Page 1
Si les mises à jour du firmware pour cet appareil exigent l’ajout de nouvelles fonctions ou la modification des fonctions existantes, l’information dans la table des matières comportera des différences. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visitez le site Web d’Olympus.
Page 2
Montage d’un objectif sur l’appareil photo ..5 Prise de vue ........10 Mise en place de la carte...... 6 Affichage/Effacement....... 12 Mise en marche ........7 Maîtriser le fonctionnement du E-400 p. 13 Veuillez vous reporter au chapitre 1 portant sur le fonctionnement de base de l’appareil photo avant d’utiliser les différentes fonctions disponibles.
Page 3
Guide de base Fixation de la courroie Passez la courroie tel qu’indiqué par les flèches (1, 2). Ensuite, tirez fermement sur la courroie pour vous assurer qu’elle est fixée solidement (3). Fixez l’autre extrémité de la courroie au second œillet de la même manière. Préparation de la batterie Recharge de la batterie Voyant de charge...
Page 4
Préparation de la batterie Mise en place de la batterie Repère indiquant le sens Verrou du compartiment de la batterie Couvercle du compartiment de la batterie • Refermez le compartiment de la batterie jusqu’à ce que vous entendez un clic. Retrait de la batterie Appuyez sur la touche de verrouillage de la batterie pour la libérer de son compartiment, puis retirez-la.
Page 5
Montage d’un objectif sur l’appareil photo Enlevez le bouchon avant de l’appareil et le bouchon arrière de l’objectif Bouchon arrière Bouchon avant Repère (rouge) de fixation de l’objectif Montage d’un objectif sur Repère (rouge) l’appareil photo d’alignement • Alignez le repère (rouge) de fixation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge) situé...
Page 6
Mise en place de la carte Ouvrez le couvercle du logement de la carte et insérez la carte Compact Flash/Microdrive xD-Picture Card Insérez la face de contact de la carte aussi Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit profondément que possible. bloquée en place.
Page 7
Mise en marche Réglez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur ON. Pour couper l’alimentation, réglez le commutateur marche/arrêt sur OFF. Réglez la molette de mode sur AUTO. Indicateur SSWF Écran ACL Lorsque l’appareil photo est Touche INFO en marche, l’écran de contrôle apparaît sur l’écran ACL.
Page 8
Réglage de la date et de l’heure La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les vues. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
Page 9
Réglage de la date et de l’heure Répétez cette procédure jusqu’à ce que la date et l’heure soient complètement réglées • L’heure est affichée dans le format de 24 heures. J HEURE A/M/J Utilisez ac pour sélectionner le format de la date J HEURE A/M/J Appuyez sur la touche i...
Page 10
Prise de vue Prise en main de l’appareil Ne placez ni les doigts, ni la courroie devant l’objectif et le flash. Prise en main horizontale Prise en main verticale Placez le cadre AF sur le sujet tout en regardant à travers le viseur Effectuez la mise au point Appuyez à...
Page 11
Prise de vue Déclenchez l’obturateur Enfoncez le déclencheur (à fond). • Lorsqu’une photo est prise, un bruit d’obturateur est audible. • Le voyant d’accès à la carte clignote pendant l’enregistrement de la vue sur la carte. • Ne jamais retirer la batterie ou la carte lorsque le voyant d’accès à la carte clignote.
Page 12
Affichage/Effacement Affichage des images Enfoncez la touche q (affichage) pour faire apparaître la dernière prise de vue à l’écran. Touche q Affiche la Affiche la vue vue suivante précédente Pavé directionnel Affichage gros plan Chaque fois que la molette de réglage est tournée vers U, l’image est agrandie de 2x à...
Page 13
Table des matières 1 Maîtriser le fonctionnement du E-400 ........18 Décrit les fonctions de l’appareil et comment les utiliser. Comment utiliser la molette de mode ............18 Modes de prise de vue simple ............18 Modes de prise de vue avancée.............18 Comment régler les fonctions ................19...
Page 14
Table des matières Fonctions de prise de vue variées Si une mise au point satisfaisante est impossible (mémorisation de la mise au point)..41 Exposition automatique différenciée ..............42 Prise de vue au flash ..................44 Mode de flash .................44 Flash manuel ..................46 Réglage du mode de flash..............48 Utilisation du flash incorporé...
Page 15
Table des matières 4 Fonctions d’affichage ............. 79 Décrit les fonctions utilisées lors de l’affichage des images prises. Affichage d’une seule image/en gros plan .............79 Affichage de l’index/Affichage du calendrier ..........80 Affichage des informations................81 Diaporama .....................82 Rotation de vues ....................82 Affichage sur un téléviseur................83 Edition d’images fixes ..................84 Copie d’images ....................86...
Page 16
Téléchargement des images à sauvegarder sur votre ordinateur ... 110 Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur......111 Visualisation d’images fixes .................112 Transfert d’images vers votre ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master...113 8 Mieux connaître votre appareil ..........114 Consultez les références si vous avez besoin d’aide ou si vous souhaitez obtenir de plus amples informations sur l’appareil photo.
Page 17
Table des matières 9 Informations ................. 128 Décrit comment manipuler les cartes et le chargeur et contient une liste des fonctions et affichages de l’appareil photo. Description de la carte .................128 Cartes utilisables ................128 Formatage de la carte..............129 Batterie et chargeur ..................130 Liste des menus ...................131 Les fonctions qui peuvent être réglées par mode de prises de vue.....134 Liste de modes d’enregistrement ..............136...
Page 18
1 Maîtriser le fonctionnement du E-400 Comment utiliser la molette de mode La molette de mode vous permet de changer facilement les réglages de l’appareil photo selon le sujet. Certains de ces réglages peuvent également être modifiés selon l’environnement de prise de vue.
Page 19
Comment régler les fonctions Comment régler les diverses fonctions Il existe trois façons de régler les fonctions sur cet appareil photo. • Réglage à l’aide de l’écran de contrôle (voir ci-dessous) • Réglage à l’aide des touches directes (gp. 22) •...
Page 20
Comment régler les fonctions Utilisez p pour positionner le curseur sur la fonction à régler. Par exemple) Lors du réglage d’une prise de vue en série/avec le retardateur/avec la télécommande Tournez la molette de réglage pour changer le réglage. • Le fait d’appuyer sur la touche i pendant que l’élément est sélectionné...
