Page 1
Fonctions de prise de vue Fonctions d’affichage Personnalisation des réglages/fonctions de l’appareil photo Impression Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Mieux connaître votre appareil Informations Objectifs interchangeables Autre Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à...
Plan du guide Fonctionnement de base Guide de base Cette section décrit les démarches et réglages relatifs à la préparation de l’appareil photo, ainsi que le fonctionnement de base de l’appareil, ainsi que des techniques simples de prise de vue, des fonctions d’affichage et d’effacement. Fixation de la courroie........
Guide de base Fixation de la courroie Passez la courroie tel qu’indiqué par les flèches (1, 2). Ensuite, tirez fermement sur la courroie pour vous assurer qu’elle est fixée solidement (3). Fixez l’autre extrémité de la courroie au second œillet de la même manière. Préparation de la batterie Recharge de la batterie Voyant de charge...
Mise en place de la batterie Repère indiquant le sens Verrou du compartiment de la batterie Couvercle du compartiment de la batterie • Refermez le compartiment de la batterie jusqu’à ce que vous entendez un clic. Retrait de la batterie Appuyez sur la touche de verrouillage de la batterie pour la libérer de son compartiment, puis retirez-la.
Montage d’un objectif sur l’appareil photo Enlevez le bouchon avant de l’appareil et le bouchon arrière de l’objectif Bouchon arrière Bouchon avant Montage d’un objectif sur l’appareil Repère (rouge) de fixation de l’objectif photo Repère (rouge) • Alignez le repère (rouge) de fixation de l’objectif sur d’alignement l’appareil avec le repère (rouge) situé...
Mise en place de la carte Ouvrez le couvercle du logement de la carte et insérez la carte CompactFlash/Microdrive xD-Picture Card Insérez la face de contact de la carte aussi Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit bloquée profondément que possible. en place.
Mise en marche Réglez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur ON. Pour couper l’alimentation, réglez le commutateur marche/arrêt sur OFF. Réglez la molette de mode sur AUTO. Indicateur SSWF Écran ACL Lorsque l’appareil photo est en 2007.08.16 Touche INFO marche, l’écran de contrôle apparaît sur l’écran ACL.
Réglage de la date et de l’heure La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les vues. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que la date et l’heure soient complètement réglées • L’heure est affichée dans le format de 24 heures. J HEURE A/M/J Utilisez ac pour sélectionner le format de la date J HEURE A/M/J Appuyez sur la touche i NOM FICHIER FRANCAIS Appuyez sur la touche MENU pour quitter...
Prise de vue Prise en main de l’appareil Ne placez ni les doigts, ni la courroie devant l’objectif et le flash. Prise en main horizontale Prise en main verticale Placez le cadre AF sur le sujet tout en regardant à travers le viseur Effectuez la mise au point Appuyez à...
Prise de vue en visionnant l’écran ACL Il est possible d’utiliser l’écran ACL comme viseur et de vérifier la composition du sujet ou de prendre des photos tout en visualisant un affichage agrandi sur l’écran ACL. g “Vue en direct” (P. 22) Appuyez sur la touche u (vue en direct) •...
Affichage/Effacement Affichage des images Enfoncez la touche q (affichage) pour faire apparaître la dernière prise de vue à l’écran. Touche q Affiche la vue Affiche la vue précédente suivante Pavé directionnel Affichage gros plan Chaque fois que la molette de réglage est tournée vers U, l’image est agrandie de 2× à 14×. Molette de réglage Effacement des images Affichez les images que vous voulez effacer et appuyez sur la touche S (effacement).
Table des matières Maîtriser le fonctionnement du E-410............17 Décrit les fonctions de l’appareil et comment les utiliser. Comment utiliser la molette de mode ..................17 Modes de prise de vue simple ................17 Modes de prise de vue avancée ................17 Comment régler les fonctions....................18 Comment régler les diverses fonctions ..............18 Réglage des fonctions à...
Page 14
Flashes électroniques externes (en option) ............41 Utilisation du flash électronique externe .............. 41 Flash super FP..................... 42 Utilisation de flashes externes du commerce ............42 Flashes du commerce non spécifiés..............42 Prise de vue en série/Retardateur/Télécommande ............... 43 Réglage des fonctions ..................43 Prise de vue en série ...................
Page 15
Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni........84 Décrit comment transférer et enregistrer les photos de l’appareil sur votre ordinateur. Organigramme........................84 Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni ..............84 Qu’est-ce que le logiciel OLYMPUS Master? ............84 Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur..............85 Démarrage du logiciel OLYMPUS Master ................86...
Page 16
Visualisation d’images fixes ....................88 Pour augmenter le nombre de langues ................. 88 Transfert d’images vers votre ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master ......89 Mieux connaître votre appareil ..............90 Consultez les références si vous avez besoin d’aide ou si vous souhaitez obtenir de plus amples informations sur l’appareil photo.
