Schaltabstände
Seiten- und Höhenversatz
Betätigungsrichtung frontal/Direction of actuation, front/
Sens de manœuvre : frontal
Typischer Ausschaltabstand /Typical release distance/
Distance de coupure typique
Typischer Schaltabstand
s
/Typical operating
o
distance s
/Portée de
o
travail typique s
o
Hysterese/
Hysteresis/
Hystérésis
Betätigungsrichtung oben/unten/Direction of actuation up/
down/Sens de manœuvre : en haut/en bas
Typischer Schaltabstand s
Typischer Ausschaltab-
stand /Typical release
distance s
distance/Distance de
coupure typique
Hysterese/
Hysteresis/
Hystérésis
Ansprechbereich/
Response range/
Zone de
déclenchement
Gesicherter Ausschaltabstand S
max. 40 mm bei allen Höhen- und Seiten-
versätzen
Switching distances
Lateral and vertical offset
Versatz in mm/
Offset in mm/
Décalage en mm
Ansprechbereich/
Response range/Zone
de déclenchement
/Typical operating
o
/Portée de travail typique s
o
Versatz in mm/
Offset in mm/
Décalage en mm
:
Assured release distance S
ar
max. 40 mm with all vertical and lateral
offsets
Betätigungsrichtung seitlich/Direction of actuation, side/
Sens de manœuvre : latéral
Typischer Ausschaltab-
stand /Typical release
distance/Distance de
coupure typique
Hysterese/
Hysteresis/
Hystérésis
Ansprechbereich/
Response range/
Zone de
déclenchement
o
:
ar
- 4 -
Distances de commutation
Décalage latéral et vertical
Typischer Schaltabstand s
Typical operating distance s
Portée de travail typique s
Versatz in mm/
Offset in mm/
Décalage en mm
Distance de coupure protégée S
40 mm maxi pour tous les décalages
latéraux et verticaux
/
o
/
o
o
:
ar