Page 1
Si les mises à jour du firmware pour cet appareil exigent l’ajout de nouvelles fonctions ou la modification des fonctions existantes, l’information dans la table des matières comportera des différences. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visitez le site Web d’Olympus.
Molette de mode La molette de mode vous permet de changer facilement les réglages de l’appareil photo selon le sujet. Modes de prise de vue simple • Faites la sélection en fonction du mode de scène. L’appareil photo règle automatiquement les conditions de prise de vue appropriées.
Viseur Cible AF gP. 53 Valeur d’ouverture gP. 43-46 Vitesse d’obturation Symbole de mise au gP. 43-46 point correcte gP. 16, 43 , 54 Flash gP. 66 (clignote : recharge en cours, Balance des blancs s’allume : recharge terminée) (S’affiche si réglé sur un réglage autre que la balance des blancs automatique.)
Grand écran de contrôle L’écran suivant vous permet d’afficher et de définir des réglages de prise de vue et est appelé le grand écran de contrôle. Appuyez sur la touche INFO pour afficher le grand écran de contrôle sur l’écran ACL. g“Utilisation du grand écran de contrôle” (P. 28) Vitesse d’obturation gP.
Ecran ACL (vue en direct) Vous pouvez utiliser l’écran ACL pour visualiser le sujet pendant la prise de vue. Appuyez sur la touche u pour utiliser la vue en direct. g“Utilisation de la vue en direct” (P. 36) Mode de mesure Valeur d’ouverture gP.
Ecran ACL (affichage) Vous pouvez commuter l’affichage de l’écran ACL en utilisant la touche INFO. g“Affichage des informations” (P. 76) Longueur focale gP. 115 Mode d’enregistrement gP. 59 (La longueur focale est indiquée par unités de 1 mm.) Vérification de la batterie gP. 6 Mode de prise de vue gP.
Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez acheté l’appareil photo. Appareil photo Bouchon avant Bandoulière BLS-1 Batterie au lithium-ion BCS-1 Chargeur au Câble USB Câble vidéo OLYMPUS Master 2 lithium-ion CD-ROM Manuel Carte de Eyepiece d’instructions garantie cover Fixation de la courroie Ensuite, tirez fermement sur Fixez l’autre extrémité...
Préparation de la batterie BLS-1 Batterie au lithium-ion Recharge de la batterie Voyant de charge Voyant rouge : recharge en cours Voyant vert : recharge terminée (Durée de la charge : environ 3 heures et 30 minutes) BCS-1 Chargeur au lithium-ion Câble d’alimentation secteur Prise secteur Insertion de la batterie...
Montage d’un objectif sur l’appareil photo Enlevez le bouchon avant de l’appareil et le bouchon arrière de l’objectif Bouchon arrière Bouchon avant Montez un objectif sur l’appareil photo • Alignez le repère (rouge) de fixation Repère (rouge) de de l’objectif sur l’appareil avec le fixation de l’objectif Repère (rouge) repère (rouge) de l’objectif, puis...
Mise en place de la carte xD-Picture Card CompactFlash/Microdrive Ouvrez le couvercle du logement de la carte. Ouvrez le couvercle du logement de la carte. Insérez la face de contact de la carte aussi Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit profondément que possible.
Mise en marche Réglez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur ON. • Pour couper l’alimentation, réglez le commutateur marche/arrêt sur OFF. Commutateur marche/arrêt Molette de mode Réglez la molette de mode sur AUTO. Indicateur SSWF Écran ACL Touche INFO AUTO Lorsque l’appareil photo est en 2008.
Réglage de la date et de l’heure La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les vues. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
Prise de vue Viseur Placez la cible AF sur le sujet tout en regardant à travers le viseur Déclencheur Voyant d’accès de carte Effectuez la mise au point Appuyez sur le déclencheur à mi- course. Grand écran de contrôle Viseur Valeur F5.6 d’ouverture...
Prise en main de l’appareil Ne placez ni les doigts, ni la courroie devant l’objectif et le flash. Prise en Prise en main horizontale main verticale Il est possible d’utiliser l’écran ACL comme Prise de vue viseur et de vérifier la composition du sujet ou de en visionnant l’écran prendre des photos tout en visualisant un affichage agrandi sur l’écran ACL.
Affichage/Effacement Enfoncez la touche q pour faire apparaître la Affichage des dernière prise de vue à l’écran. images Affiche la 10ème Touche q photo en arrière Affiche la vue Affiche la vue précédente suivante Pavé directionnel Affiche la 10ème photo en avant Chaque fois que vous tournez la molette de réglage vers Affichage en U, l’image est agrandie par incréments de 2×...
Indications utilisées dans ce manuel Dans ce manuel, les icônes de touche de fonctionnement sur le boîtier de l’appareil sont utilisés pour indiquer les touches de fonctionnement. Reportez-vous à “Noms des éléments et fonctions” (gP. 2). Dans ce manuel, j représente la molette de réglage. Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Table des matières Guide de base Identifie les noms des éléments de l’appareil photo et décrit les étapes de base de prise de vue et d’affichage. Noms des éléments et fonctions ................... 2 Appareil photo ....................2 Molette de mode ................... 4 Viseur ......................
