Page 1
Si les mises à jour du firmware pour cet appareil exigent l’ajout de nouvelles fonctions ou la modification des fonctions existantes, l’information dans la table des matières comportera des différences. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visitez le site Web d’Olympus.
Molette de mode La molette de mode vous permet de changer facilement les réglages de l’appareil photo selon le sujet. Modes de prise de vue simple • Faites la sélection en fonction du mode de scène. L’appareil photo règle automatiquement les conditions de prise de vue appropriées.
Grand écran de contrôle L’écran suivant vous permet d’afficher et de définir des réglages de prise de vue et est appelé le grand écran de contrôle. Appuyez sur la touche INFO pour afficher le grand écran de contrôle sur l’écran ACL. g«Utilisation du grand écran de contrôle» (P. 28) Vitesse d’obturation gP.
Ecran ACL (vue en direct) Vous pouvez utiliser l’écran ACL pour visualiser le sujet pendant la prise de vue. Appuyez sur la touche u pour utiliser la vue en direct. g«Utilisation de la vue en direct» (P. 36) Mode de mesure Valeur d’ouverture gP.
Ecran ACL (affichage) Vous pouvez commuter l’affichage de l’écran ACL en utilisant la touche INFO. g«Affichage des informations» (P. 80) Longueur focale gP. 120 Mode d’enregistrement gP. 60 (La longueur focale est indiquée par unités de 1 mm.) Vérification de la batterie gP. 6 Mode de prise de vue gP.
Appareil photo Bouchon avant Bandoulière BLM-1 Batterie au lithium-ion BCM-2 Chargeur au Câble USB Câble vidéo OLYMPUS Master 2 lithium-ion CD-ROM Manuel d’instructions Carte de garantie Couvercle d’œilleton Fixation de la courroie Ensuite, tirez fermement Fixez l’autre extrémité...
Préparation de la batterie Recharge de la batterie BLM-1 Batterie au lithium-ion Voyant de charge Voyant rouge : recharge en cours Voyant vert : recharge terminée (Durée de charge : Retirer le capuchon approximativement 5 heures) de protection de la batterie.
Montage d’un objectif sur l’appareil photo Enlevez le bouchon avant de l’appareil et le bouchon arrière de l’objectif Bouchon arrière Bouchon avant Montez un objectif sur l’appareil photo Repère (rouge) de fixation Repère (rouge) • Alignez le repère (rouge) de fixation de l’objectif d’alignement de l’objectif sur l’appareil avec le...
Mise en place de la carte CompactFlash / Microdrive xD-Picture Card Ouvrez le couvercle du logement de la carte. Ouvrez le couvercle du logement de la carte. Insérez la face de contact de la carte aussi Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit bloquée profondément que possible.
Mise en marche Réglez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur ON. • Pour couper l’alimentation, réglez le commutateur marche / arrêt sur OFF. Molette de mode Commutateur marche / arrêt Réglez la molette de mode sur AUTO. Indicateur SSWF INFO Touche Écran ACL AUTO...
Réglage de la date et de l’heure La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les vues. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
Prise de vue Viseur Placez la cible AF sur le sujet tout en regardant Déclencheur à travers le viseur Voyant d’accès de carte Effectuez la mise au point Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Viseur Grand écran de contrôle Valeur F5.6 d’ouverture AUTO...
Prise en main de l’appareil Ne placez ni les doigts, ni la courroie devant l’objectif et le flash. Prise en main Prise en horizontale main verticale Il est possible d’utiliser l’écran ACL comme viseur Prise de vue en et de vérifier la composition du sujet ou de visionnant l’écran ACL prendre des photos tout en visualisant un affichage agrandi sur l’écran ACL.
Affichage / Effacement Enfoncez la touche q pour faire apparaître la Affichage des dernière prise de vue à l’écran. images Affiche la 10ème Touche q photo en arrière Affiche la vue Affiche la précédente vue suivante Pavé directionnel Affiche la 10ème photo en avant Chaque fois que vous tournez la molette de réglage Affichage en...
Indications utilisées dans ce manuel Dans ce manuel, les icônes de touche de fonctionnement sur le boîtier de l’appareil sont utilisés pour indiquer les touches de fonctionnement. Reportez-vous à «Noms des éléments et fonctions» (gP. 2). Dans ce manuel, j représente la molette de réglage. Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Table des matières Guide de base Identifie les noms des éléments de l’appareil photo et décrit les étapes de base de prise de vue et d’affichage. Noms des éléments et fonctions..................2 Appareil photo ....................2 Molette de mode ..................... 4 Viseur ......................
Page 21
3 Utilisation de la vue en direct Les fonctions et opérations disponibles uniquement pendant la vue en direct seront décrites. Activation de la vue en direct ..................36 Fonctions disponibles pendant la vue en direct ..........36 Le mécanisme de la vue en direct ..............36 Prise de vue pendant la vue en direct................
Page 22
Commande d’intensité du flash..................72 Flash différencié......................72 Prise de vue avec flash externe..................73 Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus ......... 74 Utilisation de flashes externes du commerce ..............76 8 Fonctions d’affichage Décrit les fonctions d’affichage d’image.
Page 23
9 Personnalisation de votre appareil photo Décrit comment personnaliser les réglages de l’appareil photo. Menu personnalisé 1...................... 87 a AF / MF ........................87 LUMIERE AF....................87 DIRECTION MF .................... 87 REINIT. OBJ....................87 POSE MISE POINT ..................87 MODE LIVE VIEW AF ................... 87 b TOUCHE DIAL ......................