1 Maîtriser le fonctionnement du E-410 Comment utiliser la molette de mode La molette de mode vous permet de changer facilement les réglages de l’appareil photo selon le sujet. Modes de prise de vue simple • Faites la sélection en fonction du mode de scène. L’appareil photo règle automatiquement les conditions de prise de vue appropriées.
Comment régler les fonctions Comment régler les diverses fonctions Il existe trois façons de régler les fonctions sur cet appareil photo. • Réglage à l’aide de l’écran de contrôle (voir ci-dessous) • Réglage à l’aide des touches directes (gP. 19) •...
Fonctions apparaissant sur l’écran de contrôle Les fonctions qui peuvent être réglées à l’aide de l’affichage de base et de l’affichage détaillé varient. 2007.08.16 2007.08.16 3,6,7,8 De base Détaillé N° Eléments De base Détaillé Page de référence P. 54 P. 55 Compensation de la balance des blancs P.
Tournez la molette de réglage pour changer le réglage. • Appuyez sur la touche i pour confirmer vos réglages. Cependant, si vous n’actionnez pas la molette de réglage dans les quelques secondes, votre réglage sera validé et l’affichage de l’écran de contrôle sera restitué. Liste des touches directes Les fonctions assignées à...
Utilisez le p pour définir une fonction. ENREGISTR CONFIG. Onglet Le réglage actuel est indiqué Fonction Appuyer Appuyer Appuyer Appuyer Appuyer Appuyer Appuyer Appuyer Vous permet de vous déplacer Sélectionnez une fonction et allez à entre les fonctions sous l’onglet l’écran de réglage.
Vue en direct Il est possible d’utiliser l’écran ACL comme viseur et de vérifier la composition du sujet ou de prendre des photos tout en visualisant un affichage agrandi sur l’écran ACL. Appuyez sur la touche u. Molette de réglage •...
Fonctionnement de l’affichage agrandi Il est possible d’agrandir le sujet de 7 à 10 fois pour l’affichage. Le fait d’élargir l’image pendant le MF facilite la confirmation de la mise au point et le réglage. Utilisez p pour déplacer le cadre et appuyez sur la touche i. •...
2 Améliorez vos connaissances des techniques de prise de vue k Conseils pour la prise de vue Guides pour les fonctions de base Prenez souvent des photos afin de vous familiariser avec l’appareil photo. Vous pouvez commencer en prenant des photos des sujets qui vous entourent tels que des enfants, des fleurs ou des animaux domestiques.
Couleur: Balance des blancs Outre la lumière du soleil, il y a d’autres sources d’éclairage qui illuminent le sujet, telles que les lampes au tungstène et les lampes fluorescentes. Contrairement à la lumière du soleil, ces lumières contiennent des couleurs particulières. D’ailleurs, le même objet blanc, photographié sous différentes conditions d’éclairage, peut apparaître en différentes couleurs.
Utilisation de la balance des blancs La couleur de l’eau diffère selon qu’il s’agisse d’un lac entouré par une forêt ou d’une mer tropicale. Pour capturer la différence subtile des couleurs, essayez de changer le réglage de la balance des blancs de présélection. Il peut être difficile d’utiliser les réglages automatiques pour capturer les couleurs subtiles d’un lac reflétant le vert feuillage des arbres ou une mer entourée de coraux.
Page 27
Utilisation de la compensation d’exposition Pendant la prise de vue d’une photo avec un arrière-plan, sélectionnez un arrière-plan qui révélera la forme et la couleur de la fleur. Un arrière-plan simple accentuera le sujet. Pendant la prise de vue de fleurs lumineuses et blanches, ajustez la compensation d’exposition sur –...
Prise de scènes de nuit Il y a différents types de scènes de nuit, allant des dernières lueurs du jour à l’éclairage de ville de nuit. Le coucher de soleil et les feux d’artifices sont aussi un type de scènes de nuit. Utilisation d’un trépied Un trépied est ce qu’il y a de mieux pour faire des prises de vues de scènes de nuit puisque la vitesse d’obturation est...
3 Fonctions de prise de vue Modes scène Lorsque vous sélectionnez une scène programmée, l’appareil photo optimise les réglages pour les conditions de prise de vue. Contrairement au mode de scène de la molette de mode, la plupart des fonctions ne peuvent pas être changées. Réglez la molette de mode sur g.
P : Prise de vue programmée L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales selon la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P. • Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont affichées dans le viseur.
A : Prise de vue priorité ouverture L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation optimale pour l’ouverture que vous avez sélectionnée. Lorsque vous réduisez la valeur d’ouverture, l’appareil fait la mise au point dans une plage plus courte (faible profondeur de champ) et produit une vue avec un arrière-plan flou.
S : Prise de vue priorité vitesse L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture optimale pour la vitesse d’obturation que vous avez sélectionnée. Réglez la vitesse d’obturation selon le type d’effet désiré. Pour obtenir des vues nettes de sujets très rapides, vous devez choisir une vitesse d’obturation plus rapide, alors que pour obtenir un flou et une impression de mouvement ou de vitesse, vous devez choisir une vitesse d’obturation plus lente.