Page 21
Utilisation de la vue en direct Les fonctions et opérations disponibles uniquement pendant la vue en direct seront décrites. Activation de la vue en direct..................36 Fonctions disponibles pendant la vue en direct ..........36 Le mécanisme de la vue en direct...............37 Prise de vue pendant la vue en direct .................37 Opération AF pendant la vue en direct............38 Utilisation de la fonction de détection de visage............39...
Page 22
Prise de vue avec flash intégré ................... 68 Commande d’intensité du flash ................... 69 Prise de vue avec flash externe .................. 70 Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus........71 Utilisation de flashes externes du commerce .............. 73 Fonctions d’affichage Décrit les fonctions d’affichage d’image.
Page 23
Personnalisation de votre appareil photo Décrit comment personnaliser les réglages de l’appareil photo. Menu personnalisé 1 ....................83 a AF/MF ........................83 LUMIERE AF....................83 DIRECTION MF ..................83 REINIT. OBJ....................83 POSE MISE POINT..................83 b TOUCHE DIAL......................83 FONCTION CADRAN .................83 DIRECTION CADRAN ................84 AEL/AFL ......................84 MEMO AEL/AFL..................85 7 FONCTION.....................85 FONCTION j ...................85...
Page 24
Visualisation d’images fixes..................101 Pour augmenter le nombre de langues ..............101 Transfert d’images vers votre ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master ....102 Entretien et conseils de prise de vue Référez-vous à cette section pour obtenir des informations relatives au dépannage et à...
Page 25
Informations Référez-vous à cette section pour obtenir des informations sur les accessoires en option, les caractéristiques de l’appareil photo et d’autres informations de prise de vue utiles. Description de la carte ....................113 Cartes utilisables ..................113 Formatage de la carte ................113 Batterie et chargeur ....................114 Utilisation du chargeur à...
Fonctionnement de base de l’appareil photo Il existe trois façons de régler les fonctions sur cet appareil photo. 1 Utilisation des touches directes pour utiliser l’appareil photo P. 27 Vous pouvez procéder aux réglages des fonctions en tournant la molette de réglage tout en appuyant sur les touches directes affectées à...
Utilisation des touches directes Appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous voulez régler. • Le menu direct apparaît. Par exemple) Réglage d’une prise de vue en série/ Molette de réglage avec le retardateur/avec la télécommande SELECT Menu direct Tournez la molette de réglage pour changer le réglage.
Utilisation du grand écran de contrôle Sélectionnez un élément sur le grand écran de contrôle et changez le réglage. Appuyez sur la touche INFO pour afficher le Molette de réglage grand écran de contrôle sur l’écran ACL. • Appuyez de nouveau sur la touche INFO pour éteindre le grand écran de contrôle.
Utilisation du menu Appuyez sur la touche MENU. • Le menu est affiché sur l’écran ACL. CONFIG CARTE ENREGIST CONFIG MODE IMAGE LUMINOSITE NORMAL Touche i AUTO ANNULE SELECT Pavé directionnel p Touche MENU Le guide de fonctionnement est affiché au bas de l’écran. : Appuyez sur la touche MENU pour annuler le réglage.
Restauration des réglages par défaut Normalement, les réglages actuels de l’appareil photo (comprenant tous les changements que vous avez effectués) sont sauvegardés lorsque l’alimentation est coupée. Pour réinitialiser les réglages par défaut de l’appareil photo, réglez [REINITIAL]. Vous pouvez enregistrer des réglages au préalable dans [CONFIG.1] et [CONFIG.2]. Les réglages de l’appareil sont enregistrés à...
Conseils pour la prise de vue k Amélioration de vos connaissances des techniques de prise de vue Guides pour les fonctions de base Afin de vous familiariser avec l’appareil photo, vous pouvez commencer en prenant des photos des sujets qui vous entourent tels que des enfants, des fleurs ou des animaux domestiques. Si les photos ne vous conviennent pas, essayez d’ajuster certains des réglages ci-dessous.
Couleur k Balance des blancs Outre la lumière du soleil, il y a d’autres sources d’éclairage qui illuminent le sujet, telles que les lampes au tungstène et les lampes fluorescentes. Ces types d’éclairage contiennent des couleurs particulières ; en conséquence, le même objet blanc photographié sous différentes conditions d’éclairage présente des couleurs légèrement différentes.
Changement de la balance des blancs La couleur de l’eau sur les photos diffère selon qu’il s’agisse d’un lac entouré par une forêt ou d’un bord de mer entouré par un récif de corail. Pour capturer la différence subtile des couleurs, essayez de changer le réglage de la balance des blancs de présélection.
Page 34
Utilisation de la compensation d’exposition Pendant la prise de vue de fleurs avec un arrière-plan, sélectionnez un arrière-plan aussi simple que possible qui révélera la forme et la couleur de la fleur. Pendant la prise de vue de fleurs lumineuses et blanches, ajustez la compensation d’exposition sur –...
Prise de scènes de nuit Il y a différents types de scènes de nuit, allant des dernières lueurs du jour à l’éclairage de ville de nuit en passant par les éclairages particuliers et les feux d’artifice. Utilisation d’un trépied Une vitesse d’obturation lente étant nécessaire pour capturer les scènes de nuit, un trépied est indispensable pour éviter les tremblements.
