Sommaire des Matières pour Invacare Platinum IRC5LXO2AW
Page 1
HomeFill) Dealer: This manual MUST be given to the user of the product. User: BEFORE using this product, read this manual and save for future reference. For more information regarding Invacare products, parts, and services, please visit www.invacare.com...
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES MENTIONS SPÉCIALES ..............5 Symboles ..............................5 Symboles utilisés dans la documentation..................5 Symboles apposés sur le produit......................7 CARACTÉRISTIQUES ................ 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............ 9 SECTION 1 — SÉCURITÉ ..............11 Consignes générales..........................12 Interférences radio-électriques ......................16 SECTION 2 —...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES SECTION 8 — ÉLECTROVANNE ............42 Remplacement de la électrovanne......................42 SECTION 9 — TAMIS MOLÉCULAIRES ..........44 Remplacement des tamis moléculaires....................44 SECTION 10 — CLAPETS ANTI-RETOUR ........... 46 Remplacement des clapets anti-retour....................46 SECTION 11 — RÉGULATEUR ............48 Remplacement du régulateur.........................48 Réglage du régulateur ..........................50 SECTION 12 —...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES SECTION 21 — INDICATEURS DE PURETÉ ........75 Témoins d'alarme SensO 2..............................75 Fonctionnement ............................75 Explication des témoins lumineux ......................75 SECTION 22 — AUTOSYNTONISATION ..........77 Autosyntonisation..........................77 SECTION 23 — TEST DE FUITE ............79 Test de fuite...............................79 SECTION 24 —...
MENTIONS SPÉCIALES MENTIONS SPÉCIALES Symboles Les mentions d'avertissement utilisées dans le présent manuel s'appliquent aux risques ou aux pratiques dangereuses qui pourraient provoquer des blessures ou des dommages matériels. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la définition des mentions d’avertissement. Mention d'avertisse- Signification ment...
Page 6
MENTIONS SPÉCIALES Conservez au sec Température de transport et de stockage -29C Humidité de transport et de stockage Courant alternatif Équipement de type BF Recyclez NE jetez PAS avec les déchets ménagers Risques électriques Fabricant Représentant européen Ce produit est conforme à la Directive 93/42/CEE sur les dispositifs médic- aux.
MENTIONS SPÉCIALES Symboles apposés sur le produit Interrupteur « Marche » Interrupteur « Arrêt » INDICATEURS O LIBELLÉ PURETÉ O TÉMOINS LUMINEUX (LED) SYMBOLE SYSTÈME OK Témoin lumineux VERT supérieur à 85 % compris entre 73 % Témoin lumineux JAUNE A.
ACCESSOIRES (NON REPRÉSENTÉS) : Compresseur d'oxygène à domicile HomeFill (IOH200AW) Cordon d'alimentation Contactez votre représentant Invacare local pour Raccord de plus d'informations sur les accessoires disponibles. sortie* *REMARQUE : Ce raccord de sortie ne doit être utilisé que pour remplir les bouteilles à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Exigences électriques : 230 VCA ± 10 % (253 VCA/207 VCA), 50 Hz Courant nominal d'entrée : 2,0 A (IRC5LXO2AW) 2,5 A (IRC9LXO2AWQ) Niveau sonore : 44 dB en moyenne (IRC5LXO2AW) Altitude : Pour IRC5LXO2AW - Jusqu'à 1 828 mètres (6 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer sans dégradation des niveaux de concentration.
Page 10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Largeur : 46,7 cm ± 1 cm (18 3/8 po ± 3/8 po) Hauteur : 67,0 cm ± 1 cm (26 3/8 po ± 3/8 po) Profondeur : 36,5 cm ± 1 cm (14 3/8 po ± 3/8 po) Poids : Pour IRC5LXO2AW : 23,6 kg ±...
