Publicité

Liens rapides

Fabricants d'aspirateurs industriels
Machine fabriquée en conformité avec la Directive ATEX 94/9 CE relative aux appareils d'aspiration de
poussières destinés à être utilisés en atmosphères explosibles de catégorie Z22.
.
Le « Manuel d'emploi et d'entretien » fait partie intégrante de l'aspirateur.
Lire attentivement ce manuel et la fiche technique en pièce joint avant d'utiliser l'aspirateur.
L'utilisateur doit observer les prescriptions de ce manuel afin d'utiliser l'appareil correctement et
opérer en conditions de sécurité.
Manuel d'emploi et d'entretien
Delfin S.r.l.
Strada della Merla, 49/a
10036 Settimo Torinese (TO) Italie
Tél.: 0039.011.8005500
Télécopie : 0039.011.8005506
www.delfinvacuums.it delfin@delfinvacuums.it
Aspirateur industriel
Mistral 3533 PN Z22
CE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delfin Mistral 3533

  • Page 1 à être utilisés en atmosphères explosibles de catégorie Z22. Manuel d’emploi et d’entretien Aspirateur industriel Mistral 3533 PN Z22 Le « Manuel d’emploi et d’entretien » fait partie intégrante de l’aspirateur. Lire attentivement ce manuel et la fiche technique en pièce joint avant d’utiliser l’aspirateur.
  • Page 2: Declaration Ce De Conformite

    Les normes harmonisées applicables au projet, à la réalisation et mise en service de l’appareil ont été spécifiées dans la fiche technique en archive chez la Delfin S.r.l. La présente déclaration est émise sous réserve d’une totale intégrité de la machine, auquelle aucun composant doit être intégré...
  • Page 3: Avant-Propos

    En cas de perte ou d’endommagement, veuillez bien demander un nouvel exemplaire à Delfin S.r.l. Les informations techniques contenues dans ce manuel sont propriété de Delfin S.r.l. et elles doivent être considérées comme réservées et protégées par copyright.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table de matières Chapitre information......………. Description de l’appareil ………………………….………………..…………………….. Identification des éléments principaux….….………………………………………... … Filtres anti-statiques livrés………………………………………………...………..……..
  • Page 5 ....Chapitre fonctionnement . . . ………..5.1 Désignation des commandes…..……………………………………………..…………..5.2 Cycle de travail………………………………………………………………………………. 5.3 Déblocage et extraction de la cuve…………..………………………………..…..... 5.4 Emploi du secoueur de filtre ………….……..…….…………………………………..
  • Page 7: Description De L'appareil

    Description de l’appareil L’appareil est un “Aspirateur Industriel" constitué par un Group d'Aspiration (certifié ATEX 22 – II 3D) du type à canal latéral, composé d'un moteur électrique qui entraîne un ou deux rotors de ventilation. Les rotors sont calés directement sur l’arbre moteur et sont inclus dans une coque de sécurité.
  • Page 8: Filtres Livrés

    L’aspirateur est livré avec deux filtres à cartouche déjà montés. Aussitôt qu’ils deviennent usés, il faudra les remplacer avec de nouveaux filtres avec les mêmes caractéristiques, qui doivent être ordonnés à la société Delfin S.r.l. en spécifiant le relatif code de rechange.
  • Page 9: Donnés D'identification Du Fabriquant

    Donnés d’identification du fabriquant Delfin S.r.l. Strada della Merla, 49/a 10036 Settimo Torinese (TO) - Italie Tél.: 0039.011.8005500 Télécopie: 0039.011.8005506 www.delfinvacuums.it delfin@delfinvacuums.it 1.5 Plaque signalétique CE Conformément à la Directive Machines, les plaques signalétiques avec label CE sont présentes sur les aspirateurs. Lors de communication avec le fabricant ou le revendeur,...
  • Page 10: Emplois Prévus

    Emplois prévus Ces modèle spécifique d’aspirateur a été conçu, fabriqué et protégé exclusivement pour un emploi d’aspiration de poussières et de déchets solides non - conductibles, moyennant l’utilisation de filtres appropriés, en atmosphères explosible (atmosphères de catégorie Z22, Directive ATEX 94/9/CE) . ATTENTION! Utiliser toujours les filtres spécifiques pour le type de poussières et de déchets à...
  • Page 11: Données Techniques