Page 21
Comment régler les fonctions Fonctions aparaissant sur l’écran de contrôle Les fonctions qui peuvent être réglées à l’aide de l’affichage de base et de l’affichage détaillé varient. 3,6,7,8 De base Détaillé N° Eléments De base Détaillé Page de référence p. 69 p.
Page 22
Comment régler les fonctions Réglage des fonctions à l’aide des touches directes Cet appareil photo est équipé de touches sur lesquelles les fonctions ont été affectées et qui peuvent être rapidement réglées. Appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous voulez régler.
Page 23
Comment régler les fonctions Réglage à partir du menu Appuyez sur la touche MENU. • Le menu est affiché sur l’écran ACL. ENREGISTR CONFIG. Touche MENU p Pavé directionnel Touche i Le guide de fonctionnement est affiché au bas de l’écran. a: Appuyez sur MENU pour annuler le réglage.
Page 24
Comment régler les fonctions Sélectionnez une fonction. Fonction Appuyer Affiche chaque écran de réglage (certaines Appuyer fonctions peuvent être réglées à partir du Appuyer menu). Sélectionnez un réglage. Appuyer Appuyer Appuyez plusieurs fois sur i jusqu’à la disparition du menu. •...
Page 25
Comment régler les fonctions Descriptions comprises dans le présent manuel Les modes d’emploi de l’écran de contrôle, des touches et du menu directs sont décrits ci-dessous dans ce manuel. Écran de contrôle et Écran de réglage des Écran de réglage du de réglage touches directes menu...
Page 26
2 Améliorez vos connaissances des techniques de prise de vue k Conseils pour la prise de vue Guides pour les fonctions de base Prenez souvent des photos afin de vous familiariser avec l’appareil photo. Vous pouvez commencer en prenant des photos des sujets qui vous entourent tels que des enfants, des fleurs ou des animaux domestiques.
Page 27
Guides pour les fonctions de base Luminosité: Compensation d’exposition L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation selon le niveau de luminosité. Cette pratique est connue sous le nom d’exposition automatique. Cependant, la seule utilisation de l’exposition automatique peut produire des photos qui ne répondent pas à...
Page 28
Un guide des fonctions pour les différents sujets Cette partie décrit les fonctions adaptées aux différentes conditions de prise de vue en fonction du sujet. Prise de photos de paysage Les scènes extérieures telles que les scènes florales et les scènes nocturnes sont des photos de paysages.
Page 29
Un guide des fonctions pour les différents sujets Changement du mode de mesure Selon la profondeur et la direction du soleil, la luminosité de la mer diffère de façon significative même dans une même composition. Il existe aussi une différence dans la luminosité des forêts suivant la façon dont les arbres se chevauchent les uns par rapport aux autres.
Page 30
Un guide des fonctions pour les différents sujets Utilisation de la compensation d’exposition Pendant la prise de vue d’une photo avec un arrière-plan, sélectionnez un arrière-plan qui révélera la forme et la couleur de la fleur. Un simple arrière-plan révélera le sujet. Pendant la prise de vue de fleurs lumineuses et blanches, ajuster la [F] sur - (minimum) afin que la fleur ressorte de l’arrière-plan sombre.
Page 31
Un guide des fonctions pour les différents sujets Prise de scènes de nuit Il y a différents types de scènes de nuit, allant des dernières lueurs du jour à l’éclairage de ville de nuit. Le coucher de soleil et les feux d’artifices sont aussi un type de scènes de nuit.
Page 32
Un guide des fonctions pour les différents sujets Utilisation de la mise au point manuelle Quand les sujets sont sombres et que vous ne pouvez pas faire la mise au point en utilisant l’AF (la mise au point automatique) ou encore lorsque vous ne pouvez pas faire la mise au point pour des photos telles que des feux d’artifice, réglez le mode de mise au point sur manuel et faites la mise au point manuellement.
Page 33
3 Fonctions de prise de vue Modes scène Lorsque vous sélectionnez une scène programmée, l’appareil photo optimise les réglages pour les conditions de prise de vue. Contrairement au mode de scène de la molette de mode, la plupart des fonctions ne peuvent pas être changées.
Page 34
P: Prise de vue programmée L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales selon la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P. • Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi- course, la vitesse d’obturation et la valeur Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture d’ouverture sont affichées dans le viseur.
Page 35
A: Prise de vue priorité ouverture L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation optimale pour l’ouverture que vous avez sélectionnée. Lorsque vous réduisez la valeur d’ouverture, l’appareil fait la mise au point dans une plage plus courte (faible profondeur de champ) et produit une vue avec un arrière-plan flou. Lorsque vous fermez la valeur d’ouverture (augmentation de la valeur d’ouverture), l’appareil fait la mise au point dans une plage plus large.
Page 36
: Prise de vue priorité ouverture Affichage apparaissant dans le viseur lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur Vitesse d’obturation Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture Valeur d’ouverture Symbole de Symbole de mise au point mise au point correcte correcte Mode Mode d’exposition d’exposition...
Page 37
S: Prise de vue priorité vitesse L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture optimale pour la vitesse d’obturation que vous avez sélectionnée. Réglez la vitesse d’obturation selon le type d’effet désiré. Pour obtenir des vues nettes de sujets très rapides, vous devez choisir une vitesse d’obturation plus rapide, alors que pour obtenir un flou et une impression de mouvement ou de vitesse, vous devez choisir une vitesse d’obturation plus lente.
Page 38
: Prise de vue priorité vitesse Affichage apparaissant dans le viseur lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur Vitesse d’obturation Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture Valeur d’ouverture Symbole de Symbole de mise au point mise au point correcte correcte Mode Mode d’exposition d’exposition...
Page 39
M: Prise de vue manuelle Ce mode vous permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez vérifier la différence avec l’exposition appropriée en utilisant l’indicateur de niveau d’exposition. Ce mode vous donne plus de possibilités créatives, en vous permettant de faire les réglages que vous aimez, peu importe l’exposition correcte.
Page 40
Fonction de contrôle de la profondeur de champ Bruit dans les images Pendant la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître sur l’écran. Ces phénomènes sont causés lorsque du courant est généré dans les sections du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement exposées à...