M : Prise de vue manuelle Ce mode vous permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez vérifier la différence avec l’exposition appropriée en utilisant l’indicateur de niveau d’exposition. Ce mode vous donne plus de possibilités créatives, en vous permettant de faire les réglages que vous aimez, peu importe l’exposition correcte.
Bruit dans les images Pendant la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître sur l’écran. Ces phénomènes sont causés lorsque du courant est généré dans les sections du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement exposées à la lumière, provoquant ainsi une élévation de température dans le système à...
Si une mise au point satisfaisante est impossible (mémorisation de la mise au point) La mise au point automatique du sujet peut être impossible si par exemple le sujet n’est pas au centre du cadre. Dans ce cas, il est préférable d’utiliser la mémorisation de la mise au point.
Par exemple : Lorsque BKT est réglé sur [3F 1.0EV] -1,0EV ±0 +1,0EV Valeur de compensation : 0,3, 0,7 ou 1,0 Nombre de vues : 3 Menu MENU [X] [AE BKT] [DESACTIVE]/[3F 0.3EV]/[3F 0.7EV]/[3F 1.0EV] DESACTIVE Prenez la photo. • La méthode de prise de vue diffère selon le réglage de la prise de vue unique ou en série.
Prise de vue au flash Mode de flash L’appareil règle le mode de flash selon divers facteurs tels que le type de déclenchement et la synchronisation du flash. Les modes de flash disponibles dépendent du mode d’exposition. Les modes de flash sont également disponibles pour les flash externes en option. Flash automatique AUTO Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à...
Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 2 secondes. 2 secondes Second rideau Premier rideau secondes Le flash premier rideau se déclenche Le flash second rideau se déclenche L’obturateur s’ouvre complètement L’obturateur se ferme Synchronisation lente (Premier rideau)/Flash atténuant l’effet “yeux rouges” !SLOW Vous pouvez également utiliser cette fonction pour réduire les yeux rouges lorsque vous utilisez une synchronisation lente avec une prise de vue au flash.
Sensibilité ISO Valeur ISO 1600 Sensibilité ISO Modes de flash disponibles dans les différents modes d’exposition Indications Conditions de Restrictions Mode apparaissant Conditions de la Mode de flash déclenchement du de vitesse d’exposition sur l’écran de synchronisation flash d’obturation contrôle AUTO Flash automatique S’éclaire...
Utilisation du flash incorporé Si vous prenez un sujet se trouvant à 1 m en utilisant un objectif de plus de 14 mm (équivalent à 28 mm sur un appareil photo à film 35 mm), la lumière émise par le flash risque de produire un effet de vignettage.
Flashes électroniques externes (en option) En plus des différents réglages du flash incorporé, vous pouvez utiliser tout flash en option spécifiés comme étant adéquats pour cet appareil photo. Le flash en option accroît les techniques de prise de vue au flash et permet de mieux rendre compte de chaque situation. Les flashes en option communiquent avec cet appareil photo, ce qui vous permet d’utiliser les différents modes de flash de cet appareil et les différents modes de contrôle, comme le flash TTL-AUTO et Super FP.
Flash super FP Le flash super FP est disponible avec le FL-50 ou FL- Flash super FP 36. Utilisez le flash super FP lorsque les flashes normaux ne peuvent pas être utilisés avec des vitesses d’obturation élevées. 2007.08.16 La prise de vue au flash avec le diaphragme ouvert (comme pour la prise de portrait en extérieur), est également possible avec le flash super FP.
Prise de vue en série/Retardateur/Télécommande Réglage des fonctions Touche </Y/j Molette de réglage Touches directes </Y/j Molette de réglage Écran de contrôle i p: j/</Y i • Lorsque les réglages sont faits à l’aide de la touche </Y/ j, l’information est également affichée sur le viseur. Prise de vue Retardateur Télécommande...
Appuyez complètement sur le déclencheur. • Une vue est prise. • Lorsque Y12s est sélectionné : D’abord, le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis il clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise. • Lorsque Y2s est sélectionné : Le voyant du retardateur clignote pendant 2 secondes environ, puis la vue est prise.
Portée effective du signal transmis Pointez la télécommande vers le récepteur de télécommande de l’appareil dans la portée effective comme montré ci-dessous. Un éclairage puissant comme en plein soleil, des lampes fluorescentes ou des appareils émettant des ondes électriques ou radio peuvent réduire la portée effective. Récepteur de télécommande Télécommande CONSEILS...
Remarques • La prise de vue panoramique ne peut pas être faite si la carte OLYMPUS xD-Picture Card n’est pas chargée dans l’appareil photo. • Pendant la prise de vue panoramique, l’image prise précédemment pour l’alignement de la position peut être conservée.
Sélection de cadre AF Normalement, l’appareil mesure la distance au sujet en utilisant les trois cadres AF dans le viseur et sélectionne le point le plus approprié. Cette fonction vous permet de ne sélectionner qu’un cadre AF. [AUTO] ou P (Automatique) Viseur Fait la mise au point en utilisant les trois cadres Cadre AF central...