    1.11 Données techniques MTL3533 PN Z22 Tension Volts/Hz 400 / 50-60 Marquage ATEX Zone 22 II 3 D T125 Puissance Dépression max mm H 2300 Débit d’air m³/h Surface filtre cartouche cm² 20.000 Surface filtre cartouche HEPA cm² 20.000 Efficacité filtre HEPA micron 0,3 (99,999% DOP) Capacité...
  • Page 12: Garantie

    1 .1 2 Garantie Delfin S.r.l. garantit ce modèle d’aspirateur pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat indiqué sur la pièce fiscale au moment de la livraison de l’aspirateur par le vendeur. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : l’aspirateur a été réparé par des réparateurs non agrées ;...
  • Page 14: Informations Sur La Sécurité

    Les avertissements présents dans ce manuel et sur le produit ne sont donc pas exhaustifs. Si des outils, procédures, méthodes ou techniques de travail n’étant pas explicitement conseillé par Delfin S.r.l. sont utilisés, s’assurer qu’il n’y a pas de danger pour l’opérateur et pour autrui. Utiliser exclusivement des pièces de rechange DELFIN.
  • Page 15: Prescriptions De Sécurité

    2.2 Prescriptions de sécurité ATTENTION! Les indications ci-après ne peuvent totalement préserver de tous les dangers auxquels on s’expose en travaillant sur l’aspirateur ; elles devront être complétées par le bon sens et l’expérience de l’opérateur, seules mesures indispensables pour la prévention des accidents. Des prescriptions supplémentaires de sécurité, spécifiques pour les différentes opérations, sont énumérées dans chaque chapitre.
  • Page 16 » italienne). Si le Client installe sur l’aspirateur un équipement n’étant pas fourni par Delfin, vérifier que les conditions de sécurité requises par la Directive Machines 98/37 CEE sont maintenues ; toutefois, Delfin décline toute responsabilité quant à d’éventuels inconvénients dérivant de l’usage de cet équipement...
  • Page 17 Conserver ce manuel à portée de main, afin de pouvoir le consulter pour vérifier, en cas de doute, le cycle de fonctionnement. Si vous deviez perdre le manuel ou s’il devait s’abîmer, demander à Delfin S.r.l. un exemplaire de remplacement.
  • Page 18: Plaquettes Et Symboles De Sécurité

    Les nettoyer en utilisant un chiffon, de l’eau et du savon. Ne pas utiliser de solvants, naphta ou essence. Remplacer les plaques abîmées, s’adresser à Delfin pour obtenir de nouvelles plaques. Si une plaque se trouve sur une pièce qui est remplacée, veillez à ce qu’une nouvelle plaque soit appliquée sur la pièce neuve...
  • Page 19 ATTENTION! Ne pas aspirer d’essences ou, en général, de liquides inflammables. ATTENTON! Danger d’écrasement membres supérieurs pendant la phase d’insertion et de blocage de la cuve de collecte des déchets sur l’aspirateur. Ne jamais introduire les mains entre la cuve des déchets et l’aspirateur pendant la phase de blocage.
  • Page 20: Risques Résiduels

    Risques résiduels L’analyse attentive des risques effectuée par le fabricant et archivée dans le dossier technique a permis d’éliminer la plupart des risques liés aux conditions d’utilisation de l’aspirateur. Le fabricant recommande de respecter scrupuleusement les instructions, les procédures et les recommandations contenues dans ce manuel, ainsi que les normes de sécurité...
  • Page 21 Toutes les opérations de transport et déplacement doivent être exécutes dans un ambiant avec atmosphère non explosible (Non –classifié, en accord aux normes et directives applicables).
  • Page 22: Transport Et Encombrement