Utilisation de la vue en direct Activation de la vue en direct Il est possible d’utiliser l’écran ACL comme viseur. Vous pouvez vérifier l’effet de l’exposition ou de la balance des blancs et la composition du sujet tout en prenant une photo. Appuyez sur la touche u.
* Pour obtenir les informations les plus récentes sur les objectifs Olympus compatibles avec l’imageur AF, visitez le site Web d’Olympus. En cas d’utilisation d’un objectif non compatible avec [IMAGEUR AF], [AF HYBRIDE] est sélectionné automatiquement.
Prise de vue avec [IMAGEUR AF] Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Symbole de mise au point correcte • Lorsque la mise au point est mémorisée, le symbole de mise au point correcte et le symbole de cible AF 250 F5.6 F5.6 s’allument.
[AF HYBRIDE] Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la mise au point est effectuée de manière approximative par l’imageur AF et vous pouvez observer le sujet sur l’écran ACL. Lorsque vous appuyez complètement sur le déclencheur, AF est activé comme pour le réglage [CAPTEUR AF].
Si l’appareil photo détecte un visage, un cadre 250 F5.6 F5.6 s’affiche à cet emplacement. • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo effectue la mise au point sur la position du cadre de détection de visage. Cependant, si une seule cible AF est sélectionnée avec [ZONE AF], l’appareil photo effectue la mise au point sur la cible AF sélectionnée.
Prise de vue tout en comparant l’effet Vous pouvez observer l’effet de la compensation d’exposition ou de la balance des blancs sur un écran divisé en 4 parties. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO pour afficher l’écran de comparaison. g“Commutation de l’affichage des informations”...
Remarques • La prise de vue panoramique ne peut pas être faite si la carte OLYMPUS xD-Picture Card n’est pas chargée dans l’appareil photo. • Pendant la prise de vue panoramique, l’image prise précédemment pour l’alignement de la position peut être conservée.
Exposition Prise de vue programmée L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales selon la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P. • Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont affichées dans le viseur. Le fait de relâcher le déclencheur affiche la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sur le grand écran de contrôle.
Lorsque la valeur Lorsque la valeur d’ouverture (valeur d’ouverture (valeur f) est diminuée f) est augmentée Réglez la molette de mode sur A et tournez la molette de réglage pour régler la valeur d’ouverture. Ouvrir l’ouverture (la valeur f est réduite) Valeur d’ouverture Vitesse...
CONSEILS La vue semble floue : j La possibilité que l’appareil tremble et gâche votre vue augmente nettement pendant la prise de vue gros plan ou avec un téléobjectif puissant. Augmentez la vitesse d’obturation ou utilisez un pied ou un trépied pour stabiliser l’appareil photo. La valeur d’ouverture clignote : j L’exposition optimale ne peut pas être obtenue.
CONSEILS La vue semble floue : j L’utilisation d’un pied ou d’un trépied est recommandée pour prendre une vue en vitesse d’obturation lente. Pour changer les opérations entre le réglage de la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture : j Vous pouvez régler la valeur d’ouverture en utilisant seulement la molette de réglage. g“FONCTION CADRAN”...
Changement du mode de mesure Il y a 5 méthodes de mesure de la luminosité du sujet : mesure ESP numérique, mesure moyenne pondérée au centre et 3 types de mesure ponctuelle. Sélectionnez le mode le mieux adapté aux conditions de prise de vue. i p : [MESURE] Grand écran de contrôle MENU [X] [MESURE]...
Compensation d’exposition Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats si vous compensez (ajustez) manuellement la valeur d’exposition déterminée automatiquement par l’appareil. Dans de nombreux cas, des sujets lumineux (comme la neige) apparaissent plus sombres que leurs couleurs naturelles. Ajustez vers + pour rendre ces sujets plus près de leurs nuances réelles.
Mémorisation de l’exposition La valeur d’exposition mesurée peut être mémorisée avec la touche AEL/AFL (mémorisation de l’exposition). Utilisez la mémorisation pour obtenir une exposition différente de celle qui devrait être normalement appliquée sous l’éclairage actuel. Normalement, le fait d’appuyer à mi-course sur le déclencheur mémorise à la fois AF (la mise au point automatique) et AE (l’exposition automatique), mais vous pouvez mémoriser l’exposition seule en appuyant sur AEL/AFL.
MENU [X] [AE BKT] Menu AE BKT AE BKT 3F 0.3EV 3F 0.7EV 3F 1.0EV ANNULE SELECT Prenez la photo. • Pendant la prise d’une seule vue, l’exposition change chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. • Pendant une prise de vue en série, maintenez le déclencheur enfoncé...
Fonctions de mise au point et de prise de vue Sélection du mode AF Les trois modes de mise au point S-AF, C-AF et MF sont disponibles avec cet appareil photo. Vous pouvez prendre des photos en associant le mode S-AF ou C-AF au mode MF. i p : [MODE AF] Grand écran de contrôle MENU [X] [MODE AF]...
C-AF (mise au point continue) L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur reste enfoncé à mi-course. Lorsque le sujet est en mouvement, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet par anticipation du mouvement (Mise au point automatique à prédiction). Même si le sujet se déplace ou si vous changez la composition de la vue, l’appareil continue d’essayer de faire la mise au point.
