9196622 - Impianto Termoprodotti La Nordica con abbinato Kit ACS assemblato COMBINATO per la produzione di acqua calda sanita unito ad una caldaia murale 9196621 - IMPIANTO TERMOPRODOTTO LA NORDICA CON ABBINATO KIT ACS ASSEMBLATO SEMPLICE PER LA PRODUZIONE...
  • Page 73 TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA IMPIANTO a vaso CHIUSO / CLOSE chamber / GESCHLOSSENE AUSDEHNUNGSGEFÄSS / INSTALLATION a vase FERME / IMPIANTO a vaso chiuso per TERMOPRODOTTO DSA LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA ACCUMULO SANITARIO e con abbinata CALDAIA MURALE INSTALACIÓN de vaso CERRADO...
  • Page 74 TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON/OFF SOLLWERT des Drei-Wege- RÉGLAGE de la vanne trois SET Valvola 3 Vie Three way valve SET point SET Válvula de 3 vías...
  • Page 75: Scheda Tecnica Valvola Termostatica Vast

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 13.1. SCHEDA TECNICA valvola termostatica VAST Dati tecnici Materiali Fluido: Acqua Corpo della valvola ed altre parti metalliche: Ottone forgiato Pressione massima di esercizio: 10 bar Molla: Acciaio inox Temperatura del fluido: da 5 a 110°C...
  • Page 76: Vast Fiche Technique Vanne Thermostatique

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA INSTALLATION des VAST-Ventils in Kesselanwendungen mit Sicherheitswärmetauscher. Vor der Installation des Ventils muss das System gespült werden. So wird vermieden, dass sich Verunreinigungen am Ventilsitzablagern und eine Fehlfunktion verursachen. Vor dem Ventil ist ein Filter anzubringen.
  • Page 77 TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA Protezione del pavimento con materiale incombustibile Figura 2 Protection of the floor with incombustible material Schutzfußboden aus feuerhemmendem Material Picture 2 Protection du sol à l’aide de matériel ignifuge Protección del suelo con material incombustible...
  • Page 78 TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA Rappresentazione di canna fumaria corretta con sportello a tenuta per la raccolta e lo scarico dei Pисунок 4 Figura 5 materiali solidi incombusti. Picture 5 Representation of a correct flue with air-tight door for Silka 4 the collection and discharge of solid unburnt materials.
  • Page 79 TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA >A 10 m Figura 7 Pисунок 6 Picture 7 Silka 6 Abbildung 7 Figure 7 H min. α Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed alberi. In caso contrario innalzarlo almeno di 1 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m.
  • Page 80 TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA Isolante / Insulating material / Isolator / Isolante / Aislamiento Figura 8 Pисунок 7 Sigillare / Seal / Versiegeln / Sceller / Sellar Picture 8 Silka 7 Rivestimento isolante provvisto di foglio di alluminio esterno...
  • Page 81 TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA Figura 9 Picture 9 1A on Abbildung 9 2A off Figure 9 1A on 1A on 1A off 2A off 2A off WF Plus DSA WF25 DSA - WF25X DSA...
  • Page 82 TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA Figura 13 Figura 12 Picture 13 Picture 12 Abbildung 13 Abbildung 12 WF25 DSA - Figure 13 WF Plus DSA Figure 12 WF25X DSA Figura 14 Figura 15 Picture 14...
  • Page 83: Dimensiónes

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 14. DIMENSIONI 14. DIMENSIONS 14. Maße 14. DIMENSIONS 14. DIMENSIÓNES VAST WF25 DSA - WF25X DSA 1 - Collettore Mandata -Supply collector - Kollektor Zulauf - Collecteur refoulement - Impulsión caldera 2 - Collettore Ritorno - Return collector - Kollektor Rucklauf - Collecteur défoulement - Retorno caldera...
  • Page 84 TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA VAST WF Plus - DSA 1 - Collettore Mandata -Supply collector - Kollektor Zulauf - Collecteur refoulement - Impulsión caldera 2 - Collettore Ritorno - Return collector - Kollektor Rucklauf - Collecteur défoulement - Retorno caldera 3 - Sonda regolatore - Regulator probe - Einstellsonde - Sonde régulateur - Sonda regulador...
  • Page 85: Ficha Técnica

    TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA 15. DATI TECNICI 15. TECHNICAL DATA SHEET 15. TECHNISCHE PROTOKOLLE 15. FICHE TECHNIQUE 15. FICHA TÉCNICA WF25 WF25 X WF Plus Potenza termica globale Thermo-chemical power 35,4 Gesamtwärmeleistung Puissance termica global...
  • Page 86 TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF PLUS DSA WF25 WF25 X WF Plus Vaso di espansione Expansion tank VEA Aperto / Open / Offen / Ouvert / Abierto OFFENES Ausdehnungsgefäss VEC Chiuso / Closed / Zu / Ferme / Cerrado Vase d’expansion...
  • Page 89 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 91 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 93 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 96 Los datos y los modelos no suponen un compromiso para el fabricante: la empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras sin previo aviso. La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 info@lanordica.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Wf25x dsaWf plus dsaDsaTermocamino wf25 dsaTermocamino wf25x dsaTermocamino wf plus dsa

Table des Matières