agata
Agata C/B
Intercomunicazione -
IT
Intercomunicación -
ES
PT
Durante una conversazione fra interni una chiamata da posto esterno viene segnalata ai derivati da un beep ripetuto ogni 5".
IT
3 beep successivi indicano che non è possibile effettuare chiamate perchè la linea è occupata.
During a conversation between receivers, a call from an entry panel is signalled to the receivers by a beep, which is repeated every 5".
EN
3 beeps in sequence indicate that calls cannot be made because the line is busy.
Ein während eines Gesprächs zwischen den Innensprechstellen eingehender Anruf von einer Außenstation wird an den Innensprechstellen mit einem wiederholten
DE
Piepton von je 5 Sek. signalisiert.
3 Mal hintereinander ertönt, zeigen an, dass kein Gespräch geführt werden kann, da die Leitung besetzt ist.
Durant une conversation entre internes, un appel depuis poste externe est signalé aux dérivés par un bip répété toutes les 5".
FR
3 bips successifs indiquent qu'il est impossible d'effectuer des appels car la ligne est occupée.
Durante una conversación entre internos, si se produce una llamada desde placa exterior, se indica a los derivados mediante un pitido repetido cada 5 segundos.
ES
3 pitidos consecutivos indican que no se pueden realizar llamadas porque la línea está ocupada.
Durante uma conversa entre internos uma chamada proveniente da placa botoneira é sinalizada aos derivados por um bip repetido a cada 5".
PT
3 bips sucessivos indicam que não é possível realizar chamadas, porque a linha está ocupada.
Tijdens een gesprek tussen binnenposten wordt een oproep van een buitenpost weergegeven op de binnenposten door een biep, die om de 5 seconden wordt
NL
herhaald.
3 opeenvolgende biepen geven aan dat er geen oproepen gemaakt kunnen worden omdat de lijn bezet is.
В течение разговора между абонентскими устройвами вызов с вызывной панели обозначается коротким звуковым сигналом, повторяющимся каждые 5
RU
секунд.
Мигающий зеленый светодиод и 3 звуковых сигнала означают, что линия занята и вызов не может быть осуществлен.
4
Intercommunication -
EN
Intercomunicação -
Binnenposten oproepen -
NL
Intercom-Funktion -
DE
FR
Int. 1
Per chiamare uno degli interni, sollevare la cornetta e premere il
IT
pulsante dell'interno desiderato.
To call an extension, take the handset and press the desired
EN
extension button.
Zum Aufruf einer der internen Ableitungen heben Sie den Hörer
DE
ab und drücken die Taste der gewünschten internen Ableitung.
Pour appeler l'un des postes internes, décrocher le combiné et
FR
appuyer sur le bouton du poste souhaité.
Para llamar a uno de los receptores, descuelgue el auricular y
ES
pulse el botón del receptor deseado.
Int. 1
Para chamar um dos números internos, levante o auscultador e
PT
prima o botão do interno desejado.
Om een van de binnenposten te bellen, hef de hoorn op en druk
NL
op de knop van de gewenste binnenpost.
Для вызова одного из абонентских устройств, поднимите
RU
трубку и нажмите кнопку желаемого абонента.
Intercommunication
Функция интеркома
RU