Page 41
Si une mise au point satisfaisante est impossible (mémorisation de la mise au point) La mise au point automatique du sujet peut être impossible dans les cas suivants si le sujet n’est pas au centre du cadre. Dans ce cas, il est préférable d’utiliser la mémorisation de la mise au point.
Page 42
Exposition automatique différenciée L’appareil photo prend automatiquement plusieurs vues à des valeurs d’exposition différentes pour chacune. Même lorsqu’une exposition correcte est difficile à obtenir (comme un sujet en contre-jour ou une scène dans l’obscurité), vous pouvez choisir la meilleure vue parmi toutes les vues prises avec les divers réglages d’exposition (valeurs d’exposition et de compensation).
Page 43
Exposition automatique différenciée Comment l’exposition automatique différenciée compense l’exposition dans chaque mode d’exposition Selon le mode d’exposition sélectionné, l’exposition est compensée de la façon suivante: P mode : Valeur d’ouverture et vitesse d’obturation A mode : Vitesse d’obturation S mode : Valeur d’ouverture M mode : Vitesse d’obturation CONSEILS Pour appliquer le bracketing AE à...
Page 44
Prise de vue au flash Mode de flash L’appareil règle le mode de flash selon divers facteurs tels que le type de déclenchement et la synchronisation du flash. Les modes de flash disponibles dépendent du mode d’exposition. Les modes de flash sont également disponibles pour les flash externes en option.
Page 45
Prise de vue au flash Synchronisation lente (Premier rideau) #SLOW Le flash synchronisé à vitesse lente est conçu pour des vitesses d’obturation lentes. Normalement, lors des prises de vue avec un flash, les vitesses d’obturation ne peuvent pas descendre au-dessous d’un certain niveau pour éviter un flou causé...
Page 46
Prise de vue au flash Synchronisation lente (Premier rideau)/Flash atténuant l’effet “yeux rouges” !SLOW Vous pouvez également utiliser cette fonction pour réduire les yeux rouges lorsque vous utilisez une synchronisation lente avec une prise de vue au flash. Lors de la prise de vue de sujets devant une scène de nuit, cette fonction permet de réduire l’effet “yeux rouges”.
Page 47
Prise de vue au flash Modes de flash disponibles dans les différents modes d’exposition Indications Conditions de Restrictions Mode Conditions de la apparaissant sur Mode de flash déclenchement du de vitesse d’exposition synchronisation l’écran de contrôle flash d’obturation AUTO Flash automatique S’éclaire automatiqueme 1/30 s -...
Page 48
Prise de vue au flash Réglage du mode de flash Touches directes Molette de réglage Écran de contrôle i p: MODE FLASH i Utilisation du flash incorporé Si vous prenez un sujet se trouvant à 1 m en utilisant un objectif de plus de 14 mm (équivalent à...
Page 49
Prise de vue au flash Commande d’intensité du flash Elle règle la quantité de lumière émise par le flash. Dans certaines conditions, (p. ex., lors de la prise de vue de petits sujets, des arrière-plans éloignés, etc.), vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en ajustant l’émission de lumière.
Page 50
Prise de vue au flash Utilisation du flash électronique externe Assurez-vous de monter le flash sur l’appareil photo avant de le mettre sous tension. Retirez le capot du sabot actif en le faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.
Page 51
Prise de vue au flash Flash super FP Le flash super FP est disponible avec le FL-50 ou FL-36. Utilisez le flash super FP lorsque les flashes normaux ne peuvent pas être utilisés avec des vitesses d’obturation élevées. La prise de vue au flash avec le diaphragme ouvert (comme pour la prise de portrait en extérieur), est également possible avec le flash super FP.
Page 52
Prise de vue au flash Réglez la valeur ISO et la valeur d’ouverture sur l’appareil photo en fonction du mode de commande du flash sur le flash. • Référez-vous au mode d’emploi du flash pour régler le mode de commande. x Remarques •...
Page 53
Prise d’une seule vue/de plusieurs vues en série Prise d’une seule vue o Prend une vue à la fois lorsque le déclencheur est pressé complètement. Prise de vue en série j Prend au moins 5 vues à raison de 3 vues par seconde tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.
Page 54
Prise de vue avec le retardateur Cette fonction permet de prendre des vues en utilisant le retardateur. Vous pouvez régler l’appareil pour libérer l’obturateur au bout de 12 ou 2 secondes. Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur.
Page 55
Prise de vue avec le retardateur Utilisation du retardateur Appuyez complètement sur le déclencheur. • Une vue est prise. • Lorsque Y12s est sélectionné: D’abord, le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis il clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
Page 56
Prise de vue avec télécommande En utilisant la télécommande en option (RM-1), il est possible de se prendre en photo ou de photographier une scène de nuit sans toucher l’appareil photo. L’appareil peut être réglé pour libérer l’obturateur soit immédiatement soit 2 secondes après avoir appuyé...
Page 57
Prise de vue avec télécommande Utilisation de la télécommande Montez l’appareil fermement sur un trépied, pointez la télécommande vers le récepteur de télécommande sur l’appareil et appuyez sur le déclencheur de la télécommande. • Lorsque <0s est sélectionné: La mise au point et l’exposition sont mémorisées, le voyant de télécommande Voyant de télécommande clignote et la vue est prise.
Page 58
Prise de vue avec télécommande CONSEILS Le voyant de télécommande ne clignote pas lorsque le déclencheur de la télécommande est pressé: Le signal transmis peut ne pas être efficace si le récepteur de télécommande est exposé à un éclairage puissant. Rapprochez la télécommande de l’appareil et appuyez de nouveau sur le déclencheur de la télécommande.
Page 59
Sélection de cadre AF Normalement, l’appareil mesure la distance au sujet en utilisant les trois cadres AF dans le viseur et sélectionne le point le plus approprié. Cette fonction vous permet de ne sélectionner qu’un cadre de mise au point automatique (AF).
Page 60
Mode de mise au point Les modes de mise au point suivants sont compatibles avec cet appareil photo: S-AF (mise au point automatique simple): La mise au point est effectuée une fois lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. C-AF (mise au point continue): L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur reste pressé...
Page 61
Mode de mise au point Prise de vue S-AF (Mise au point automatique simple) La mise au point est effectuée une fois lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Si la mise au point ne réussit pas, retirer le doigt du déclencheur et le presser de nouveau à...