Page 48
Appuyez sur le déclencheur à mi-course et maintenez-le dans cette position. • Lorsque la mise au point sur le sujet est effectuée et mémorisée, le symbole de mise au point correcte s’allume. • Le cadre AF ne s’allume plus, même lorsque le sujet est net. •...
Utilisation simultanée des modes S-AF et MF (S-AF+MF) Cette fonction permet de faire manuellement des ajustements fins de la mise au point en tournant la bague de mise au point après avoir effectué la mise au point automatique dans le mode S-AF.
Pour afficher comme une image sur l’ordinateur, utilisez le OLYMPUS Master. Les données RAW ne peuvent pas être affichées sur un autre appareil photo ou à l’aide d’un logiciel courant et ne peuvent pas être sélectionnées pour la réservation d’impression.
Comment sélectionner le mode d’enregistrement Écran de contrôle i p: D i Menu MENU [W] [D] [HQ]/[SQ]/[RAW+SHQ]/[RAW+HQ]/ [RAW+SQ]/[RAW]/[SHQ] SQk Réglage du nombre de pixels et du taux de compression Vous pouvez changer le nombre de pixels et le taux de compression de [SQ]. Ce réglage se reflète dans le réglage [D].
Mode de mesure k Changement du système de mesure Il y a 5 méthodes de mesure de la luminosité du sujet : Mesure ESP numérique, mesure moyenne pondérée au centre et trois types de mesure ponctuelle. Sélectionnez le mode le mieux adapté...
Compensation d’exposition k Variation de la luminosité de l’image Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats si vous compensez (ajustez) manuellement la valeur d’exposition déterminée automatiquement par l’appareil. Dans de nombreux cas, des sujets lumineux (comme la neige) apparaissent plus sombres que leurs couleurs naturelles.
Mémorisation AE k Mémorisation de l’exposition La valeur d’exposition mesurée peut être mémorisée avec la touche AEL (mémorisation de l’exposition). Utilisez la mémorisation pour obtenir une exposition différente de celle qui devrait être normalement appliquée sous l’éclairage actuel. Normalement, le fait d’appuyer à mi-course sur le déclencheur mémorise à la fois AF (la mise au point automatique) et AE (l’exposition automatique), mais vous pouvez mémoriser l’exposition seule en appuyant sur AEL.
Balance des blancs automatique Cette fonction permet à l’appareil photo de détecter automatiquement le blanc dans les images et d’ajuster la balance des blancs en conséquence. En général, utilisez ce mode. Balance des blancs de présélection Sept températures de couleur répondant à une grande variété d’éclairages fluorescents ou à ampoules, à...
Menu MENU [W] [WB] N’est pas affiché quand WB est réglé sur AUTO. Viseur Mode WB Conditions d’éclairage Utilisé pour la plupart des conditions d’éclairage (lorsqu’il y a une partie AUTO blanche encadrée dans le viseur). En général, utilisez ce mode. Pour la prise de vue à...
Utilisez p pour sélectionner le sens de la couleur. RougekBleu VertkMagenta • Les deux sens peuvent être spécifiés. Réglage de la balance des blancs dans le sens de R-B La couleur devient plus rouge chaque fois que vous appuyez sur a, et plus bleue chaque fois que vous appuyez sur c, selon les conditions originales de la balance des blancs.
Modes d’images Vous pouvez sélectionner le ton de l’image afin de créer des effets d’images originaux. Les paramètres de l’image, comme le contraste et la netteté, peuvent aussi être réglés finement pour chaque mode. MENU [W] [MODE IMAGE] Les paramètres ajustables sont classés en fonction de la condition de la photo.
Luminosité Outre le réglage de luminosité [NORMAL], vous pouvez sélectionner entre deux autres réglages de luminosité. FORTE LUMINOSITE (H) : Luminosité dégradée vers le clair. TON GRAVE (L) : Luminosité dégradée vers le sombre. NORMAL : En général, utilisez le mode [NORMAL]. FORTE LUMINOSITE TON GRAVE Pour la prise de vue d’un sujet...
Filtre de bruit k Réglage du niveau du filtre de bruit Vous pouvez sélectionner le niveau de traitement du bruit. En général, utilisez [STANDARD]. [ELEVÉ] est recommandé lors d’une prise de vue haute sensibilité. MENU [W] [FILTRE BRUIT] [DESACTIVE]/[FAIBLE]/[STANDARD]/[ELEVÉ] x Remarques •...
4 Fonctions d’affichage Affichage d’une seule image/en gros plan Les opérations de base pour la visualisation des photos sont illustrées ci-dessous. Toutefois, avant d’utiliser une de ces fonctions, suivez l’étape 1 ci-dessous. Appuyez sur la touche q (affichage). Touche q Molette de (Affichage d’une seule vue) réglage...