SECTION 1—SÉCURITÉ SECTION 1— SÉCURITÉ ÉLÉMENT DESCRIPTION L'étiquette du numéro de série se trouve sur le montage d'entrée du résonateur. La plaque d'identification se trouve à l'arrière du concentrateur au niveau de sa base. L'étiquette de double isolation se trouve à l'arrière du concentrateur au niveau de sa base. ®...
Vérifiez l'absence de dommages dans le carton et sur TOUS les composants. En cas de dommage ou si le produit ne fonctionne pas correctement, contactez un technicien ou Invacare pour réparation. LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT SONT SUJETTES À MODIFICATION SANS PRÉAVIS.
Page 13
Les produits Invacare sont spécialement conçus et fabriqués pour être utilisés en combinaison avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés par Invacare et leur utilisation avec les produits Invacare est déconseillée. Différents types d'humidificateurs, de tubes à oxygène, de canules et de masques peuvent être utilisés avec ce dispositif.
Page 14
SECTION 1—SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Risque de blessure grave voire mortelle Pour éviter tout risque de blessure ou de décès résultant d'une mauvaise utilisation du produit : Une étroite surveillance est nécessaire lors de l'utilisation de ce concentrateur par ou à proximité d'enfants ou de personnes à mobilité réduite. Les patients utilisant cet appareil doivent être plus particulièrement surveillés s'ils sont incapables d'entendre ou de voir les alarmes ou de communiquer leur inconfort.
Page 15
à effectuer la maintenance préventive ou des réglages de performance sur le concentrateur d'oxygène, à l'exception des tâches décrites dans ce manuel. Les utilisateurs doivent contacter le revendeur ou le représentant Invacare pour toute réparation. ATTENTION Risque de dommage matériel Pour éviter tout risque de dommage lié...
SECTION 1—SÉCURITÉ Interférences radio-électriques AVERTISSEMENT Risque de blessure ou de dommage matériel Pour réduire le risque de blessure ou de dommage matériel lié à des interférences avec des équipements sans fil : Éloignez le concentrateur à une distance minimale de 3 m (9,8 pieds) des équipem- ents de communication sans fil tels que les appareils de réseau domestiques sans fil, les téléphones portables, les téléphones sans fil et leurs stations de recharge, les tal- kies-walkies, etc.
SECTION 2—INSTALLATION/SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT SECTION 2—INSTALLATION/ SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT Installation/Vérification de l'alarme de panne d'alimentation sans batterie À l'arrivée de votre nouveau concentrateur Platinum, vous devez vérifier qu'il fonctionne correctement. 1. Si l'appareil a été exposé à des températures inférieures au point de congélation, laissez-le se réchauffer à...
SECTION 2—INSTALLATION/SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT Comme l'augmentation de la pression fait augmenter la température, un échangeur de chaleur est utilisé pour abaisser la température avant que l'air ne pénètre dans la vanne 4 voies. L'air est ensuite dirigé vers un tamis moléculaire contenant le matériau d'adsorption.
SECTION 2—INSTALLATION/SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT Un courant électrique passant dans une résistance à film métallique chauffe le disque à plus de 300°C. Les molécules d'oxygène entrent en contact avec l'électrode du disque et se chargent d'électrons pour se transformer en ions d'oxygène. Ces ions d'oxygène sont attirés par l'électrode au bas du disque de détection en zircone.
SECTION 4—DÉPANNAGE SECTION 4—DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION Fonctionnement normal Aucun problème Le système fonctionne correctement Voyants d'état internes : ROUGE : Éteint VERT : Éteint Appareil branché, interrupteur en position de marche. Bip simple au démarrage. Perte de puissance Aucun problème Circuit sans batterie déchargé.
Page 22
SECTION 4—DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION Alimentation interne Transformateur Perte SensO a. Défectueux a. Remplacez. Reportez-vous à la section Voyants d'état internes : Remplacement du transformateur à la ROUGE : Éteint b. Connecteur desserré ou page 61. VERT : Éteint débranché b.