Page 62
Mode de mise au point Prise de vue C-AF (Mise au point automatique continue) L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur reste pressé à mi-course. Lorsque le sujet est en mouvement, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet par anticipation du mouvement (Mise au point automatique à...
Page 63
Mode de mise au point Mise au point manuelle (MF) Cette fonction vous permet de faire manuellement la mise au point sur n’importe quel sujet tout en regardant dans le viseur. Ajustez la mise au point en tournant la bague de mise au point. Près Bague de mise au point Aide à...
Page 64
Sélection du mode d’enregistrement Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour prendre des vues. Choisissez le mode d’enregistrement correspondant le mieux à vos besoins (impression, montage sur ordinateur, montage sur site Web, etc.). Pour obtenir de plus amples détails sur les modes d’enregistrement et le nombre de pixels, référez-vous au tableau “Liste de modes d’enregistrement”...
Page 65
Ce sont des données brutes qui n’ont pas subies de changements dans la balance des blancs, la netteté, le contraste ou la couleur. Pour afficher comme une image sur l’ordinateur, utilisez le Olympus Master. Ceci ne peut pas être affiché ou sélectionné pour la réservation d’impression en utilisant un logiciel ordinaire.
Page 66
Mode de mesure k Changement du système de mesure Il y a 5 méthodes de mesure de la luminosité du sujet: Mesure ESP numérique, mesure moyenne pondérée au centre et trois types de mesure ponctuelle. Sélectionnez le mode le mieux adapté aux conditions de prise de vue.
Page 67
Mode de mesure Changement du système de mesure e Mesure ESP numérique L’appareil photo mesure les niveaux de lumière et calcule les différences de niveaux à 49 points de l’image. Ceci permet de calculer avec précision l’exposition même si le sujet au centre de l’écran est très contrasté par rapport à la périphérie de l’image, par exemple lors de la prise de vue de sujets à...
Page 68
Compensation d’exposition k Variation de la luminosité de l’image Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats si vous compensez (ajustez) manuellement la valeur d’exposition déterminée automatiquement par l’appareil. Dans de nombreux cas, des sujets lumineux (comme la neige) apparaissent plus sombres que leurs couleurs naturelles. Ajustez vers + pour rendre ces sujets plus près de leurs nuances réelles.
Page 69
Mémorisation AE k Mémorisation de l’exposition La valeur d’exposition mesurée peut être mémorisée avec la touche AEL (mémorisation de l’exposition). Utilisez la mémorisation pour obtenir une exposition différente de celle qui devrait être normalement appliquée sous l’éclairage actuel. Normalement, le fait d’appuyer à mi-course sur le déclencheur mémorise à la fois AF (la mise au point automatique) et AE (l’exposition automatique), mais vous pouvez mémoriser l’exposition seule en appuyant sur AEL.
Page 70
Balance des blancs k Ajustement de la nuance des couleurs La reproduction des couleurs diffère selon les conditions d’éclairage. Par exemple, lorsque la lumière du jour ou l’éclairage au tungstène est reflété sur du papier blanc, la nuance du blanc produite est légèrement différente pour chaque source de lumière.
Page 71
Balance des blancs Ajustement de la nuance des couleurs Température de couleur L’équilibre spectral de différentes sources de lumière blanche est indiqué numériquement en température de couleur, un concept de physique exprimé en utilisant l’échelle de température Kelvin (K). Plus la température de couleur est élevée, plus la lumière est riche en bleu et pauvre en rouge;...
Page 72
Balance des blancs Ajustement de la nuance des couleurs Réglage de la balance des blancs automatique/préréglée/personnalisée Vous pouvez ajuster la balance des blancs en sélectionnant la température de couleur appropriée aux conditions d’éclairage. Écran de contrôle i p: WB i Molette de réglage [AUTO]/[5]/[3]/[2]/[1]/[w]/[x]/...
Page 73
Balance des blancs Ajustement de la nuance des couleurs Mode WB Conditions d’éclairage Utilisé pour la plupart des conditions d’éclairage (lorsqu’il y a AUTO une partie blanche encadrée dans le viseur). En général, utilisez ce mode. Pour la prise de vue à l’extérieur par temps clair, pour prendre 5 5300K des couchers de soleil en rouge, ou pour prendre des feux d’artifice...
Page 74
Balance des blancs Ajustement de la nuance des couleurs Compensation de la balance des blancs Cette fonction vous permet de faire des changements fins sur les réglages de balance des blancs automatique et de présélection. MENU [W] [WB] Utilisez p pour sélectionner la balance des blancs à...
Page 75
Balance des blancs Ajustement de la nuance des couleurs Réglage de la balance des blancs de référence rapide Cette fonction est utile lorsque vous avez besoin d’une balance des blancs plus précise que ce que la balance des blancs de présélection peut fournir. Pointez l’appareil photo sur une feuille de papier blanc sous la source de lumière que vous voulez utiliser pour déterminer la balance des blancs.
Page 76
Modes d’images Vous pouvez sélectionner le ton de l’image afin de créer des effets d’images originaux. Les paramètres de l’image, comme le contraste et la netteté, peuvent aussi être réglés finement pour chaque mode. MENU [W] [MODE IMAGE] Les paramètres ajustables sont classés en ENREGISTR fonction de la condition de la photo.
Page 77
Luminosité Deux types de luminosité sont disponibles. FORTE LUMINOSITE (H) : Luminosité dégradée vers le clair. TON GRAVE (L) : Luminosité dégradée vers le sombre. NORMAL : En général, utilisez le mode [NORMAL]. FORTE LUMINOSITE TON GRAVE Pour la prise de vue d’un sujet en Pour la prise de vue d’un sujet en grande partie surexposé.
Page 78
Réduction du bruit Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions. Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont lentes et des parasites ont tendance à apparaître dans les images. Lorsque la vitesse d’obturation est basse, la fonction de réduction du bruit est activée et l’appareil photo réduit automatiquement le bruit pour produire des images plus claires.