    Transport et encombrement Poids (cm) (cm) (cm) MTL3533 L’aspirateur est livré dans un carton robuste, fermé par des feuillards. Transporter l’emballage à l’aide d’un chariot d’une capacité adéquate, contrôler la stabilité et le positionnement du poids sur les fourches. Avant de commencer le déplacement, s’assurer que la zone de passage est libre et qu’aucun objet mobile ne se trouve sur l’emballage.
  • Page 23: Déballage Et Déplacement

    Déballage et déplacement Eliminez le carton d’emballage et libérez l’aspirateur par les feuillards. Avertissement ! Avant d’installer l’aspirateur, vérifier visuellement qu’il n’a subi aucune détérioration durant les phases de transport. Si un ou plusieurs composants sont détériorés, ne pas procéder à l’installation et signaler au fabricant l’anomalie constatée afin d’établir, avec ce dernier, les actions à...
  • Page 25: Bouclage Du Tuyau D'aspiration

    4.1 Bouclage du tuyau d’aspiration Insérer dans la partie oppose du flexible l’accessoire désiré pour le tipe d’aspiration Note : le tuyau flexible et les relatifs terminaux et accessoires d’aspiration ne sont pas inclus ; tout flexible et accessoires doivent etre conformes aux contraintes de la zone ATEX ou l’appareil est utilisé.
  • Page 26: Branchement Du Câble Électrique À La Prise De Courant

    Branchement du câble électrique à la prise de courant Avant de brancher le câble électrique à la prise de courant, vérifier que la puissance et l'absorption du secteur correspondent aux données indiquées sur la plaquette appliquée sur l'appareil en correspondance du panneau de contrôle.
  • Page 27 ATTENTION! L’aspirateur ne doit pas être utilisé par un personnel non autorisé ou n’ayant pas lu le manuel d’utilisation et de maintenance. Les opérateurs et les agents de maintenance qui effectuent des opérations admises sur l’aspirateur doivent recevoir des instructions adéquates quant à l’utilisation des dispositifs de protection individuelle tels que chaussures, gants et masques, qui leur permettent d’annuler tous les risques dérivants de l’exécution des différentes opérations.
  • Page 28: Emplacement De L'armoire Électrique Et Description Des Commandes

    5.1 Emplacement de l’armoire électrique et description des commandes L’armoire électrique se trouve à l’arrière de l’appareil, au dessus de la couverture PVC du moteur Les voyants et boutons suivants se trouve dans l’armoire : (De gauche à droite) 1. Voyant présence tension 2.
  • Page 29: Cycle De Travail

    Cycle de travail ATTENTION! Opérations d’emploi de l’aspirateur en atmosphères explosibles de catégorie Z22. ATTENTION! L’opérateur doit être habillé avec de vêtements et chaussures anti-statique. Le pavement et l’ambiant où on va utiliser l'aspirateur doivent être anti- statique. - Avant de brancher le câble électrique à la prise de courant, vérifier que la puissance et l'absorption du secteur corresponds au données indiqué...
  • Page 30 - Pour déplacer l’aspirateur utiliser la poignée installé sur la chambre de fitlration. ATTENTION! L’aspirateur peut être déplacé manuellement seulement sur des terrains plats ! Si l’opérateur déplace l’aspirateur sur des terrains légèrement penchés, il peut risquer d’en perdre les commandes (à cause de son poids consistant) et de causer des dégâts à...
  • Page 31: Extraction Et Videment De La Cuve

    Extraction et videment de la cuve ATTENTION! L’extraction et le videment de la cuve doivent être exécutés exclusivement dans une area avec atmosphère non classifiée, c’est à dire une atmosphère non explosible. ATTENTION! Tourner l’interrupteur général jusqu’à la position "O" pour arrêter l’aspirateur Attendre au moins 5 minutes afin que les poussières aspirées se déposent au fond de la cuve.
  • Page 32 Couvrir la cuve avec le couvercle standard (C). Vider le matériel aspiré présent à l’intérieur de la cuve dans un Conteneur approprié, destiné l’élimination des déchets, conformément aux lois en vigueur dans le pays d’utilisation de l’aspirateur. ATTENTION! Pendant cette opération, utiliser un masque anti-poussières.
  • Page 33: Système De Nettoyage Du Fitre À Cartouche