Affichage de l’index/Affichage du calendrier Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez rechercher une image particulière parmi un grand nombre d’images. Pendant l’affichage image par image, le nombre d’images Molette de réglage affichées passe de 4 à 9, à 16 à 25 chaque fois que vous tournez la molette de réglage vers G.
Affichage des informations Vous pouvez afficher les informations détaillées sur la vue. Des informations de luminosité peuvent également être affichées avec un histogramme et des graphes de luminosité. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO jusqu’à ce que l’information désirée apparaisse. •...
Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. Les images sont affichées une par une pendant 5 secondes environ à partir de l’image actuellement affichée. Le diaporama peut être activé à partir de l’affichage d’index. Vous pouvez sélectionner le nombre d’images affichées pendant le diaporama dans une palette de 1, 4, 9, 16 ou 25.
Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images sur un téléviseur. Coupez l’alimentation de l’appareil photo et du téléviseur, et raccordez le câble vidéo comme illustré. Mettez le téléviseur en marche et le réglez sur le mode d’entrée vidéo.
MENU [q] [EDIT] Confirmez le format de données à partir d’ici. Utilisez bd pour sélectionner les prises de vue que RAW ou SHQ, HQ, SQ (=JPEG) vous voulez visualiser. Appuyez sur la touche i. • L’appareil photo reconnaît le format de données d’image. •...
Copie des images sélectionnées Affichez les images que vous souhaitez Touche COPY/< copier et appuyez sur la touche i. • Les images sélectionnées seront affichées entourées de cadres rouges. • Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche i. Appuyez sur p pour afficher les prochaines images que vous souhaitez copier et appuyez sur la touche i.
Appuyez sur p pour afficher les prochaines images que vous souhaitez protéger et appuyez sur la touche i. Après avoir sélectionné les images à protéger, appuyez sur la touche 0 (protection). Annulation de toutes les protections Cette fonction vous permet d’annuler la protection de plusieurs images en une seule fois. MENU [q] [ANNUL PROTEC] Utilisez ac pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur i.
Effacement de toutes les vues MENU [W] [CONFIG CARTE] Utilisez ac pour sélectionner [TOUT EFFAC], puis appuyez sur i. Utilisez ac pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur i. • Toutes les vues sont effacées. Effacement des vues sélectionnées Cette fonction vous permet d’effacer les vues sélectionnées pendant l’affichage d’une seule vue ou l’affichage de l’index.
5 Personnalisation des réglages/fonctions de l’appareil photo Réglage personnalisé des réglages par défaut Normalement, les réglages actuels de l’appareil photo (comprenant tous les changements que vous avez effectués) sont sauvegardés lorsque l’alimentation est coupée. Toutefois, les réglages par défaut de cet appareil photo peuvent être rétablis avec [REINITIALI.] et les réglages enregistrés à...
Page 71
Fonctions pouvant être enregistrées dans ENREGISTR CONFIG. & fonctions revenant à leur réglage par défaut Fonction Réglage par défaut Enregistrement des réglages des configurations MODE IMAGE NATURAL LUMINOSITE NORMAL ±0 FILTRE BRUIT STANDARD REDUC BRUIT ACTIVE AUTO AUTO MESURE MODE FLASH Flash automatique ±0 j/</Y...
Mode AEL/AFL Vous pouvez utiliser la touche AEL à la place du déclencheur pour effectuer l’AF ou les opérations de mesure. Vous pouvez utiliser la touche des façons suivantes. • Quand vous souhaitez faire la mise au point sur un sujet et ensuite changer la composition de la photo. •...
Mesure AEL Régler le mode de mesure afin que l’enfoncement de la touche AEL (mémorisation de l’exposition) mémorise l’exposition. MENU [Y] [LECTURE AEL] [AUTO]/[4]/[n]/[nHI]/[nSH] • [AUTO] effectue une mesure dans le mode sélectionné sous le mode [MESURE]. Compensation de toutes les balances des blancs Vous permet d’appliquer la même compensation à...
Amélioration de la vue en direct Pendant la prise de vue directe, vous pouvez éclaircir le moniteur pour faciliter la mise au point du sujet. MENU [Y] [EXTEND. LV] [DESACTIVE] Le sujet est affiché sur l’écran ACL avec le niveau de luminosité ajusté en fonction de l’exposition choisie.
Visualisation de l’image k Vérification de la vue immédiatement après la prise de vue Cette fonction vous permet d’afficher sur l’écran ACL la vue que vous venez de prendre pendant son enregistrement sur la carte, et de sélectionner sa durée d’affichage. Elle est utile pour faire un contrôle rapide de la vue que vous venez tout juste de prendre.
MENU [Z] [W] Appuyez sur ac pour sélectionner la langue devant être utilisée. • Vous pouvez ajouter une autre langue avec le logiciel OLYMPUS Master fourni. Pour de plus amples détails, reportez-vous à l’Aide dans le logiciel OLYMPUS Master. (g P. 84) Sélection du type de signal vidéo avant le raccordement au téléviseur...