Page 79
4 Fonctions d’affichage Affichage d’une seule image/en gros plan Les opérations de base pour la visualisation des photos sont illustrées ci-dessous. Toutefois, avant d’utiliser une de ces fonctions, suivez l’étape 1 ci-dessous. Molette de Appuyez sur la touche q (affichage). Touche q réglage (Affichage d’une seule vue)
Page 80
Affichage de l’index/Affichage du calendrier Cette fonction vous permet de montrer plusieurs vues à la fois sur l’écran ACL. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez rechercher une image particulière parmi un grand nombre d’images. Pendant l’affichage image par image, le Molette de nombre d’images affichées passe de 4 à...
Page 81
Affichage des informations Vous pouvez afficher les informations détaillées sur la vue. Des informations de luminosité peuvent également être affichées avec un histogramme et des graphes de luminosité. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO jusqu’à ce que l’information désirée apparaisse.
Page 82
Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. Les images sont affichées une par une pendant 5 secondes environ à partir de l’image actuellement affichée. Le diaporama peut être activé à partir de l’affichage d’index. Vous pouvez sélectionner le nombre d’images affichées pendant le diaporama dans une palette de 1, 4, 9, 16 ou 25.
Page 83
Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images sur un téléviseur. Coupez l’alimentation de l’appareil photo et du téléviseur, et raccordez le câble vidéo comme illustré. Mettez le téléviseur en marche et le réglez sur le mode d’entrée vidéo.
Page 84
Edition d’images fixes Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées comme de nouvelles images. Les fonctions d’édition disponibles dépendent du format de l’image (mode d’enregistrement de l’image). Un fichier JPEG peut être imprimé tel quel sans modification. Un fichier RAW, par contre, ne peut pas être imprimé...
Page 85
Edition d’images fixes L’écran de réglage varie selon le format des images. Sélectionnez les données à éditer et effectuez les opérations suivantes selon le format des données d’images. Lors de l’édition d’une image RAW Lors de l’édition d’une image RAW [NOIR&BLANC]/[SEPIA]/ L’édition de données RAW dépend des [YEUX ROUGES]/[SATURAT.]/[Q]...
Page 86
Copie d’images Cette fonction vous permet de copier des images sur une xD-Picture Card, sur une CompactFlash ou sur un Microdrive. Ce menu peut être sélectionné si les deux cartes sont insérées. La carte sélectionnée est la source de la copie. g [CF/xD] (p.
Page 87
Protection des vues k Prévention d’effacement par inadvertance Protégez les vues qui ne doivent pas être effacées. Les vues protégées ne risqueront pas d’être effacées lors d’une opération d’effacement d’une seule vue ou de toutes les vues. Protection d’une seule vue Affichez les images à...
Page 88
Effacement des images Cette fonction vous permet d’effacer les vues enregistrées. Vous pouvez sélectionner l’effacement d’une seule vue, qui n’efface que la vue actuellement affichée, l’effacement de toutes les vues, qui efface toutes les vues enregistrées sur la carte, ou l’effacement des vues sélectionnées, qui n’efface que les vues sélectionnées.
Page 89
Effacement des images Effacement de toutes les vues MENU [W] [CONFIG CARTE] Utilisez ac pour sélectionner [TOUT EFFAC], puis appuyez sur i. Utilisez ac pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur i. • Toutes les vues sont effacées. Effacement des vues sélectionnées Cette fonction vous permet d’effacer les vues sélectionnées pendant l’affichage d’une seule vue ou l’affichage de l’index.
Page 90
5 Personnalisation des réglages/fonctions de l’appareil photo Réglage personnalisé des réglages par défaut Normalement, les réglages actuels de l’appareil photo (comprenant tous les changements que vous avez effectués) sont sauvegardés lorsque l’alimentation est coupée. Les réglages par défaut de l’appareil photo peuvent être rétablis avec [REINITIALI.] et sauvegardés sous 2 configurations dans [CONFIG.1] et [CONFIG.2].
Page 91
Réglage personnalisé des réglages par défaut Fonctions pouvant être enregistrées dans [ENREGISTR CONFIG.] & fonctions revenant à leur réglage par défaut Enregistrement des réglages Fonction Réglage par défaut des configurations MODE IMAGE VIVID LUMINOSITE NORMAL ±0 REDUC BRUIT ACTIVE AUTO AUTO MESURE MODE FLASH...
Page 92
Mode AEL/AFL Vous pouvez utiliser la touche AEL à la place du déclencheur pour effectuer la AF ou les opérations de mesure. Vous pouvez utiliser la touche des façons suivantes. • Quand vous souhaitez faire la mise au point sur un sujet et ensuite changer la composition de la photo.
Page 93
Réglage d’autres fonctions Mémo AEL/AFL Vous pouvez mémoriser et conserver l’exposition en appuyant sur la touche AEL (mémorisation de l’exposition). MENU [Y] [MEMO AEL/AFL] : Appuyez sur la touche AEL pour mémoriser et maintenir [ACTIVE] l’exposition. Appuyez de nouveau pour annuler le maintien de l’exposition.
Page 94
Réglage d’autres fonctions Apparition automatique Le flash intégré sort automatiquement s’il y a peu ou pas de lumière lorsque l’appareil est en mode de scène ou AUTO. Cette fonction vous permet d’empêcher que le flash intégré soit libéré automatiquement. MENU [Y] [POP UP AUTO] [ACTIVE] : Le flash intégré...
Page 95
Réglage d’autres fonctions Nom de fichier Lorsque vous prenez une vue, l’appareil photo lui affecte un nom de fichier unique et la sauvegarde dans un dossier. Le nom de dossier et de fichier peut être utilisé plus tard pour le traitement des fichiers sur un ordinateur. Les noms de fichiers sont spécifiés, comme sur l’illustration suivante.
Page 96
Réglage d’autres fonctions Visualisation de l’image k Vérification de la vue immédiatement après la prise de vue Cette fonction vous permet d’afficher sur l’écran ACL la vue que vous venez de prendre pendant son enregistrement sur la carte, et de sélectionner sa durée d’affichage.
Page 97
MENU [Z] [W] Appuyez sur ac pour sélectionner la langue devant être utilisée. • Vous pouvez ajouter une autre langue avec le logiciel OLYMPUS Master fourni. Pour de plus amples détails, reportez-vous à l’Aide dans le logiciel OLYMPUS Master.
Page 98
Réglage d’autres fonctions Sélection du type de signal vidéo avant le raccordement au téléviseur Cette fonction vous permet de sélectionner NTSC ou PAL selon le type de signal vidéo du téléviseur. Cette fonction doit être réglée si l’appareil photo est relié à un téléviseur dans un autre pays pour l’affichage des images.