Page 24
Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur ..........105 Téléchargement et sauvegarde d’images ........... 105 Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur........105 Visualisation d’images fixes ..................106 Pour augmenter le nombre de langues................ 107 Transfert d’images vers votre ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master ....107...
Page 25
12 Entretien et conseils de prise de vue Référez-vous à cette section pour obtenir des informations relatives au dépannage et à l’entretien de l’appareil photo. Informations et conseils de prise de vue..............108 Conseils avant de commencer la prise de vue ........... 108 Conseils de prise de vue ................
Fonctionnement de base de l’appareil photo Il existe trois façons de régler les fonctions sur cet appareil photo. 1 Utilisation des touches directes pour utiliser l’appareil photo P. 27 Vous pouvez procéder aux réglages des fonctions en tournant la molette de réglage tout en appuyant sur les touches directes affectées à...
Utilisation des touches directes Appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous voulez régler. • Le menu direct apparaît. Par exemple) Réglage d’une prise de vue en série / avec le retardateur / Molette de réglage avec la télécommande SELECT Menu direct Tournez la molette de réglage pour changer le réglage.
Utilisation du grand écran de contrôle Sélectionnez un élément sur le grand écran de contrôle et changez le réglage. Appuyez sur la touche INFO pour afficher le grand Molette de réglage écran de contrôle sur l’écran ACL. • Appuyez de nouveau sur la touche INFO pour éteindre le grand écran de contrôle.
Utilisation du menu Appuyez sur la touche MENU. • Le menu est affiché sur l’écran ACL. CONFIG CARTE ENREGIST CONFIG MODE IMAGE Touche i LUMINOSITE NORMAL AUTO ANNULE SELECT Touche MENU Pavé directionnel p Le guide de fonctionnement est affiché au bas de l’écran. : Appuyez sur la touche MENU pour annuler le réglage.
Restauration des réglages par défaut Normalement, les réglages actuels de l’appareil photo (comprenant tous les changements que vous avez effectués) sont sauvegardés lorsque l’alimentation est coupée. Pour réinitialiser les réglages par défaut de l’appareil photo, réglez [REINITIAL]. Vous pouvez enregistrer des réglages au préalable dans [CONFIG.1] et [CONFIG.2].
Conseils pour la prise de vue – Amélioration de vos connaissances des techniques de prise de vue Guides pour les fonctions de base Afin de vous familiariser avec l’appareil photo, vous pouvez commencer en prenant des photos des sujets qui vous entourent tels que des enfants, des fleurs ou des animaux domestiques. Si les photos ne vous conviennent pas, essayez d’ajuster certains des réglages ci-dessous.
Couleur – Balance des blancs Outre la lumière du soleil, il y a d’autres sources d’éclairage qui illuminent le sujet, telles que les lampes au tungstène et les lampes fluorescentes. Ces types d’éclairage contiennent des couleurs particulières ; en conséquence, le même objet blanc photographié sous différentes conditions d’éclairage présente des couleurs légèrement différentes.
Page 33
Changement du mode de prise de vue La méthode de prise de vue appropriée dépend de ce que vous cherchez à saisir : le silence d’une scène figée ou le dynamisme d’une scène animée. • Pour saisir la profondeur d’une forêt, faites la mise au point dans une plage plus large de l’image.
Prise de photos de fleurs La méthode appropriée de prise de vue de fleurs diffère suivant ce que vous souhaitez capturer, une seule fleur, un champ de fleurs épanouies, une rose d’un rouge profond ou la couleur claire d’un pois de senteur. Changement de la balance des blancs Il existe de nombreuses couleurs de fleurs allant des couleurs claires aux couleurs vives.
Changement d’objectifs Quand les fleurs épanouies sont rares et clairsemées, prenez la photo à l’aide d’un téléobjectif. Un téléobjectif vous permet de prendre des photos sur lesquelles les sujets éloignés les uns des autres semblent plus proches, ce qui augmente l’impression que les fleurs sont plus densément épanouies.
Utilisation de la vue en direct Activation de la vue en direct Il est possible d’utiliser l’écran ACL comme viseur. Vous pouvez vérifier l’effet de l’exposition ou de la balance des blancs et la composition du sujet tout en prenant une photo. Appuyez sur la touche u.
* Pour obtenir les informations les plus récentes sur les objectifs Olympus compatibles avec l’imageur AF, visitez le site Web d’Olympus. En cas d’utilisation d’un objectif non compatible avec [IMAGEUR AF], [AF HYBRIDE] est sélectionné automatiquement.
Prise de vue avec [IMAGEUR AF] Symbole de mise au point correcte Appuyez sur le déclencheur à mi-course. 250 F5.6 F5.6 • Lorsque la mise au point est mémorisée, le symbole de mise I - AF au point correcte et le symbole de cible AF s’allument. Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre une photo.
État de l’appareil photo pendant la mise au point Imageur AF Capteur AF Appuyez à mi-course Appuyez complètement Capteur AF • La mise au point est effectuée par le système • Le miroir est abaissé et la mise au point est à...