HI (Mode sous l’eau) Il est possible de permuter [J] (SPORT) et [U] (NUIT+PORTRAIT) de la molette de mode sur [H] (SOUS-MARIN MACRO) et [I] (SOUS-MARINE LARGE). Utilisez la protection imperméable pendant les prises de vue sous l’eau. MENU [Y] [JU/HI] [DIALJU]/[DIALHI] Firmware La version du firmware de votre produit sera affichée.
6 Impression Réservation d’impression (DPOF) Réservation d’impression La réservation d’impression vous permet de sauvegarder des données d’impression (nombre de tirages et les informations de date/heure) avec les photos enregistrées sur la carte. Insérez la carte qui contient les photos enregistrées dans l’appareil photo. Les photos réglées avec la réservation d’impression peuvent être imprimées selon les procédures suivantes.
Appuyez sur i lorsque vous avez terminé. • L’écran de menu pour la réservation d’une seule vue apparaît. Utilisez i pour sélectionner le format de date et d’heure. [AUCUN] Les photos sont imprimées sans date ni heure. [DATE] Les photos sont imprimées avec la date de prise de vue.
Annulation des données de réservation d’impression pour une photo sélectionnée Sélectionnez [<] et appuyez sur la touche i. Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur la touche i. Utilisez bd pour afficher l’image pour laquelle vous voulez annuler les données de réservation d’impression, puis appuyez sur c pour régler le nombre de tirages sur 0.
Connexion de l’appareil photo à une imprimante Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil à une imprimante compatible PictBridge. Mettez l’imprimante en marche et connectez le connecteur multiple de l’appareil photo au port USB de l’imprimante à l’aide du câble USB •...
Impression personnalisée Suivez les guides de fonctionnement pour régler une option d’impression. Suivez le guide de fonctionnement affiché ici. Sélection du mode d’impression Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes d’impression disponibles sont illustrés ci-dessous. [IMPRESSION] Imprime les photos sélectionnées. [IMPR TOUT] Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et fait un tirage pour chaque photo.
Sélection des photos que vous voulez imprimer Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer. Les photos sélectionnées peuvent être imprimées plus tard (réservation d’une seule photo), ou la photo que vous affichez peut être imprimée sur le champ. [IMPRESSION](f) Imprime la photo actuellement affichée.
Panoramique. Mise à jour du firmware de l’appareil photo Pour plus d’informations sur d’autres fonctions d’OLYMPUS Master et sur l’utilisation du logiciel, consultez l’Aide du logiciel OLYMPUS Master.
Mac OS. Lorsque vous raccordez votre appareil photo numérique pour la première fois, iPhoto se lancera automatiquement. Fermez iPhoto et démarrez OLYMPUS Master. x Remarques • Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur, les touches de l’appareil ne...
“OLYMPUS Master 2”. • La fenêtre Parcourir apparaît. • Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier écran de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent avant la fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran.
Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur Veillez à ce que le voyant d’accès de carte ait Voyant d’accès de carte cessé de clignoter. Préparez-vous à retirer le câble USB. Windows 1) Cliquez sur l’icône de “Déconnecter ou éjecter le matériel” dans la barre des tâches.
• L’image d’album sélectionnée s’affiche dans la zone de miniature. Double-cliquez sur la miniature d’image fixe que vous souhaitez afficher. • OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition des images et l’image est agrandie. • Cliquez sur “Arrière” pour revenir à la fenêtre Parcourir.
Votre appareil photo supporte USB Mass Storage Class. Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Ceci peut être fait même sans utiliser OLYMPUS Master. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec le raccordement USB :...
8 Mieux connaître votre appareil Informations et conseils de prise de vue Conseils avant de commencer la prise de vue L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Chargez la batterie avec le chargeur. La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid •...
D’autres éléments que le sujet ont été pris pour la mise au point sur les cadres AF • Réglez P (sélection du cadre AF) sur R et faites la mise au point sur le centre de l’image. g “Sélection de cadre AF” (P. 47) Le sujet se déplace rapidement •...
Réglez g (mode de scène) sur [q] (MODE DIS) • Comme la sensibilité ISO augmente automatiquement, vous pouvez tenir l’appareil et prendre des photos dans des situations de faible éclairage sans le flash. Augmentez le réglage [ISO] • Augmentez la valeur du réglage [ISO]. La photo peut devenir granuleuse. g “Sensibilité...
Utilisation d’une nouvelle carte Si vous utilisez une carte qui n’est pas de marque Olympus ou une carte pour une autre application, telle que pour un ordinateur, le message [ERR CARTE] apparaît. Pour utiliser cette carte avec cet appareil, utilisez la fonction [FORMATER] pour formater la carte.
Page 94
Fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées dans le menu Certains articles peuvent ne pas être sélectionnables dans les menus pendant l’utilisation du pavé directionnel. • Articles qui ne peuvent pas être réglés avec le mode courant de prise de vues •...
Pour visualiser les images enregistrées en RAW • Installez le logiciel OLYMPUS Master à partir du CD-ROM fourni. Vous pouvez utiliser la fonction de développement RAW dans le OLYMPUS Master pour régler l’image sur le réglage pendant la prise de vue et changer les réglages détaillés de la compensation d’exposition et de...