Page 99
6 Impression Réservation d’impression (DPOF) Réservation d’impression La réservation d’impression vous permet de sauvegarder des données d’impression (nombre de tirages et les informations de date/heure) avec les photos enregistrées sur la carte. Insérez la carte qui contient les photos enregistrées dans l’appareil photo. Les photos réglées avec la réservation d’impression peuvent être imprimées selon les procédures suivantes.
Page 100
Réservation d’impression (DPOF) Réservation d’une seule vue Suivez les guides de fonctionnement pour régler la réservation d’impression pour une image. MENU [q] [<] Guide de fonctionnement Sélectionnez [<] et appuyez sur la touche i. Appuyez sur bd pour sélectionner la vue que vous voulez utiliser comme réservation d’impression, puis appuyez sur ca pour régler le nombre de...
Page 101
Réservation d’impression (DPOF) Réservation de toutes les images Effectue la réservation pour toutes les photos enregistrées sur la carte. Le nombre de tirage est fixé à 1. MENU [q] [<] Sélectionnez [U] et appuyez sur la touche i. Utilisez i pour sélectionner le format de date et d’heure. [AUCUN] Les photos sont imprimées sans date ni heure.
Page 102
Impression directe (PictBridge) En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le mode d’emploi de votre imprimante. PictBridge Il s’agit d’une norme de raccordement des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants permettant d’imprimer des photos...
Page 103
Impression directe (PictBridge) Connexion de l’appareil photo à une imprimante Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil à une imprimante compatible PictBridge. Mettez l’imprimante en marche et connectez le connecteur multiple de l’appareil photo au port USB de l’imprimante à l’aide du câble •...
Page 104
Impression directe (PictBridge) Impression simple Utilisez bd pour afficher les images que vous souhaitez imprimer sur la caméra. • Affichez l’image souhaitée pour l’impression sur l’appareil et connectez l’appareil avec l’imprimante en utilisant un câble USB. L’écran sur la droite apparaît brièvement. Appuyez sur la touche <...
Page 105
Impression directe (PictBridge) Réglage des postes du papier d’impression Ce réglage varie selon le type d’imprimante. Si le seul réglage disponible est le réglage STANDARD de l’imprimante, vous ne pourrez pas changer ce réglage. [TAILLE] Règle le format de papier que l’imprimante supporte.
Page 106
Impression directe (PictBridge) Réglage des données d’impression Sélectionne si les données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fichier sont imprimées ou non sur la photo. [<x] Règle le nombre de tirages. [DATE] Imprime la date et l’heure enregistrées sur la photo.
Page 107
Pour obtenir de plus amples informations à propos des autres fonctions de OLYMPUS Master, mais également à propos de la manière d’utiliser le logiciel, référez-vous à [Aide] ou au guide d’utilisation du logiciel OLYMPUS Master.
Page 108
Mac OS. Lorsque vous raccordez votre appareil photo numérique pour la première fois, iPhoto se lancera automatiquement. Fermez iPhoto et démarrez OLYMPUS Master. x Remarques • Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur, les touches de...
Page 109
• La première fois que vous démarrez le programme, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant des informations sur l’utilisateur. Entrez votre [Nom] et le [OLYMPUS Master Numéro de série] qui est imprimé sur l’étiquette collée, puis sélectionnez votre région.
Page 110
Sauvegarde des images téléchargées à partir de l’appareil photo sur votre ordinateur. Cliquez sur (Transférer des Images) dans le menu principal de OLYMPUS Master. • Le menu de sélection pour les dossiers contenant les fichiers à copier apparaît. Cliquez sur (Depuis l’appareil photo).
Page 111
Affichage des photos de l’appareil sur votre ordinateur Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur Après avoir téléchargé des images de l’appareil photo vers l’ordinateur, vous pouvez débrancher l’appareil photo de l’ordinateur. Veillez à ce que le voyant d’accès de carte ait cessé de clignoter. Effectuez les opérations suivantes sur le système d’exploitation de l’ordinateur.
Page 112
[Déconnecter ou éjecter le matériel], puis débranchez le câble USB. Visualisation d’images fixes Cliquez sur (Parcourir les Images) dans le menu principal OLYMPUS. • La fenêtre de navigation apparaît. Cliquez deux fois sur la miniature de Miniature l’image que vous voulez visualiser.
Page 113
USB. Avant de raccorder l’appareil photo à votre ordinateur avec le câble USB, cliquez deux fois sur le fichier inclus dans le dossier suivant dans le CD- ROM OLYMPUS Master fourni. Lorsque vous installez OLYMPUS Master, le pilote USB sera installé en même temps.
Page 114
8 Mieux connaître votre appareil Informations et conseils de prise de vue Conseils avant de commencer la prise de vue L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Chargez la batterie avec le chargeur. La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid •...
Page 115
Informations et conseils de prise de vue La date et l’heure n’ont pas été réglées L’appareil utilise les réglages en vigueur au moment de l’achat • La date et l’heure ne sont pas réglées au moment de l’achat. Réglez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo.
Page 116
Informations et conseils de prise de vue Les sujets qui sont difficiles à mettre au point Il peut être difficile de faire la mise au point automatiquement dans les situations suivantes. Le symbole de mise au point correcte clignote Ces sujets ne sont pas au point.
Page 117
Informations et conseils de prise de vue Prenez des photos avec moins d’intensité de flash Le flash s’allume automatiquement quand la luminosité n’est pas suffisante. Si le sujet est trop éloigné, le flash peut ne pas avoir d’effet. Voici comment prendre des photos sans flash dans ce type de situation.
Page 118
Informations et conseils de prise de vue Prise de photos d’une plage blanche ou d’une scène de neige Dans les cas ordinaires, des sujets lumineux comme de la neige apparaissent plus sombres qu’à la normale quand ils sont pris en photo. Il existe plusieurs méthodes pour capturer la blancheur.
Page 119
Utilisation d’une nouvelle carte Si vous utilisez une carte qui n’est pas de marque Olympus ou une carte pour une autre application, telle que pour un ordinateur, le message [CART PLEINE] apparaît. Pour utiliser cette carte avec cet appareil, utilisez la fonction [FORMATER] pour formater la carte.