Prise de vue à l’aide de la mise au point manuelle Pendant la vue en direct, vous pouvez prendre une photo en effectuant une mise au point manuelle tout en l’observant sur l’écran ACL. Réglez le mode AF sur [S-AF+MF] ou [MF]. g«Sélection du mode AF» (P. 51) Ajustez la mise au point en tournant la bague de mise au point.
Remarques • La prise de vue panoramique ne peut pas être faite si la carte OLYMPUS xD-Picture Card n’est pas chargée dans l’appareil photo. • Pendant la prise de vue panoramique, l’image prise précédemment pour l’alignement de la position peut être conservée.
Exposition Prise de vue programmée L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales selon la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P. • Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont affichées dans le viseur.
Prise de vue priorité ouverture L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation optimale pour l’ouverture que vous avez sélectionnée. Lorsque vous ouvrez l’ouverture (diminution de la valeur d’ouverture), l’appareil fera la mise au point dans une plage plus courte (faible profondeur de champ) et produira une vue avec un arrière-plan flou.
Réglez la molette de mode sur S et tournez la molette de réglage pour régler la vitesse d’obturation. Vitesse d’obturation plus lente Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation Symbole de mise au point correcte Mode de prise Vitesse d’obturation plus rapide de vue Viseur CONSEILS La vue semble floue :...
Indicateur de niveau d’exposition Sous-exposition F5.6 -0.3 Surexposition 2008. 08.16 Exposition optimale arge Normal Bruit dans les images Pendant la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître sur l’écran. Ces phénomènes apparaissent lorsque du courant est généré dans les sections du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement exposées à...
Fonction de prévisualisation Le viseur montre la zone de mise au point (profondeur de champ) avec la valeur d’ouverture sélectionnée. Pour que la fonction de prévisualisation fonctionne lorsque vous appuyez sur la touche <, il est nécessaire que vous régliez au préalable la fonction de la touche < dans le menu. g«;...
J Mesure moyenne pondérée au centre Ce mode de mesure offre la mesure moyenne entre le sujet et la luminosité de l’arrière-plan, en plaçant plus de poids sur le sujet au centre. Utilisez ce mode si vous ne voulez pas que le niveau de luminosité de l’arrière-plan affecte la valeur d’exposition.
• L’indicateur de compensation d’exposition apparaît. Indicateur de compensation L’indicateur de compensation d’exposition n’apparaîtra pas si d’exposition l’exposition est compensée par 0. Si réglé sur des incréments de 1/3 EV +2.0 2008. 08.16 1/3 EV Si réglé sur des incréments de 1/2 EV arge Normal 1/2 EV...
Exposition automatique différenciée L’appareil photo prend automatiquement plusieurs vues à des valeurs d’exposition différentes pour chacune. Même lorsqu’une exposition correcte est difficile à obtenir (comme un sujet en contre-jour ou une scène dans l’obscurité), vous pouvez choisir la meilleure vue parmi toutes les vues prises avec les différents réglages d’exposition (valeurs d’exposition et de compen- sation).
Réglage de la sensibilité ISO Plus la valeur ISO est élevée, plus la sensibilité à la lumière de l’appareil photo est élevée et meilleurs seront les résultats dans des conditions de faible éclairage. Cependant, avec des valeurs trop élevées vous risquez d’obtenir une image bruitée. ISO j Touche directe i p: [ISO]...
Fonctions de mise au point et de prise de vue Sélection du mode AF Les trois modes de mise au point S-AF, C-AF et MF sont disponibles avec cet appareil photo. Vous pouvez prendre des photos en associant le mode S-AF ou C-AF au mode MF. AF j Touche directe i p : [MODE AF]...
C-AF (mise au point continue) L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur reste enfoncé à mi-course. Lorsque le sujet est en mouvement, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet par anticipation du mouvement (Mise au point automatique à prédiction). Même si le sujet se déplace ou si vous changez la composition de la vue, l’appareil continue d’essayer de faire la mise au point.
CONSEILS Autre façon d’ajuster manuellement la mise au point en mode C-AF : j Vous pouvez régler la touche AEL / AFL pour utiliser la mise au point continue. g«AEL / AFL» (P. 88) Remarques • Si le déclencheur est de nouveau actionné après l’ajustement précis de la mise au point à l’aide de la bague de mise au point, la mise au point est activée et vos ajustements sont annulés.
Enregistrement de la position de cible AF Vous pouvez enregistrer la position d’une cible AF fréquemment utilisée. Vous pouvez alors charger rapidement ce réglage enregistré (position initiale) et l’utiliser lors de la prise de vue. Enregistrement Lors de la sélection d’une cible AF, appuyez sur les touches <...
Tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course, déplacez la cible AF vers la composition souhaitée et appuyez complètement sur le déclencheur. • Le voyant d’accès de carte clignote pendant que la vue est en cours d’enregistrement sur la carte. Si le contraste du sujet est plus faible que celui de son environnement Si le contraste du sujet est faible parce que l’éclairage est...
Prise de vue avec retardateur Cette fonction permet de prendre des vues en utilisant le retardateur. Vous pouvez régler l’appareil pour libérer l’obturateur au bout de 12 ou 2 secondes. Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur. Pour connaître la méthode de réglage, reportez-vous à...
Portée effective du signal transmis Pointez la télécommande vers le récepteur de télécommande de l’appareil dans la portée effective comme montré ci-dessous. En cas d’éclairage puissant tel qu’un rayonnement direct du soleil sur le récepteur de télécommande, ou à proximité de lampes fluorescentes ou d’appareils émettant des ondes électriques ou radio, la portée effective peut être réduite.