Utilisation simultanée des modes C-AF et MF (C-AF+MF) Faites la mise au point avec la bague de mise au point et appuyez sur le déclencheur à mi- course pour activer le mode C-AF. • Quand la touche du déclencheur demeure enfoncée, le mode MF ne peut pas être utilisé. •...
Mémorisation de la mise au point k Si une mise au point satisfaisante est impossible La mise au point automatique du sujet peut être impossible si par exemple le sujet n’est pas au centre du cadre. Dans ce cas, il est préférable d’utiliser la mémorisation de la mise au point.
Prise de vue en série Prise d’une seule vue o Prend une vue à la fois lorsque le déclencheur est complètement enfoncé (mode de prise de vue normal). Prise de vue en série j Prend 3.5 vues par seconde tant que le déclencheur est maintenu enfoncé...
Prise de vue avec retardateur Cette fonction permet de prendre des vues en utilisant le retardateur. Vous pouvez régler l’appareil pour libérer l’obturateur au bout de 12 ou 2 secondes. Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur. Pour connaître la méthode de réglage, reportez-vous à...
Prise de vue avec la télécommande En utilisant la télécommande en option (RM-1), il est possible de se prendre en photo ou de photographier une scène de nuit sans toucher l’appareil photo. L’appareil peut être réglé pour libérer l’obturateur soit immédiatement soit 2 secondes après avoir appuyé...
Remarques • L’obturateur ne sera pas déclenché si le sujet n’est pas net. • Sous un éclairage lumineux, le voyant de télécommande risque d’être difficile à voir, et il sera dur de savoir si la vue a été prise ou non. •...
Pour afficher comme une image sur l’ordinateur, utilisez le OLYMPUS Master. Les données RAW ne peuvent pas être affichées sur un autre appareil photo ou à l’aide d’un logiciel courant et ne peuvent pas être sélectionnées pour la réservation d’impression.
Sélection du mode d’enregistrement JPEG Pour le format JPEG, vous pouvez enregistrer 4 combinaisons de tailles d’images (Y, X, W) et de taux de compression (SF, F, N, B) parmi les 12 combinaisons disponibles. g“REGLAGE K” (P. 88) Lorsque vous sélectionnez la taille d’image X ou W, vous pouvez également définir la taille des pixels.g“TAILLE IMAGE”...
Balance des blancs personnalisée [CWB] Vous pouvez régler la température de couleur entre 2000K et 14000K. Pour plus de détails sur la température de couleur, reportez-vous à “Température de couleur de la balance des blancs” (gP. 119). g“Réglage de la balance des blancs automatique/préréglée/personnalisée” (P. 61) Balance des blancs de référence rapide [V] Vous pouvez régler la balance des blancs optimale pour les conditions de prise de vue en dirigeant l’appareil sur un objet blanc comme une feuille de papier blanc.
Réglage de l’affichage Ne s’affiche pas lorsque WB est réglé sur AUTO. arge Normal Viseur CONSEILS Lorsque des sujets qui ne sont pas blancs apparaissent blancs : j Dans le réglage de la balance des blancs automatique, si l’image cadrée dans le viseur ne contient pas de couleur proche du blanc, la balance des blancs ne pourra pas être déterminée correctement.
Réglage de la balance des blancs de référence rapide Cette fonction est utile lorsque vous avez besoin d’une balance des blancs plus précise que ce que la balance des blancs de présélection peut fournir. Pointez l’appareil photo sur une feuille de papier blanc sous la source de lumière que vous voulez utiliser pour déterminer la balance des blancs.
Les paramètres ajustables sont classés en fonction des i NATURAL modes d’image. Les paramètres individuels sont les suivants. CONTRASTE [CONTRASTE] : Distinction entre la lumière et l’ombre NETTETE [NETTETE] : Netteté de l’image SATURATION [SATURATION] : Éclat de la couleur [FILTRE N&B] : Crée une image en noir et blanc.
Réduction du bruit Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions. Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont lentes et des parasites ont tendance à apparaître dans les images. Grâce à [REDUC BRUIT], l’appareil photo peut réduire le bruit automatiquement pour générer des images plus nettes.
Prise de vue au flash Réglage du mode de flash L’appareil règle le mode de flash selon divers facteurs tels que le type de déclenchement et la synchronisation du flash. Les modes de flash disponibles dépendent du mode d’exposition. Les modes de flash sont également disponibles pour les flash externes en option. Flash automatique AUTO Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à...
Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 2 secondes. 2 secondes Second rideau Premier rideau secondes seconde Le flash premier rideau se déclenche Le flash second rideau se déclenche L’obturateur se ferme L’obturateur s’ouvre complètement Synchronisation lente (Premier rideau)/Flash atténuant l’effet “yeux rouges” !SLOW Vous pouvez également utiliser cette fonction pour réduire les yeux rouges lorsque vous utilisez une synchronisation lente avec une prise de vue au flash.
Sensibilité ISO Valeur ISO 1600 Sensibilité ISO Méthode de réglage Touche directe Touche # i p : [MODE FLASH] Grand écran de contrôle MODE FLASH arge Normal • Tous les modes de flash peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode de prise de vue.
