GB
1. Check that the analyser is turned off.
The display should be blank.
2. Pull the cuvette holder out to its loading
position. Use a pointed object to carefully
depress the small catch positioned in the
upper right corner of the cuvette holder.
3. Whilst keeping the catch depressed,
carefully pull the cuvette holder in the
direction in which the handle of the
cuvette holder is pointing.
4. Clean the cuvette holder with alcohol or
mild detergent.
5. Push the HemoCue Cleaner* swab into
the opening of the cuvette holder. Pull
out and push in 5 –10 times. If the swab
is stained, repeat with a new swab. Stop
when the swab comes out unstained.
6. Wait 15 minutes before re-using the
analyser. Replace the cuvette holder.
The cover may be cleaned with alcohol
or a mild soap solution.
*Not included.
DE
1. Überprüfen Sie, ob der Analyzer ausge-
schaltet ist. Das Display darf nichts
anzeigen.
2. Ziehen Sie den Küvettenhalter in seine
Ladeposition heraus.Verwenden Sie einen
spitzen Gegenstand, um den kleinen
Riegel in der rechten oberen Ecke des
Küvettenhalters herunterzudrücken.
3. Halten Sie den Riegel gedrückt und
drehen Sie den Küvettenhalter so weit
wie möglich nach links. Ziehen Sie den
Küvettenhalter vorsichtig in die Richtung
heraus, in die der Küvettenhaltergriff zeigt.
4. Reinigen Sie den Küvettenhalter mit
Alkohol oder einem milden Reinigungs-
mittel.
5. Schieben Sie den HemoCue Cleaner*
in die Öffnung des Küvettenhalters.
Bewegen Sie ihn 5 –10 mal heraus und
wieder hinein. Sollte der Reiniger ver-
schmutzt sein, wiederholen Sie das
Verfahren mit einem neuen Reiniger,
bis dieser sauber bleibt.
6. Warten Sie 15 Minuten, bevor Sie den
Analyzer wieder in Betrieb nehmen.
Setzen Sie den Küvettenhalter wieder ein.
Die Oberfläche kann mit Alkohol oder einer
milden Seifenlösung gereinigt werden.
* Nicht enthalten.
FR
1. Vérifier que l'analyseur est éteint et
l'écran vide.
2. Extraire le support de cuvette pour le
mettre en position de charge. Utiliser un
objet pointu pour abaisser avec précau-
tion le petit fermoir situé dans le coin
supérieur droit du support.
3. En gardant le fermoir abaissé, tirer le
support aussi loin que possible vers la
gauche. Le sortir avec précaution en le
tirant dans la direction où pointe sa
poignée.
4. Nettoyer le support de cuvette avec de
l'alcool ou un détergent doux.
5. Introduire le tampon HemoCue Cleaner*
dans le logement vide du support de
cuvette, puis l'en faire sortir. Répéter
l'opération de 5 à 10 fois pour bien
nettoyer ce compartiment. Si le tampon
est taché, recommencer avec un autre
tampon, et ainsi de suite jusqu'à ce que
le tampon reste propre.
6. Attendre 15 minutes avant d'utiliser à
nouveau l'analyseur. Remettre en place
le support de cuvette.
La coque de l'analyseur peut être nettoyée
avec de l'alcool ou une solution de savon
doux.
* Non fourni.
29
NL
1. Controleer of de analyser is uitgeschakeld.
Het display dient leeg te zijn.
2. Trek de cuvettehouder uit naar de laad-
positie. Druk met een puntig voorwerp
voorzichtig het palletje omlaag dat zich
in de rechterbovenhoek van de cuvette-
houder bevindt.
3. Houd het palletje ingedrukt en trek
voorzichtig de cuvettehouder zoveel
mogelijk opzij naar links. Trek voorzichtig
de cuvettehouder in de richting waarin
het handvat van de cuvettehouder wijst.
4. Reinig de cuvettehouder met alcohol of
een mild reinigingsmiddel.
5. Plaats een HemoCue Claener* in de
opening van de cuvettehouder.
5 –10 keer op en neer halen, als de
cleaner vuil is deze procedure met een
nieuwe cleaner herhalen. De analyser is
schoon wanneer de cleaner niet meer
vervuild is.
6. Wacht 15 minuten alvorens de analyser
weer te gebruiken. Plaats de cuvette-
houder weer terug.
De deksel kan worden gereinigd met alcohol
of een milde zeepoplossing.
* Niet inbegrepen.