Quand les messages d’erreur sont affichés Indications Indications sur Cause possible Solution dans le viseur l’écran ACL Aucune carte n’a été Insérez une carte ou Indication insérée ou vous avez insérez une carte normale inséré une carte qui n’est différente. PAS DE CARTE pas reconnue.
Page 97
Indications Indications sur Cause possible Solution dans le viseur l’écran ACL L’utilisation prolongée de la Patientez quelques instants vue en direct ou de la prise pour que l’appareil photo de vue en série a s’arrête automatiquement. Aucune augmenté la température Laissez refroidir la Température interne indication...
Entretien de l’appareil photo Nettoyage et rangement de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Coupez l’alimentation de l’appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l’appareil. Extérieur : Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et l’essorer.
Si de la poussière ou des saletés tombent sur le système à transfert de charge, des points noirs risquent d’apparaître dans la vue. Contactez le centre de service Olympus agréé pour faire nettoyer physiquement le système à transfert de charge. Le système à transfert de charge est un dispositif de précision et il est facilement endommagé.
éviter que des informations personnelles ne se retrouvent entre d’autres mains. Formatage de la carte Les cartes qui ne sont pas de marque Olympus ou les cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées avec l’appareil photo pour pouvoir être utilisées.
MENU [Z] [CF/xD] [CF]/[xD] Batterie et chargeur Utilisez la batterie Olympus lithium-ion (BLS-1). N’utilisez pas d’autres types de batteries. La consommation d’énergie de l’appareil varie selon l’usage et d’autres conditions. Comme les actions suivantes consomment beaucoup d’énergie, la batterie s’épuisera rapidement.
Liste des menus Menu de prise de vue Page de Onglet Fonction Réglage référence P. 69 CONFIG CARTE TOUT EFFAC/FORMATER P. 100 REINITIALI. ENREGISTR CONFIG.1 ENREG/REINITIAL P. 70 CONFIG. CONFIG.2 ENREG/REINITIAL hVIVID/iNATURAL MODE IMAGE /jMUTED/MONOCHROME P. 58 LUMINOSITE FORTE LUMINOSITE/NORMAL /TON GRAVE P.
Page 103
Menu d’affichage Page de Onglet Fonction Réglage référence /L/M/N/O P. 64 DESACTIVE/ACTIVE P. 64 EDITER RAW EDIT P. 65 NOIR&BLANC/SEPIA/ EDIT JPEG YEUX ROUGES/SATURAT./Q < </U P. 78 TOUT COPIER OUI/NON P. 66 ANNUL PROTEC OUI/NON P. 68 Réglage par défaut Menu personnalisé...
Page 104
Menu de réglage Page de Onglet Fonction Réglage référence P. 8 CF/xD P. 101 NOM FICHIER AUTO /REINITIALI. P. 74 Lo -7 - 0 - Hi +7 P. 75 P. 76 SORTIE VIDEO P. 76 VISUAL IMAGE DESACTIVE/1SEC - 20SEC (5 secondes P.
Les fonctions qui peuvent être réglées par mode de prises de vue i l & Fonction Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation Prise de vue en pose Prise de vue au flash AUTO (Ne peut pas être sélectionné en mode !SLOW #SLOW #SLOW2 (Ne peut pas être sélectionné...
Page 106
i l & Fonction POP UP AUTO AEL/AFL MEMO AEL/AFL LECTURE AEL 7 FONCTION (Ne peut pas être GUIDE CADRE sélectionné en mode CF/xD NOM FICHIER SORTIE VIDEO VISUAL IMAGE VEILLE LCD ECLAIRE MODE USB ESP.COULEUR LUMIERE AF EXTEND. LV PIXEL MAPPING NETTOYAGE : Peut être réglé...
Liste de modes d’enregistrement La taille de fichier dans le tableau est approximative. Mode Taille de fichier Nombre de pixels Compression Format de fichier d’enregistrement (Mo) Compression sans Approx. 11 perte 3648 × 2736 1/2,7 Approx. 6,8 Approx. 2,2 1/2,7 Approx.
Indications dans le viseur Page de N° Eléments Exemples d’indication référence Cadre AF P. 35, 47 Valeur d’ouverture P. 30 - 33 Vitesse d’obturation P. 30 - 33 Symbole de mise au point correcte ( P. 35 # (clignote : recharge en cours, Flash P.
Écran de contrôle 1 24 19 2007.08.16 2007.08.16 De base Détaillé Page de N° Eléments Exemples d’indication référence (prêt pour l’utilisation), Vérification de la batterie (recharge nécessaire) Vitesse d’obturation 1/250 P. 30 - 33 Indicateur de compensation d’exposition P. 53 Indicateur de niveau d’exposition P.
Page 112
Page de N° Eléments Exemples d’indication référence Mode de flash P. 39 # +2.0 Commande d’intensité du flash P. 40 e, 4, n Mode de mesure P. 52 Mode AF S-AF P. 47 Cadre AF P. 47 Prise de vue en série/Retardateur/ j, Y2s, <0s P.