• Lorsque [#MODE RC] est réglé sur [ACTIVE], le flash intégré ne se déclenche que pour communiquer avec le flash externe ; il ne sert donc pas de flash. g“Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus” (P. 71) Commande d’intensité du flash L’intensité...
Prise de vue avec flash externe En plus des différents réglages du flash incorporé, vous pouvez utiliser tout flash en option spécifié comme étant adéquat pour cet appareil photo. Le flash en option accroît les techniques de prise de vue au flash et permet de mieux rendre compte de chaque situation. Les flashes en option communiquent avec cet appareil photo, ce qui vous permet d’utiliser les différents modes de flash de cet appareil et les différents modes de contrôle, comme le flash TTL-AUTO et Super FP.
Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus La prise de vue avec flash sans fil est possible avec le système de flash RC sans fil Olympus. Grâce à ce système de flash sans fil, vous pouvez prendre des photos avec plusieurs flashes sans fil et classer les flashes en trois groupes (A, B et C).
Page 72
Réglez le mode RC de l’appareil photo sur [ACTIVE]. • MENU [X] [MODE RC #] [ACTIVE] • Le grand écran de contrôle passe en mode RC. • Vous pouvez appuyer sur la touche INFO pour changer l’affichage du grand écran de contrôle.
Utilisation de flashes externes du commerce Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo pour régler la lumière émise par un flash du commerce sauf s’il est adapté à cet appareil photo. Pour utiliser un flash disponible dans le commerce, connectez-le au sabot actif. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur M.
Fonctions d’affichage Affichage d’une seule image/en gros plan Les opérations de base pour la visualisation des photos sont illustrées ci-dessous. Toutefois, avant d’utiliser une de ces fonctions, suivez l’étape 1 ci-dessous. Vous pouvez régler l’appareil photo pour passer automatiquement en mode d’affichage d’une seule image après la prise de vue.
Affichage de l’index/Affichage du calendrier Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images sur l’écran ACL simultanément. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez rechercher une image particulière parmi un grand nombre d’images. Pendant l’affichage image par image, le nombre d’images affichées passe de 4 à...
Affichage des informations Vous pouvez afficher les informations détaillées sur la vue. Des informations de luminosité peuvent également être affichées avec un histogramme et des graphes de luminosité. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO jusqu’à ce que l’information désirée apparaisse. •...
Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. Les images sont affichées une par une pendant 5 secondes environ à partir de l’image actuellement affichée. Le diaporama peut être activé à partir de l’affichage d’index. Vous pouvez sélectionner le nombre d’images affichées pendant le diaporama dans une palette de 1, 4, 9, 16, 25, 49 ou 100.
Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images sur un téléviseur. Coupez l’alimentation de l’appareil photo et du téléviseur, et raccordez le câble vidéo comme illustré. Mettez le téléviseur en marche et le réglez sur le mode d’entrée vidéo.
Page 79
Edition des images enregistrées en format de données JPEG [OMBRE AJUS] Eclaircit un sujet sombre en contre-jour. [YEUX ROUGES] Flash atténuant l’effet “yeux rouges”. Réglez la taille du détourage à l’aide de la molette de réglage et la position du détourage à...
Copie d’images Cette fonction vous permet de copier des images sur une xD-Picture Card, sur une CompactFlash ou sur un Microdrive. Ce menu peut être sélectionné si les deux cartes sont insérées. La carte sélectionnée est la source de la copie. g“CF/xD” (P. 90) Copie d’une seule vue Affichez les images à...
Protection des vues Protégez les vues qui ne doivent pas être effacées. Les vues protégées ne risqueront pas d’être effacées lors d’une opération d’effacement d’une seule vue ou de toutes les vues. Protection d’une seule vue Affichez les images à protéger et appuyez sur la touche Touche 0 •...
Effacement des images Cette fonction vous permet d’effacer les vues enregistrées. Vous pouvez sélectionner l’effacement d’une seule vue, qui n’efface que la vue actuellement affichée, l’effacement de toutes les vues, qui efface toutes les vues enregistrées sur la carte, ou l’effacement des vues sélectionnées, qui n’efface que les vues sélectionnées.
Personnalisation de votre appareil photo Utilisez les menus personnalisés pour régler l’appareil photo afin d’en simplifier son utilisation. Utilisez le menu personnalisé 1 pour personnaliser les fonctions de prise de vue et le menu personnalisé 8 pour définir les fonctions de base de l’appareil photo. Le menu personnalisé...
Opérations de base [mode1] Pour déterminer l’exposition mesurée pendant la mise au point. La mémorisation de l’exposition est activée en appuyant sur la touche AEL/AFL, vous permettant ainsi de régler la mise au point et de déterminer séparément l’exposition. [mode2] Pour déterminer l’exposition lorsque vous appuyez complètement sur le déclencheur.
à un ordinateur ou à une imprimante. [NORMAL] Vous permet de transférer des images vers un ordinateur. Sélectionnez aussi cette fonction pour utiliser le logiciel OLYMPUS Master via le raccordement PC. [MTP] Vous permet de transférer des images vers un ordinateur exécutant Windows Vista sans recourir au logiciel OLYMPUS Master.