Page 120
Informations et conseils de prise de vue Fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées dans le menu Certains articles peuvent ne pas être sélectionnables dans les menus pendant l’utilisation du pavé directionnel. • Articles qui ne peuvent pas être réglés avec le mode courant de prise de vues •...
Page 121
Pour visualiser les images enregistrées en RAW • Installez le logiciel OLYMPUS Master en utilisant le CD-ROM fourni. Vous pouvez utiliser la fonction de développement RAW dans le Master OLYMPUS pour régler l’image sur le réglage pendant la prise de vue et changer les...
Page 122
Quand les messages d’erreur sont affichés Codes d’erreur Indications Indications sur dans le Cause possible Solution l’écran ACL viseur Aucune carte n’a été Insérez une carte ou Indication insérée ou vous avez insérez une carte normale inséré une carte qui différente.
Page 123
Quand les messages d’erreur sont affichés Indications Indications sur dans le Cause possible Solution l’écran ACL viseur La vue sélectionnée Utilisez un logiciel de ne peut pas être traitement d’image pour affichée à cause d’un visualiser la vue sur un Aucune problème avec cette ordinateur.
Page 124
Quand les messages d’erreur sont affichés Indications sur Cause possible Solution l’écran ACL Il s’est produit un Retirez le papier qui est bourrage papier. bloqué. BOURRAGE Le bac d’alimentation de N’utilisez pas l’imprimante l’imprimante a été retiré lorsque vous faites des NOUVEAUX ou l’imprimante a été...
Page 125
Entretien de l’appareil photo Nettoyage et rangement de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Coupez l’alimentation de l’appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l’appareil. Extérieur: Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et l’essorer.
Page 126
Si de la poussière ou des saletés tombent sur le système à transfert de charge, des points noirs risquent d’apparaître dans la vue. Si cela se produit, contactez le centre de service Olympus agréé pour faire nettoyer physiquement le système à transfert de charge. Le système à transfert de charge est un dispositif de précision et il est facilement endommagé.
Page 127
Entretien de l’appareil photo Cadrage des pixels k Contrôle des fonctions de traitement d’image Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de traitement d’image. Après l’utilisation de l’écran ACL ou une prise de vue en série, attendez au moins une minute avant d’utiliser cette fonction pour lui permettre de fonctionner correctement.
Page 128
9 Informations Description de la carte Cartes utilisables Dans ce manuel, le terme “Carte” désigne un support d’enregistrement. Il est possible d’utiliser une CompactFlash, une Microdrive ou une xD-Picture Card (en option) avec cet appareil photo. CompactFlash Microdrive xD-Picture Card Une CompactFlash est Une carte Microdrive est Une xD-Picture Card est...
Page 129
Description de la carte Formatage de la carte Les cartes qui ne sont pas de marque Olympus ou les cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées avec l’appareil photo pour pouvoir être utilisées. Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont effacées lors du formatage.
Page 130
Batterie et chargeur Utilisez la batterie Olympus lithium-ion (BLS-1). N’utilisez pas d’autres types de batteries. La consommation d’énergie de l’appareil varie selon l’usage et d’autres conditions. Comme les actions suivantes consomment beaucoup d’énergie, la batterie s’épuisera rapidement. • Effectuez une mise au point automatique de manière répétitive en appuyant sur le déclencheur à...
Page 131
Liste des menus Menu de prise de vue Page de Onglet Fonction Réglage référence CONFIG p. 89 TOUT EFFAC/FORMATER CARTE p. 129 REINITIALI. ENREGISTR CONFIG.1 ENREG/REINITIAL p. 90 CONFIG. CONFIG.2 ENREG/REINITIAL MODE hVIVID /iNATURAL/jMUTED/ p. 76 IMAGE MONOCHROME/SEPIA LUMINOSITE FORTE LUMINOSITE/NORMAL /TON GRAVE p.
Page 132
Liste des menus Menu d’affichage Page de Onglet Fonction Réglage référence p. 82 /L/M/N/O p. 82 DESACTIVE/ACTIVE EDITER RAW EDIT p. 84 NOIR&BLANC/SEPIA/YEUX EDIT JPEG ROUGES/SATURAT./Q < </U p. 99 TOUT COPIER OUI/NON p. 86 ANNUL PROTEC OUI/NON p. 87 Réglage par défaut Menu personnalisé...
Page 133
Liste des menus Menu de réglage Page de Onglet Fonction Réglage référence p. 8 CF/xD p. 129 NOM FICHIER p. 95 AUTO /REINITIALI. p. 96 Lo -7 - 0 - Hi +7 p. 97 SORTIE VIDEO p. 98 VISUAL IMAGE ) p.
Page 134
Les fonctions qui peuvent être réglées par mode de prises de vue i l & P A S M Fonction Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation Prise de vue en pose Prise de vue au flash AUTO (Ne peut pas être sélectionné en mode U) !SLOW #SLOW...
Page 135
Les fonctions qui peuvent être réglées par mode de prises de vue i l & P A S M Fonction POP UP AUTO AEL/AFL MEMO AEL/AFL LECTURE AEL ; FONCTION CF/xD NOM FICHIER SORTIE VIDEO VISUAL IMAGE VEILLE MODE USB ESP.COULEUR PIXEL MAPPING NETTOYAGE...
Page 136
Liste de modes d’enregistrement La taille de fichier dans le tableau est approximative. Mode Nombre de Format de Taille de fichier Compression d’enregistrement pixels fichier (Mo) Décompressé Approx. 22 3648x2736 1/2,7 Approx. 7,9 Approx. 3,0 1/2,7 Approx. 6,2 Approx. 4,4 3200x2400 Approx.
Page 138
Nomenclature Flash intégré Molette de mode gp. 48 gp. 18 Molette de réglage Sabot actif gp. 50 gp. 19, 22 Touche # (flash) Déclencheur gp. 48 gp. 10 </Y/j Touche F Touche (prise de vue (Compensation avec la télécommande/ d’exposition) gp. 68 avec le retardateur/en série) gp.
Page 139
Nomenclature Indications dans le viseur Page de N° Eléments Exemples d’indication référence Cadre AF p. 41, 59 Valeur d’ouverture p. 34 - 39 Vitesse d’obturation p. 34 - 39 Symbole de mise au point correcte ( p. 41 # (clignote: recharge en Flash cours, s’allume: recharge p.