Anti-vibration Vous pouvez sélectionner l’intervalle entre le moment où le miroir est levé jusqu’au déclenche- ment de l’obturateur. Cette fonction minimise le tremblement de l’appareil dû aux vibrations lorsque le miroir bouge. Ce dispositif peut être utile lors des photos d’astres ou des photos microscopiques ou d’autres situations de photographie où...
Sans l’initialisation, le stabilisateur d’image peut ne pas obtenir l’effet approprié. • Si l’icône du stabilisateur d’image s’affiche en rouge sur l’écran ACL, cela indique un dysfonctionnement du stabilisateur d’image. Si vous prenez alors une photo, la composition peut être désactivée. Contactez votre centre de service Olympus agréé.
Mode d’enregistrement, balance des blancs et mode d’images Sélection du mode d’enregistrement Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour prendre des vues. Choisissez le mode d’enregistrement correspondant le mieux à vos besoins (impression, montage sur ordinateur, montage sur site Web, etc.). Formats d’enregistrement JPEG Pour les images JPEG, sélectionnez une combinaison de taille d’image (Y, X, W) et de taux de...
Pour afficher comme une image sur l’ordinateur, utilisez le OLYMPUS Master. Les données RAW ne peuvent pas être affichées sur un autre appareil photo ou à l’aide d’un logiciel courant et ne peuvent pas être sélectionnées pour la réservation d’impression.
Sélection de la balance des blancs La reproduction des couleurs diffère selon les conditions d’éclairage. Par exemple, lorsque la lumière du jour ou l’éclairage au tungstène est reflété sur du papier blanc, la nuance du blanc produite est légèrement différente pour chaque source de lumière. Par contre, avec un appareil photo numérique, le blanc peut être ajusté...
Réglage de la balance des blancs automatique / préréglée / personnalisée Vous pouvez ajuster la balance des blancs en sélectionnant la température de couleur appropriée aux conditions Touche F d’éclairage. WB j Touche directe i p: [WB] Grand écran de contrôle •...
Ajustement de la balance des blancs dans la direction G (Vert-Magenta) En fonction des conditions de balance des blancs d’origine, l’image devient plus verte si réglée vers + et magenta si réglée vers –. • La balance des blancs peut être réglée de 7 incréments dans chaque direction. CONSEILS Vérification de la balance des blancs après le réglage : j Une fois la valeur de compensation réglée, dirigez l’appareil photo vers le sujet pour faire un essai.
Balance des blancs différenciée Trois images sont créées automatiquement à partir d’une vue, chacune avec une balance des blancs différente (réglages dans le sens de couleur spécifiée). Une image a la balance des blancs spécifiée et les autres sont ajustées différemment dans les deux sens. MENU [X] [WB BKT] Menu •...
Les paramètres ajustables sont classés en fonction des modes i NATURAL d’image. Les paramètres individuels sont les suivants. J ±0 [CONTRASTE] : Distinction entre la lumière et l’ombre CONTRASTE N ±0 [NETTETE] : Netteté de l’image NETTETE [SATURATION] : Éclat de la couleur T ±0 SATURATION [FILTRE N&B] : Crée une image en noir et blanc.
Réduction du bruit Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions. Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont lentes et des parasites ont tendance à apparaître dans les images. Grâce à [REDUC BRUIT], l’appareil photo peut réduire le bruit automatiquement pour générer des images plus nettes.
Prise de vue au flash Réglage du mode de flash L’appareil règle le mode de flash selon divers facteurs tels que le type de déclenchement et la synchronisation du flash. Les modes de flash disponibles dépendent du mode d’exposition. Les modes de flash sont également disponibles pour les flash externes en option. Flash automatique AUTO Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à...
Synchronisation lente (Second rideau) #SLOW2 / 2nd CURTAIN Le second rideau déclenche le flash juste avant la fermeture de l’obturateur. Le changement de la synchronisation du flash peut créer des effets intéressants, comme l’expression du mouvement d’une voiture en montrant le filet fuyant des feux arrière. Plus la vitesse d’obturation est lente, meilleurs sont les effets.
Flash manuel Permet au flash incorporé d’émettre une quantité précise de lumière. Pour la prise de vue au flash manuel, réglez le numéro f sur l’objectif selon l’éloignement du sujet. Quantité de lumière GN : Nombre guide (Équivalent à la norme ISO 100) FULL (1/1) 1/16 1/64...
• Lorsque [MODE RC #] est réglé sur [ACTIVE], le flash intégré ne se déclenche que pour communiquer avec le flash externe ; il ne sert donc pas de flash. g«Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus» (P. 74)
Commande d’intensité du flash L’intensité du flash peut être réglée de +3 à –3. Dans certaines conditions, (par ex., lors de la prise de vue de petits sujets, des arrière-plans éloignés, etc.), vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en ajustant la quantité de lumière émise par le flash (intensité...
Prise de vue avec flash externe En plus des différents réglages du flash incorporé, vous pouvez utiliser tout flash en option spécifié comme étant adéquat pour cet appareil photo. Le flash en option accroît les techniques de prise de vue au flash et permet de mieux rendre compte de chaque situation. Les flashes en option communiquent avec cet appareil photo, ce qui vous permet d’utiliser les différents modes de flash de cet appareil et les différents modes de contrôle, comme le flash TTL-AUTO et Super FP.
Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus La prise de vue avec flash sans fil est possible avec le système de flash RC sans fil Olympus. Grâce à ce système de flash sans fil, vous pouvez prendre des photos avec plusieurs flashes sans fil et classer les flashes en trois groupes (A, B et C).
Page 75
Utilisez le grand écran de contrôle pour régler le mode de flash et d’autres paramètres de chaque groupe. Valeur d’intensité du flash Groupe Flash normal / Flash super FP • Sélectionnez le • Basculez entre le flash normal et le mode de commande 2008.
Utilisation de flashes externes du commerce Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo pour régler la lumière émise par un flash du com-merce sauf s’il est adapté à cet appareil photo. Pour utiliser un flash disponible dans le com-merce, connectez-le au sabot actif. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur M.
Fonctions d’affichage Affichage d’une seule image / en gros plan Les opérations de base pour la visualisation des photos sont illustrées ci-dessous. Toutefois, avant d’utiliser une de ces fonctions, suivez l’étape 1 ci-dessous. Vous pouvez régler l’appareil photo pour passer automatiquement en mode d’affichage d’une seule image après la prise de vue.
Affichage de la case lumineuse Vous pouvez visualiser l’image et une autre image simultanément sur la gauche et la droite de l’écran ACL. Cette fonction est utile pour contrôler les prises de vue en fourchette. Appuyez sur la touche P pendant l’affichage Touche MENU d’une seule image.
Affichage de l’index / Affichage du calendrier Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images sur l’écran ACL simultanément. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez rechercher une image particulière parmi un grand nombre d’images. Pendant l’affichage image par image, le nombre d’images affichées passe de 4 à...
Affichage des informations Vous pouvez afficher les informations détaillées sur la vue. Des informations de luminosité peuvent également être affichées avec un histogramme et des graphes de luminosité. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO jusqu’à ce que l’information désirée apparaisse. •...
Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. Les images sont affichées une par une pendant 5 secondes environ à partir de l’image actuellement affichée. Le diaporama peut être activé à partir de l’affichage d’index. Vous pouvez sélectionner le nombre d’images affichées pendant le diaporama dans une palette de 1, 4, 9, 16, 25, 49 ou 100.
Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images sur un téléviseur. Coupez l’alimentation de l’appareil photo et du téléviseur, et raccordez le câble vidéo comme illustré. Mettez le téléviseur en marche et réglez-le sur le mode d’entrée vidéo.
Page 83
Edition des images enregistrées en format de données JPEG [OMBRE AJUS] Eclaircit un sujet sombre en contre-jour. [YEUX ROUGES] Flash atténuant l’effet «yeux rouges». Réglez la taille du détourage à l’aide de la molette de réglage et la position du détourage à...
Copie d’images Cette fonction vous permet de copier des images sur une xD-Picture Card, sur une CompactFlash ou sur un Microdrive. Ce menu peut être sélectionné si les deux cartes sont insérées. La carte sélectionnée est la source de la copie. g«CF / xD» (P. 96) Copie d’une seule vue Affichez les images à...
Protection des vues Protégez les vues qui ne doivent pas être effacées. Les vues protégées ne risqueront pas d’être effacées lors d’une opération d’effacement d’une seule vue ou de toutes les vues. Protection d’une seule vue Affichez les images à protéger et appuyez sur la Touche 0 touche 0.
Effacement des images Cette fonction vous permet d’effacer les vues enregistrées. Vous pouvez sélectionner l’effacement d’une seule vue, qui n’efface que la vue actuellement affichée, l’effacement de toutes les vues, qui efface toutes les vues enregistrées sur la carte, ou l’effacement des vues sélectionnées, qui n’efface que les vues sélectionnées.
Personnalisation de votre appareil photo Utilisez les menus personnalisés pour régler l’appareil photo afin d’en simplifier son utilisation. Utilisez le menu personnalisé 1 pour personnaliser les fonctions de prise de vue et le menu personnalisé 2 pour définir les fonctions de base de l’appareil photo. Le menu personnalisé...
Opérations de base [mode1] Pour déterminer l’exposition mesurée pendant la mise au point. La mémorisation de l’exposition est activée en appuyant sur la touche AEL / AFL, vous permettant ainsi de régler la mise au point et de déterminer séparément l’exposition. [mode2] Pour déterminer l’exposition lorsque vous appuyez complètement sur le déclencheur.
j FONCTION D’autres fonctions peuvent être affectées à la touche j / Y / <. [j / Y / <] g«Prise de vue en série» (P. 55), «Prise de vue avec retardateur» (P. 56), «Prise de vue avec la télécommande» (P. 56) [ZONE AF] g«Sélection de cible AF»...
à un ordinateur ou à une imprimante. [NORMAL] Vous permet de transférer des images vers un ordinateur. Sélectionnez aussi cette fonction pour utiliser le logiciel OLYMPUS Master via le raccordement PC. [MTP] Vous permet de transférer des images vers un ordinateur exécutant Windows Vista...
[CONTROLE] Vous permet de commander l’appareil photo depuis un ordinateur avec le logiciel OLYMPUS Studio en option. [< SIMPLE] Peut être spécifié lorsque l’appareil est relié à une imprimante de type PictBridge. Des photos peuvent être imprimées directement sans ordinateur.