EXTEND. LV Pendant la prise de vue en direct, vous pouvez éclaircir l’écran ACL pour faciliter la mise au point du sujet. [OFF] Le sujet est affiché sur l’écran ACL avec le niveau de luminosité ajusté en fonction de l’exposition choisie. Vous pouvez prendre la photo en effectuant préalablement la mise au point par l’écran ACL pour obtenir une photo comme vous le souhaitez.
POP UP AUTO En mode AUTO ou scène, le flash intégré sort automatiquement en conditions de faible luminosité ou de contre-jour. Si réglé sur [OFF], le flash intégré n’est pas libéré automatiquement. Menu personnalisé 1 f K/COULEUR/WB TOUT > Vous pouvez appliquer la même compensation à tous les modes de balance des blancs. [REGLAGE] La même compensation est appliquée à...
Menu personnalisé 1 g EFFACE ENREG EFFAC. RAW+JPEG Vous pouvez sélectionner la méthode pour effacer les images enregistrées en format RAW+JPEG. Cette fonction ne peut être utilisée que pour effacer une vue. [JPEG] Efface tous les fichiers d’image en format JPEG, en laissant uniquement les fichiers d’image en format RAW.
Vous pouvez remplacer la langue utilisée pour l’affichage sur l’écran et les messages d’erreur, c’est-à-dire l’anglais, par une autre langue. • Vous pouvez ajouter une autre langue avec le logiciel OLYMPUS Master fourni. Pour de plus amples détails, reportez-vous à l’Aide dans le logiciel OLYMPUS Master.
Impression Réservation d’impression (DPOF) Réservation d’impression La réservation d’impression vous permet de sauvegarder des données d’impression (nombre de tirages et les informations de date/heure) avec les photos enregistrées sur la carte. Les photos réglées avec la réservation d’impression peuvent être imprimées selon les procédures suivantes. Impression via un laboratoire photo compatible DPOF Vous pouvez imprimer les images à...
Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez sur la touche i. [AUCUN] Les photos sont imprimées sans date ni heure. AUCUN [DATE] Les photos sont imprimées avec la date de prise de vue. DATE [HEURE] Les photos sont imprimées avec l’heure de prise de vue.
Annulation des données de réservation d’impression pour une photo sélectionnée Sélectionnez [<] et appuyez sur la touche i. Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur la touche i. Utilisez bd pour afficher l’image pour laquelle vous voulez annuler les données de réservation d’impression, puis appuyez sur c pour régler le nombre de tirages sur 0.
Connexion de l’appareil photo à une imprimante Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil à une imprimante compatible PictBridge. Mettez l’imprimante en marche et connectez le connecteur multiple de l’appareil photo au port USB de l’imprimante à l’aide du câble USB. •...
Impression personnalisée Suivez les guides de fonctionnement pour régler SEL MD IMP une option d’impression. IMPRESSION Sélection du mode d’impression IMPR TOUT Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes d’impression disponibles sont illustrés ci-dessous. IMPR MULT [IMPRESSION] Imprime les photos INDEX TOUT sélectionnées.
Page 96
Réglage des données d’impression Sélectionne si les données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fichier sont imprimées ou non sur la photo. [<×] Règle le nombre de tirages. INFO IMPR [DATE] Imprime la date et l’heure enregistrées sur la photo.
Mise à jour du firmware de l’appareil photo organisées automatiquement par date de Développement d’images RAW prise de vue, vous permettant ainsi de rechercher rapidement les images souhaitées. Pour plus d’informations sur d’autres fonctions d’OLYMPUS Master et sur l’utilisation du logiciel, consultez l’Aide du logiciel OLYMPUS Master.
• iPhoto est l’application de gestion d’image par défaut pour Mac OS. Lorsque vous raccordez votre appareil photo numérique pour la première fois, iPhoto se lancera automatiquement. Fermez iPhoto et démarrez OLYMPUS Master. Remarques • Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur, les touches de l’appareil ne...
Master 2”. • La fenêtre Parcourir apparaît. • Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier écran de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent avant la fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran.
Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur Veillez à ce que le voyant d’accès de carte ait cessé de clignoter. Voyant d’accès de carte Préparez-vous à retirer le câble USB. Windows 1) Cliquez sur l’icône de “Déconnecter ou éjecter le matériel” dans la barre des tâches.
• L’image d’album sélectionnée s’affiche dans la zone de miniature. Double-cliquez sur la miniature d’image fixe que vous souhaitez afficher. • OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition des images et l’image est agrandie. • Cliquez sur “Arrière” pour revenir à la fenêtre Parcourir.
Votre appareil photo supporte USB Mass Storage Class. Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Ceci peut être fait même sans utiliser OLYMPUS Master. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec le raccordement USB :...
Entretien et conseils de prise de vue Informations et conseils de prise de vue Conseils avant de commencer la prise de vue L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Chargez la batterie avec le chargeur. La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid •...
Le sujet se déplace rapidement • Faites la mise au point sur un point situé environ à égale distance de l’appareil que le sujet que vous souhaitez photographier (en pressant le déclencheur à mi-course), puis recadrez votre image et attendez que le sujet entre dans le cadre. Gros plan sur le sujet à...
Page 105
Augmentez le réglage ISO • Augmentez la valeur du réglage ISO. La photo peut devenir granuleuse. g“Réglage de la sensibilité ISO” (P. 50) La photo a trop de grain L’augmentation de la sensibilité ISO • Quand vous augmentez le réglage ISO, le bruit qui apparaît comme des points de couleur non voulue ou de l’irrégularité...