Indications sur l’écran ACL (uniquement pour la vue directe) °C/ C/°F °C/°F Page de N° Eléments Exemples d’indication référence (prêt pour l’utilisation), Vérification de la batterie (recharge nécessaire) P. 17, P, A, S, M, i, l, &, j, / Mode d’exposition P.
Indications sur l’écran ACL (uniquement pendant l’affichage) Vous pouvez commuter l’affichage de l’écran ACL en utilisant la touche INFO (affichage d’informations). g “Affichage des informations” (P. 63) Informations d’affichage d’une seule vue Informations concernant la prise de vue Page de N°...
Lexique AE (Exposition automatique) Le posemètre incorporé de l’appareil règle automatiquement l’exposition. Les trois modes AE disponibles sur cet appareil sont le mode P, dans lequel l’appareil sélectionne à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation, le mode A, dans lequel l’utilisateur sélectionne l’ouverture et l’appareil règle la vitesse d’obturation, et le mode S, dans lequel l’utilisateur sélectionne la vitesse d’obturation et l’appareil règle l’ouverture.
Page 116
Mesure de lumière ESP numérique (Electro-Selective Pattern) Cela détermine l’exposition en divisant l’image en 49 zones et en mesurant et calculant le niveau de lumière de chaque zone. Mesure moyenne pondérée au centre Un mode ou une technique de mesure de la lumière qui utilise une moyenne de la zone centrale et de la périphérie de l’image en privilégiant l’information au centre.
Page 117
Pixels Un pixel est l’unité (point) la plus petite utilisée pour composer une image. Des images imprimées en grande taille claires nécessitent des millions de pixels. Profondeur de champ La profondeur de champ se réfère à la distance entre le point le plus proche et le point le plus éloigné...
Spécifications Caractéristiques de l’appareil photo Type de produit Type de produit : Appareil photo numérique reflex mono-objectif avec système d’objectifs interchangeables Objectif : Objectif système Four Thirds Zuiko Digital Monture d’objectif : Monture Four Thirds Longueur focale équivalente sur un appareil photo pour pellicule 35 mm : Approx.
Commande d’exposition Système de mesure de la lumière : TTL à ouverture complète (1) Mesure ESP numérique (2) Mesure moyenne pondérée au centre (3) Mesure ponctuelle (2 % environ pour l’écran du viseur) Plage de mesure : EV 1 à EV 20 (Mesure ESP numérique, mesure moyenne pondérée au centre, mesure ponctuelle) (à...
Caractéristiques de la batterie/chargeur BLS-1 Batterie au lithium-ion Nº MODÈLE : PS-BLS1 Type de produit : Batterie rechargeable au lithium ion Tension de sortie nominale : 7,2 V CC Puissance nominale : 1150 mAh Nombre de charges et de décharges : Approx.
Monture Four Thirds Développée par Olympus comme norme de monture d’objectif pour le système Four Thirds. Ces objectifs tout récemment interchangeables présentant la monture Four Thirds ont été développés du début à la fin grâce à l’ingénierie optique exclusive pour les appareils photo numériques.
Fixation du pare-soleil Rangement du pare-soleil • Utiliser le pare-soleil lors de la prise de vue d’un sujet à contre-jour. • Le pare-soleil n’est pas fourni pour les objectifs de 17,5 à 45 mm. Spécifications principales Eléments 17,5-45 mm 14-42 mm 40-150 mm Monture Monture FOUR THIRDS...
Précautions de stockage • Nettoyer et ranger l’objectif après utilisation. Retirer soigneusement toute poussière sur la surface de l’objectif en utilisant une soufflette mécanique ou une brosse. Utiliser du papier nettoyant pour objectif disponible en magasin et retirer la poussière de l’objectif. •...
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
électriques ou brûlures. DANGER • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie à l’aide du chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne faites jamais chauffer les batteries et ne les brûlez jamais.
• Retirez toujours la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. N’utilisez pas de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de...
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté...
Index Symboles CF/xD ..............101 Changement de taille Q ........65 WB (Balance des blancs) ........55 Chargeur au lithium-ion .........3 F (Compensation d’exposition) ......53 Commande d’intensité du flash w ..... 40 H/I (Mode sous l’eau) ........77 Comment utiliser la molette de mode ....17 </Y/j (Prise de vue avec la télécommande/ CompactFlash ..........6 avec le retardateur/en série) ....43...
Page 131
NUIT+PORTRAIT U ..........29 TOUT EFFAC ............69 Objectif ............5 Valeur d’ouverture ..........30 Objectif interchangeable ZUIKO DIGITAL ..121 Viseur .............7 OLYMPUS Master ..........84 VISUAL IMAGE ...........75 Vitesse d’obturation ..........30 Vue en direct ............22 PAL ..............76 PANORAMIQUE s ..........46 PAYSAGE L ............29 WB ...............55...