LECTURE AEL Vous pouvez régler le mode de mesure afin de mémoriser l’exposition lorsque vous appuyez sur la touche AEL / AFL. • [AUTO] effectue une mesure dans le mode sélectionné sous [MESURE]. TEMPS POSE Vous pouvez sélectionner la durée maximale (en minutes) de la prise de vue en pose. Menu personnalisé...
ESP. COULEUR Vous pouvez sélectionner le nombre de couleurs qui seront reproduites sur l’écran ACL ou l’imprimante. Le premier caractère des noms de fichiers d’images indique le spectre couleur actuel. g«NOM FICHIER» (P. 95) [sRGB] Spectre couleur standardisé pour Windows. [Adobe RGB] Spectre couleur pouvant être réglé...
EFFAC. RAW+JPEG Vous pouvez sélectionner la méthode pour effacer les images enregistrées en format RAW+JPEG. Cette fonction ne peut être utilisée que pour effacer une vue. [JPEG] Efface tous les fichiers d’image en format JPEG, en laissant uniquement les fichiers d’image en format RAW. [RAW] Efface tous les fichiers d’image en format RAW, en laissant uniquement les fichiers d’image en format JPEG.
Vous pouvez remplacer la langue utilisée pour l’affichage sur l’écran et les messages d’erreur, c’est-à-dire l’anglais, par une autre langue. • Vous pouvez ajouter une autre langue avec le logiciel OLYMPUS Master fourni. Pour de plus amples détails, reportez-vous à l’Aide dans le logiciel OLYMPUS Master.
SORTIE VIDEO Vous pouvez sélectionner NTSC ou PAL selon le type de signal vidéo du téléviseur. Cette fonction doit être réglée si l’appareil photo est relié à un téléviseur dans un autre pays pour l’affichage des images. Assurez-vous que le type de signal vidéo correct est sélectionné avant de raccorder le câble vidéo.
Impression Réservation d’impression (DPOF) Réservation d’impression La réservation d’impression vous permet de sauvegarder des données d’impression (nombre de tirages et les informations de date / heure) avec les photos enregistrées sur la carte. Les photos réglées avec la réservation d’impression peuvent être imprimées selon les procédures suivantes.
Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez sur la touche i. [AUCUN]Les photos sont imprimées sans date ni heure. AUCUN [DATE] Les photos sont imprimées avec la date de prise de vue. DATE [HEURE] Les photos sont imprimées avec l’heure de prise HEURE de vue.
Impression directe (PictBridge) En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le mode d’emploi de votre imprimante. PictBridge Il s’agit d’une norme de raccordement des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants permettant d’imprimer des photos directement.
Impression simple Utilisez bd pour afficher les images que vous souhaitez imprimer sur la caméra. • Affichez l’image souhaitée pour l’impression sur l’appareil et connectez l’appareil avec l’imprimante en utilisant un câble USB. L’écran sur la droite apparaît brièvement. Appuyez sur la touche < (impression). •...
Page 102
Sélection des photos que vous voulez imprimer Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer. Les photos sélectionnées peuvent être imprimées plus tard (réservation d’une seule photo), ou la photo que vous affichez peut être imprimée sur le champ. [IMPRESSION] (f) Imprime la photo actuellement affichée. S’il y a une photo sur laquelle la réservation [1 IMPRIMEE] a déjà...
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Qu’est-ce que le logiciel OLYMPUS Master ? OLYMPUS Master est un programme de gestion d’images avec des fonctions de visualisation et d’édition pour des photos prises avec votre appareil photo numérique. Une fois que le logiciel est installé...
• iPhoto est l’application de gestion d’image par défaut pour Mac OS. Lorsque vous raccordez votre appareil photo numérique pour la première fois, iPhoto se lancera automatiquement. Fermez iPhoto et démarrez OLYMPUS Master. Remarques • Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur, les touches de l’appareil ne fonctionnent pas.
«OLYMPUS Master 2». • La fenêtre Parcourir apparaît. • Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier écran de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent avant la fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran.
• L’image d’album sélectionnée s’affiche dans la zone de miniature. Double-cliquez sur la miniature d’image fixe que vous souhaitez afficher. • OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition des images et l’image est agrandie. • Cliquez sur «Arrière» pour revenir à la fenêtre Parcourir.
Votre appareil photo supporte USB Mass Storage Class. Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Ceci peut être fait même sans utiliser OLYMPUS Master. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec le raccordement USB :...
Entretien et conseils de prise de vue Informations et conseils de prise de vue Conseils avant de commencer la prise de vue L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Chargez la batterie avec le chargeur. La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid •...
Conseils de prise de vue Mise au point sur un sujet Il existe plusieurs méthodes de mise au point, selon le sujet. La cible AF n’est pas mise au point sur le sujet • Utilisez la mémorisation de la mise au point pour mettre au point la cible AF sur le sujet. g«Mémorisation de la mise au point –...
Il existe plusieurs façons de faire une prise de vue avec [q] (MODE DIS) sous g (mode scène). Comme la sensibilité ISO augmente automatiquement, vous pouvez tenir l’appareil et prendre des photos dans des situations de faible éclairage sans le flash. L’appareil photo ou votre main bouge pendant la pression du déclencheur •...