Utilisation d’une nouvelle carte Si vous utilisez une carte qui n’est pas de marque Olympus ou une carte pour une autre application, telle que pour un ordinateur, le message [ERR CARTE] apparaît. Pour utiliser cette carte avec cet appareil, utilisez la fonction [FORMATER] pour formater la carte.
Page 107
L’imageur AF ne peut pas être utilisé L’imageur AF n’est disponible que lors de l’utilisation d’objectifs compatibles. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les objectifs Olympus compatibles avec l’imageur AF, visitez le site Web d’Olympus. Sélection du mode d’enregistrement optimal Les modes d’enregistrement sont divisés en 2 types principaux : RAW et JPEG.
Pour visualiser les images enregistrées en RAW Installez le logiciel OLYMPUS Master à partir du CD-ROM fourni. Vous pouvez utiliser la fonction de développement RAW dans OLYMPUS Master pour développer l’image en format RAW dans le réglage utilisé...
Codes d’erreurs Indications dans le Indications sur Cause possible Solution viseur l’écran ACL Aucune carte n’a été Insérez une carte ou insérée ou vous avez Indication normale insérez une carte inséré une carte qui différente. PAS DE CARTE n’est pas reconnue. Insérez la carte de nouveau.
Page 110
Indications dans le Indications sur Cause possible Solution viseur l’écran ACL La vue sélectionnée Utilisez un logiciel de ne peut pas être traitement d’image affichée à cause d’un pour visualiser la vue problème avec cette sur un ordinateur. Aucune indication vue.
Indications dans le Indications sur Cause possible Solution viseur l’écran ACL Le bac d’alimentation N’utilisez pas de l’imprimante a été l’imprimante lorsque retiré ou l’imprimante a vous faites des NOUVEAUX Aucune indication été manipulée réglages sur l’appareil REGLAGES pendant que des photo.
Si de la poussière ou des saletés tombent sur le système à transfert de charge, des points noirs risquent d’apparaître dans la vue. Contactez le centre de service Olympus agréé pour faire nettoyer physiquement le système à transfert de charge. Le système à transfert de charge est un dispositif de précision et il est facilement endommagé.
éviter que des informations personnelles ne se retrouvent entre d’autres mains. Formatage de la carte Les cartes qui ne sont pas de marque Olympus ou les cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées avec l’appareil photo pour pouvoir être utilisées.
Dans certains cas, d’autres fonctions risquent également de ne pas fonctionner. Monture Four Thirds Développée par Olympus comme norme de monture d’objectif pour le système Four Thirds. Ces objectifs tout récemment interchangeables présentant la monture Four Thirds ont été développés du début à...
Longueur focale A la même longueur focale d’un appareil photo 35 mm, un appareil système Thirds peut obtenir une longueur focale équivalente à deux fois plus qu’un appareil 35 mm. Ceci permet d’obtenir des téléobjectifs compacts. Par exemple, un objectif système Four Thirds 14 à 50 mm est équivalent à...
Spécifications principales Elément 17.5-45 mm 14-42 mm 40-150 mm 25 mm Monture FOUR THIRDS mount Longueur focale 17,5 - 45 mm 14 - 42 mm 40 - 150 mm 25 mm Ouverture maximale f3,5 - 5,6 f3,5 - 5,6 f4 - 5,6 f2,8 Angle de vue 63°...
Diagramme de ligne de programmation (mode P) En mode P, l’appareil photo est programmé pour que la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation soient sélectionnées automatiquement selon la luminosité du sujet, comme indiqué ci-dessous. Le diagramme de ligne de programmation varie selon le type d’objectif monté.
Mode de Exemple d’affichage prise de d’avertissement État Action (clignotant) Le sujet est sous-exposé. • Réglez la vitesse d’obturation lente. • Augmenter la sensibilité ISO. Le sujet est surexposé. • Réglez la vitesse d’obturation rapide. • Réduire la sensibilité ISO ou utiliser un filtre ND disponible dans le commerce (pour régler la quantité...
Indications Conditions Mode de apparaissa Conditions de Restrictions de la prise de nt sur le Mode de flash déclenchement du de vitesse synchronis grand écran flash d’obturation ation de contrôle Flash d’appoint/ Second Synchronisation lente CURTAIN rideau (Second rideau) Flash manuel FULL (COMPLET) 60 s -...
Mode d’enregistrement et taille/nombre de fichiers d’images fixes enregistrables La taille de fichier dans le tableau est approximative. Nombre d’images fixes Mode Nombre de pixels Format de Taille de fichier enregistrables d’enregistre Compression (TAILLE IMAGE) fichier (Mo) (avec une -ment xD-Picture Card de 1 Go) Compression...
Fonctions pouvant être enregistrées dans les réglages des configurations Enregistrement Enregistrement des réglages des réglages Fonction Fonction configurations configurations Mode de prise de vue VEILLE </Y/j LCD ECLAIRE MODE AF MODE USB ZONE AF EXTEND. LV AE BKT g DETEC.VISAGE MODE IMAGE GUIDE CADRE LUMINOSITE...