Page 140
Nomenclature Écran de contrôle De base Détaillé Page de N° Eléments Exemples d’indication référence (prêt pour l’utilisation), Vérification de la batterie (recharge nécessaire) Vitesse d’obturation 1/2000 p. 34 - 39 Indicateur de compensation d’exposition p. 68 Indicateur de niveau d’exposition p.
Page 141
Nomenclature Page de N° Eléments Exemples d’indication référence e, 4, n, nHI, Mode de mesure p. 66 4, CF Carte p. 128 Mode d’enregistrement RAW+SHQ p. 65 Cadre AF p. 59 Mode AF S-AF p. 60 Nombre de vues fixes enregistrables Flash super FP p.
Page 142
Nomenclature Indications sur l’écran ACL (uniquement pendant l’affichage) Vous pouvez commuter l’affichage de l’écran ACL en utilisant la touche INFO (affichage d’informations). g “Affichage des informations” (p. 81) Informations d’affichage d’une seule vue Informations concernant la prise de vue N° Eléments Exemples d’indication Page de référence...
Page 143
Lexique AE (Exposition automatique) Le posemètre incorporé de l'appareil règle automatiquement l'exposition. Les trois modes AE disponibles sur cet appareil sont le mode P, dans lequel l'appareil sélectionne à la fois l'ouverture et la vitesse d'obturation, le mode A, dans lequel l'utilisateur sélectionne l'ouverture et l'appareil règle la vitesse d'obturation, et le mode S, dans lequel l'utilisateur sélectionne la vitesse d'obturation et l'appareil règle l'ouverture.
Page 144
Lexique EV (Valeur d'exposition) Un système pour mesurer l'exposition. EV0 est lorsque l'ouverture est à F1 avec une vitesse d'obturation de 1 seconde. La valeur EV augmente alors de 1 chaque fois que l'ouverture augmente d'une ouverture F ou que la vitesse d'obturation augmente d'un cran.
Page 145
Lexique Mode AUTO Le mode d'exposition automatique (voir "Mode P (Programmé)"). Dans ce mode, le flash s'ouvre automatiquement si l'éclairage est insuffisant lors de la prise de vue. Mode de veille Un mode conçu pour économiser l'énergie de la batterie. L'appareil passé automatiquement en mode de veille si vous ne l'utilisez pas pendant un certain temps.
Page 146
Lexique Profondeur de champ La profondeur de champ se réfère à la distance entre le point le plus proche et le point le plus éloigné perçus "nets" dans la mise au point d'une vue. Se réfère à des données brutes, données qui n'ont pas été parfaites par les fonctions de l'appareil photo tels que la balance des blancs, la netteté, le contraste, etc.
Page 147
Spécifications Caractéristiques de l’appareil photo Type de produit Type de produit : Appareil photo numérique reflex mono-objectif avec système d’objectifs interchangeables Objectif : Objectif système Four Thirds Zuiko Digital Monture d’objectif : Monture Four Thirds Longueur focale équivalente sur un appareil photo pour pellicule 35 mm: Approx.
Page 148
Spécifications Commande d’exposition Système de mesure de la lumière: TTL à ouverture complète (1) Mesure ESP numérique (2) Mesure moyenne pondérée au centre (3) Mesure ponctuelle (1 % environ pour l’écran du viseur) Plage de mesure : EV 1 à EV 20 (Mesure ESP numérique, mesure moyenne pondérée au centre, mesure ponctuelle) (à...
Page 149
Spécifications Connecteur externe Connecteur USB/Connecteur VIDEO OUT (multiconnecteurs) Source d’alimentation Batterie : Batterie au Li-ion (BLS-1) x1 Dimensions/poids Dimensions : 129.5 mm (L) x 91 mm (H) x 53 mm (P) (parties en saillie non comprises) Poids : Approx. 375 g (sans batterie) Ambiance de fonctionnement : 0 m à...
Page 150
également de ne pas fonctionner. Monture Four Thirds Développée par Olympus comme norme de monture d’objectif pour le système Four Thirds. Ces objectifs tout récemment interchangeables présentant la monture Four Thirds ont été développés du début à la fin grâce à l’ingénierie optique exclusive pour les appareils photo numériques.
Page 151
Objectif interchangeable ZUIKO DIGITAL Nomenclature 1 Section de montage du pare-soleil 2 Filetage de montage du filtre 3 Bague du zoom 4 Bague de mise au point 5 Index de montage 6 Contacts électriques 7 Capuchon avant 8 Capuchon arrière 9 Pare-soleil Fixation du pare-soleil Rangement du pare-soleil...
Page 152
Objectif interchangeable ZUIKO DIGITAL Spécifications principales Eléments 17,5-45 mm 14-42 mm 40-150 mm Monture Monture FOUR THIRDS Longueur focale 17,5 - 45 mm 14 - 42 mm 40 - 150 mm Ouverture maximale f3,5 - 5,6 f3,5 - 5,6 f4 - 5,6 63 o - 27 o 75 o - 29 o 30 o - 8,2 o...
Page 153
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Page 154
électriques ou brûlures. DANGER • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie à l’aide du chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne faites jamais chauffer les batteries et ne les brûlez jamais.
Page 155
• Retirez toujours la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. N’utilisez pas de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
Page 156
• Observer les limites de températures de fonctionnement. Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
Page 157
écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Page 158
à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.
Page 159
Index WB (Balance des blancs) .........72 Compensation de la balance des blancs ..74 F (Compensation d’exposition) .......68 Compensation d’exposition F ......68 W/X (Menu de prise de vues) ......131 CONFIG CARTE ........89, 129 AB (Mode sous l’eau) ........98 Copie d’une seule vue ........
Page 160
NUIT+PORTRAIT U ........33 TOUT > ............93 TOUT COPIER ..........86 TOUT EFFAC ...........89 Télécommande < ..........56 Objectif ............150 Objectif interchangeable ZUIKO DIGITAL ..151 OLYMPUS Master ..........107 Valeur d’ouverture ..........34 Viseur ............7, 139 PAL ..............98 VISUAL IMAGE ..........96 PAYSAGE L ...........33 Vitesse d’obturation ..........34 PAYSG+PORTRAIT K ........33...