• Réglez la compensation d’exposition vers [+]. g«Compensation d’exposition» (P. 47) • Utilisez [g] (PLAGE & NEIGE) en g (mode scène) pour prendre la photo. Ce mode est plus approprié pour la prise de vue de mer par un jour ensoleillé ou de montagnes enneigées. g«Molette de mode»...
Page 112
Utilisation d’une nouvelle carte Si vous utilisez une carte qui n’est pas de marque Olympus ou une carte pour une autre application, telle que pour un ordinateur, le message [ERR CARTE] apparaît. Pour utiliser cette carte avec cet appareil, utilisez la fonction [FORMATER] pour formater la carte.
Pour visualiser les images enregistrées en RAW Installez le logiciel OLYMPUS Master à partir du CD-ROM fourni. Vous pouvez utiliser la fonction de développement RAW dans OLYMPUS Master pour développer l’image en format RAW dans le réglage utilisé pendant la prise de vue et vous pouvez également changer les...
Codes d’erreurs Indications dans Indications sur Cause possible Solution le viseur l’écran ACL Aucune carte n’a été Insérez une carte ou insérée ou vous avez insérez une carte Indication normale inséré une carte qui différente. PAS DE CARTE n’est pas reconnue. Il y a un problème avec Insérez la carte de la carte.
Page 115
Indications dans Indications sur Cause possible Solution le viseur l’écran ACL Il n’y a aucune image La carte ne contient sur la carte. aucune image. Aucune indication Enregistrez et affichez PAS IMAGE les vues. La vue sélectionnée ne Utilisez un logiciel de peut pas être affichée à...
Indications dans Indications sur Cause possible Solution le viseur l’écran ACL Le bac d’alimentation N’utilisez pas de l’imprimante a été l’imprimante lorsque retiré ou l’imprimante a vous faites des NOUVEAUX Aucune indication été manipulée pendant réglages sur l’appareil REGLAGES que des réglages photo.
Si de la poussière ou des saletés tombent sur le système à transfert de charge, des points noirs risquent d’apparaître dans la vue. Contactez le centre de service Olympus agréé pour faire nettoyer physiquement le système à transfert de charge. Le système à transfert de charge est un dispositif de précision et il est facilement endommagé.
Formatage de la carte Les cartes qui ne sont pas de marque Olympus ou les cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées avec l’appareil photo pour pouvoir être utilisées.
Dans certains cas, d’autres fonctions risquent également de ne pas fonctionner. Monture Four Thirds Développée par Olympus comme norme de monture d’objectif pour le système Four Thirds. Ces objectifs tout récemment interchangeables présentant la monture Four Thirds ont été...
Objectif interchangeable ZUIKO DIGITAL L’objectif interchangeable du système Four Thirds est conçu pour répondre à une utilisation professionnelle rigoureuse. Le système Four Thirds permet à un objectif rapide d’être également compact et léger. Longueur focale et profondeur de champ des objectifs système Four Thirds Par rapport aux appareils photo 35 mm, les appareils Four Thirds permettent d’obtenir différents effets aux mêmes longueur focale et ouverture.
Fixation du pare-soleil Rangement du pare-soleil • Utiliser le pare-soleil lors de la prise de vue d’un sujet à contre-jour. • Le pare-soleil ne peut pas être fixé à un objectif de 17,5 à 45 mm. Spécifications principales Elément 17,5 – 45 mm 14 –...
Remarques sur la prise de vue • Les bords des images risquent d’être tronqués si plusieurs filtres sont utilisés en même temps ou si un filtre épais est raccordé. Diagramme de ligne de programmation (mode P) En mode P, l’appareil photo est programmé pour que la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation soient sélectionnées automatiquement selon la luminosité...
Mode de Exemple d’affichage prise de d’avertissement État Action (clignotant) Le sujet est sous-exposé. • Réglez la vitesse d’obturation lente. • Augmenter la sensibilité ISO. Le sujet est surexposé. • Réglez la vitesse d’obturation rapide. • Réduire la sensibilité ISO ou utiliser un filtre ND disponible dans le commerce (pour régler la quantité...
Indications Conditions Mode de apparaissant Conditions de Restrictions de la prise de sur le grand Mode de flash déclenchement de vitesse synchro- écran de du flash d’obturation nisation contrôle Flash d’appoint / Second 2nd CURTAIN Synchronisation lente rideau (Second rideau) Flash manuel FULL (COMPLET)
Mode d’enregistrement et taille / nombre de fichiers d’images fixes enregistrables La taille de fichier dans le tableau est approximative. Nombre d’images fixes Mode d’en- Nombre de pixels Format de Taille de fichier enregistrables Compression registrement (TAILLE IMAGE) fichier (Mo) (avec une xD-Picture Card de 1 Go)
Fonctions pouvant être enregistrées avec My Mode et Réglages des configurations Enregistre- Enregistre- ment des ment des Enregistrem Enregistrem Fonction réglages Fonction réglages ent My Mode ent My Mode des confi- des confi- gurations gurations VEILLE Stabilisateur LCD ECLAIRE d’image j / Y / <...
Liste des menus Menu de prise de vue Page de Onglet Fonction Réglage référence P. 86 CONFIG CARTE TOUT EFFAC / FORMATER P. 118 REINITIAL ENREGIST CONFIG CONFIG.1 ENREG / REINITIAL P. 30 CONFIG.2 ENREG / REINITIAL hVIVID / iNATURAL * / jMUTED / ZPORTRAIT / MODE IMAGE P.