Liste des menus Menu de prise de vue Page de Onglet Fonction Réglage référence P. 82 CONFIG CARTE TOUT EFFAC/FORMATER P. 113 REINITIAL ENREGIST CONFIG CONFIG.1 ENREG/REINITIAL P. 30 CONFIG.2 ENREG/REINITIAL hVIVID/iNATURAL /jMUTED/ZPORTRAIT/ MODE IMAGE P. 63 MONOCHROME LUMINOSITE AUTO/NORMAL /FORTE LUMINOSITE/TON GRAVE P.
Page 123
Menu d’affichage Page de Onglet Fonction Réglage référence K/L/M/N/O/h/i P. 77 OFF/ACTIVE P. 77 EDITER RAW EDIT P. 78 OMBRE AJUS/YEUX ROUGES/P/ EDIT JPEG NOIR&BLANC/SEPIA/SATURAT./Q < </U P. 91 TOUT COPIER OUI/NON P. 80 ANNUL PROTEC OUI/NON P. 81 * Réglage par défaut Menu personnalisé...
Page 124
Page de Onglet Fonction Réglage référence EXPO/e/ISO P. 87 REGL. ISO AUTO 100 - 1600 (400 P. 87 ISO AUTO P/A/S /TOUT P. 87 LECTURE AEL AUTO /J/5/5HI/5SH P. 87 TEMPS POSE P. 87 FLASH CUSTOM/ # P. 87 /ACTIVE P.
Lexique AE (Exposition automatique) Le posemètre incorporé de l’appareil règle automatiquement l’exposition. Les trois modes AE disponibles sur cet appareil sont le mode P, dans lequel l’appareil sélectionne à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation, le mode A, dans lequel l’utilisateur sélectionne l’ouverture et l’appareil règle la vitesse d’obturation, et le mode S, dans lequel l’utilisateur sélectionne la vitesse d’obturation et l’appareil règle l’ouverture.
Page 126
Mesure moyenne pondérée au centre Un mode ou une technique de mesure de la lumière qui utilise une moyenne de la zone centrale et de la périphérie de l’image en privilégiant l’information au centre. Cette méthode est mieux utilisée lorsque la luminosité au centre et à la périphérie ne varie pas beaucoup. Voir également mesure ESP numérique et mesure ponctuelle.
Page 127
Se réfère à des données brutes, données qui n’ont pas été parfaites par les fonctions de l’appareil photo tels que la balance des blancs, la netteté, le contraste, etc. Ce format de fichier est pour la visualisation et le traitement avec notre propre logiciel. Vous pourrez ne pas être en mesure d’ouvrir ou de traiter ces fichiers avec d’autres logiciels d’application graphique, et ces fichiers ne peuvent pas être sélectionnés pour le tirage DPOF.
Spécifications Caractéristiques de l’appareil photo Type de produit Type de produit : Appareil photo numérique reflex mono-objectif avec système d’objectifs interchangeables Objectif : Objectif système Four Thirds Zuiko Digital Monture d’objectif : Monture Four Thirds Longueur focale équivalente à un appareil à film 35 mm : Environ deux fois la longueur focale de l’objectif Système à...
Mode de commande du flash : TTL-AUTO (Mode pré-éclair TTL), AUTO, MANUAL Fixation d’un flash externe : Sabot flash Fonction flash sans fil : Compatible avec le système de flash RC sans fil Olympus Connecteur externe Connecteur USB/Connecteur VIDEO OUT (multiconnecteurs) Source d’alimentation...
Caractéristiques de la batterie/chargeur BLS-1 Batterie au lithium-ion Nº MODÈLE : PS-BLS1 Type de produit : Batterie rechargeable au lithium ion Tension de sortie nominale : 7,2 V CC Puissance nominale : 1150 mAh Nombre de charges et de décharges : Approx.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
électriques ou brûlures. DANGER • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie à l’aide du chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne faites jamais chauffer les batteries et ne les brûlez jamais.
• Retirez toujours la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. N’utilisez pas de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
• La plage de températures de fonctionnement est de -10 °C à 40 °C. Toujours utiliser dans cette plage de températures. Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité...
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté...
Index Symboles C-AF+MF ............53 CAPTEUR AF ..........37 w+F ............87 Carte ............. 13, 113 W (Changement de la langue CF/xD ............90 de l’affichage) ........90 Changement de taille Q ......79 8 (Signal sonore) ........86 Chargeur au lithium-ion ......11, 114 7 FONCTION ..........
Page 138
Impression directe ......... 93 ZUIKO DIGITAL ........114 Impression personnalisée ......95 Objectifs système Four Thirds .....114 Impression simple ......... 94 OLYMPUS Master .........97 ISO ............50, 85 OMBRE AJUS ..........79 ISO AUTO ............. 87 PAL ..............90 Y (Grand) ..........59, 107 PANORAMIQUE s .........5, 42...
Page 139
............. 88 Synchronisation lente #SLOW ..... 66 Synchronisation lente #SLOW2/2nd CURTAIN ........... 66 Système de flash RC sans fil Olympus ..71 Taille d’image .......... 59, 88 Télécommande < ........... 57 Température de couleur ......119 TEMPS POSE ..........87 TON GRAVE ..........