    5.5 Système de nettoyage du fitre à cartouche L’aspirateur est pourvu d’un système de nettoyage du filtre à cartouche primaire, automatique et temporisé, par contre courant d’air. Une fois mis en place correctement (voire section installation) ce système garantit un nettoyage constant du fitre à cartouche qui se trouve dans la partie inférieure de la chambre de filtration L’autre filtre à...
  • Page 34 AVERTISSEMENT! La maintenance extraordinaire de l’aspirateur doit être exécutée exclusivement par le techniciens du fabriquant. ATTENTION! Toutes les interventions de maintenance doivent être exécutées exclusivement en atmosphère non classifiée, c’est à dire en atmosphère non explosible.
  • Page 35: Consignes Générales De Sécurité

    Notes d’information Ce chapitre décrit les opérations de contrôle et de maintenance ordinaire indispensables pour garantir le bon fonctionnement de l’aspirateur. Une toute autre intervention nécessaire pour éliminer des pannes ou anomalies de fonctionnement doit être expressément autorisée par le fabricant. Dans ce cas, communiquer toujours les données d’identification de l’aspirateur.
  • Page 36: Opérations De Maintenance

    AVERTISSEMENT! Pour assurer le bon fonctionnement, la durée de vie et la sécurité de l’aspirateur, le fabricant conseille une révision complète de l’appareil chez Delfin S.r.l. chaque 24 mois. . AVERTISSEMENT! Toutes les autres activités de maintenance ou de réparation doivent être exécutées directement par DELFIN S.r.l.
  • Page 37: Remplacement Des Filtres

    Remplacement des filtres 6.4.1 Remplacement du filtre primaire cartouche ATTENTION! Avant toute intervention de maintenance, l’agent de maintenance doit débrancher la fiche d’alimentation. Toutes les interventions de maintenance doivent être exécutées exclusivement en atmosphère non classifiée, c’est à dire en atmosphère non classée ATEX. Pour remplacer le filtre, procéder comme ci-après : - Arrêter l’aspirateur par moyen du bouton «...
  • Page 38 - Dévissez les trois fermetures (A) en plastique en plastique qui retiennent la cartouche - Soulevez le filtre, extrayez le et remplacez le par une nouvelle cartouche de rechange (utilisez seulement cartouches originelles Delfin Ø 260 h. 500 mm., code ZZ00 Ø260 / h.500), revissez les 3 fermetures (A) et remettez en...
  • Page 39: Nettoyage Et Remplacement Du Filtre Absolu Aa2627

    Ne pas essayer de nettoyer ou réutiliser une cartouche filtre absolu colmaté, qui doit être éliminé suivant les normes de sécurité classe H et celles du pays d’utilisation. La remplacer toujours par une cartouche neuve, utilisant seulement des pièces de rechange originelles de Delfin (code AA2627)
  • Page 40: Soupape De Limitation De Vide

    élément doit être fait par personnel de service technique authorisé par Delfin. En tout état de cause, Delfin S.r.l. décline toute responsabilité quant à d’éventuels préjudices causés par la manumission de la soupape de limitation de vide, qui comporterait la nullité de la garantie.
  • Page 41 La commande de pièces de rechange peut être transmise par fax, en photocopiant le bon ci-joint, par internet ou par courrier.
  • Page 42 PIECES DE RECHANGE CONSEILLEES CODE RECHANGE DESIGNATION Filtre cartouche primaire antistatique Ø 260 mm. H. 500 ZZ00 Joint soutient – filtre Ø 420 AR3485 Joint cuve /chambre du filtre Ø420 AR3439 Filtre absolu cartouche AA2627...
  • Page 43 DATE __________ Delfin S.r.l. Strada della Merla, 49/a Page………..sur………. 10036 Settimo Torinese (TO) – Italie Tel. 0039.011.8005500 ATTENTION : Ecrire à la machine ou en caractères d’imprimerie Fax 0039.011.8005506 Bon de commande des pièces de rechange TRANSMIS PAR : TEL.
  • Page 44: Distributeur

    DISTRIBUTEUR:...

Table des Matières