Page 128
Menu d’affichage Page de Onglet Fonction Réglage référence K / L / M / N / O / h / i P. 81 OFF / ACTIVE * P. 81 EDITER RAW OMBRE AJUS / YEUX ROUGES / EDIT P. 82 P / NOIR&BLANC / SEPIA / EDIT JPEG SATURAT.
Page 129
Page de Onglet Fonction Réglage référence ECRAN / 8 / PC P. 91 OFF / ACTIVE* P. 91 VEILLE OFF / 1MIN* / 3MIN / 5MIN / 10MIN P. 91 LCD ECLAIRE 8SEC* / 30SEC / 1MIN / HOLD P. 91 TIMER 4h OFF / 4 h * P.
Menu personnalisé 2 Page de Onglet Fonction Réglage référence P. 15 CF / xD CF* / xD P. 96 Adobe RGB MODIF NOM FICHIER OFF* / A – Z / 0 – 9 P. 96 sRGB j –7 – +7 k –7 – +7 P.
Page 131
Exposition La quantité de lumière utilisée pour saisir une image. L’exposition est déterminée par la durée d’ouverture de l’obturateur (vitesse d’obturation) et la quantité de lumière qui passe à travers l’objectif (ouverture). ISO (Sensibilité) Abréviation internationale de International Organization for Standardization. Le réglage de sensibilité...
Page 132
Ouverture L’ouverture ajustable de l’objectif qui contrôle la quantité de lumière qui entre dans l’appareil. Plus l’ouverture est grande, plus la profondeur de champ est courte et plus l’arrière-plan est flou. L’ouverture est exprimée en valeurs f. Plus l’ouverture est petite, plus la profondeur de champ est grande et plus l’arrière-plan est net.
Spécifications Caractéristiques de l’appareil photo Type de produit Type de produit : Appareil photo numérique reflex mono-objectif avec système d’objectifs interchangeables Objectif : Objectif système Four Thirds Zuiko Digital Monture d’objectif : Monture Four Thirds Longueur focale équivalente à un appareil à film 35 mm : Environ deux fois la longueur focale de l’objectif Système à...
Mode de commande du flash : TTL-AUTO (Mode pré-éclair TTL), AUTO, MANUAL Fixation d’un flash externe : Sabot flash Fonction flash sans fil : Compatible avec le système de flash RC sans fil Olympus Connecteur externe Connecteur USB / Connecteur VIDEO OUT (multiconnecteurs) Source d’alimentation...
Caractéristiques de la batterie / chargeur BLM-1 Batterie au lithium-ion Nº MODÈLE : PS-BLM1 Type de produit : Batterie rechargeable au lithium ion Tension de sortie nominale : 7,2 V CC Puissance nominale : 1500 mAh Nombre de charges et de décharges : Approx.
Page 136
à 67 mm/72 mm à 67 mm/72 m Objectif Pro O DIGITAL ZUIKO DIGITAL ZUIKO DIGITAL m 1:2.8 Pancake 35 mm 1:3.5 11-22 mm 1:2.8-3.5 le Fixe Macro Grand Angle Compatible avec Compatible avec Compatible avec EC-14/EC-20** TF-22 X-25* EC-14/EC-20 EX-25* EC-14**/EC-20* Tube...
Page 137
sans fil Flash sans fil Flash FC-1 Contrôleur macro FLRA-1 FLST-1 pour Adaptateur réflecteur Support Flash (incl. avec FL-50R) (incl. avec le FL-50R) FL-50R et FL-36R) SHV-1 Kit flash haute capa ( compr. HV-1 / BN-1 / HV-1 BN-1 AC-2 Kit haute capacité...
Accessoires – Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité – Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
électriques ou brûlures. DANGER • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie à l’aide du chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne faites jamais chauffer les batteries et ne les brûlez jamais.
• Retirez toujours la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. N’utilisez pas de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à...
– Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté...
Remarques sur l’établissement de la carte de garantie 1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour)
Index Symboles Balance des blancs de A ............90 référence rapide V ......62, 64, 89 CU / HI ..........96 Balance des blancs différenciée ......65 w+F ............93 Balance des blancs personnalisée CWB ..62, 63 W (Changement de la langue Balance des blancs WB ........62 de l’affichage) ..........
Page 146
LECTURE AEL ..........93 ZUIKO DIGITAL .........120 LIVE PREVIEW ........46, 89 Objectifs système Four Thirds .......119 LUMIERE AF ..........87 OLYMPUS Master .........103 LUMINOSITE ..........66 OMBRE AJUS ..........83 X (Moyen) ..........60, 112 PAL ..............97 MEMO AEL / AFL ........... 89 PANORAMIQUE s ........5, 41...
Page 147
SOUS-MARIN MACRO H ......5, 96 SPORT J ............5 sRGB .............. 94 STABILISATEUR o ........58 Synchronisation lente #SLOW ...... 68 Synchronisation lente #SLOW2 / 2nd CURTAIN ..........69 Système de flash RC sans fil Olympus ..74 Taille d’image ..........60, 94...
Page 148
Adresse postale : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne Support technique européen : Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com ou appelez le NUMÉRO D’APPEL GRATUIT*: 00800 - 67 10 83 00 pour l’Autriche, la Belgique, le Danemark, la Finlande, l’Allemagne, l’Italie, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, le Portugal, l’Espagne, la Suède, la Suisse,...