Page 23
SECTION 4—DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION Basse pression Filtre d'entrée du compresseur sale ou Remplacez le filtre d'entrée du compresseur. Voyants d'état internes : engorgé Reportez-vous à la section Remplacement du filtre ROUGE : Un clignotement d'entrée du compresseur à la page 31. VERT : Un clignotement Compresseur : a.
Page 24
SECTION 4—DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION Concentration faible : Filtres du boîtier encrassés Nettoyez ou remplacez les filtres. Reportez-vous à REMARQUE : vérifiez la pureté de la section Nettoyage du filtre du boîtier à la au moyen d'un analyseur page 29, Remplacement du filtre HEPA de sortie à la page 30 et Remplacement du filtre d'entrée du d'oxygène étalonné...
Page 25
SECTION 4—DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION Concentration faible (suite) Carte CI : Vérifiez la pression au niveau du réservoir de a. Décalages aux mauvaises produit. La pression doit monter à 144,79 kPa (21 psi) au niveau du point de décalage. Si ce n'est pressions pas le cas, remplacez la carte CI.
Page 26
SECTION 4—DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION Appareil excessivement bruyant Échappement pneumatique : a. Silencieux fissuré, endommagé a. Remplacez. Reportez-vous à la section ou manquant Contrôle/remplacement du silencieux d'étranglement pour le modèle Platinum 5 AW à la page 33. b. Tube du silencieux déconnecté b.
Page 27
SECTION 4—DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION Pureté de l'oxygène Carte CI défectueuse Remplacez la carte CI. Reportez-vous à la section Voyants d'état internes : Remplacement de la carte électronique à la Voyants du panneau de commande : page 59. Reportez-vous à la section ROUGE : Éteint Autosyntonisation à...
SECTION 5—BOÎTIER SECTION 5—BOÎTIER Démontage du boîtier DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concentrateur de la prise électrique avant de procéder à la maintenance. 1. Coupez l'alimentation (O) et débranchez l'appareil. 2. Retirez les quatre vis de montage qui maintiennent le boîtier à la base. 3.
à effectuer la maintenance préventive ou des réglages de performance sur le concentrateur d'oxygène, à l'exception des tâches décrites dans ce manuel. Les utilisateurs doivent contacter le revendeur ou le représentant Invacare pour toute réparation. REMARQUE : L'entretien préventif DOIT être effectué au minimum selon les consignes d'entretien fixées.
SECTION 6—MAINTENANCE PRÉVENTIVE Filtre du boîtier (de chaque côté du concentrateur) Filtre du boîtier FIGURE 6.1 Nettoyage du filtre du boîtier Remplacement du filtre HEPA de sortie Vérification du filtre HEPA de sortie REMARQUE : Appliquez la procédure qui suit pour contrôler le filtre HEPA de sortie cours de la maintenance préventive ou entre les patients.
SECTION 6—MAINTENANCE PRÉVENTIVE Panneau de commande Tube Tube Filtre HEPA FIGURE 6.2 Remplacement du filtre HEPA de sortie Remplacement du filtre d'entrée du compresseur REMARQUE : Effectuez cette procédure selon les besoins, en fonction de l'environnement dans lequel le concentrateur est utilisé. 1.
Page 32
SECTION 6—MAINTENANCE PRÉVENTIVE DÉTAIL « A » DÉTAIL « B » - INSTALLATION DU FILTRE DU COMPRESSEUR Rainure de la plaque Filtre d'entrée du compresseur Trappe d'accès au filtre et plaque de stockage de l'adaptateur de l'humidificateur Filtre d'entrée du Étiquette compresseur scellée...
SECTION 6—MAINTENANCE PRÉVENTIVE Contrôle/remplacement du silencieux d'étranglement pour le modèle Platinum 5 AW REMARQUE : Effectuez cette procédure selon les besoins, en fonction de l'environnement dans lequel le concentrateur est utilisé. 1. Coupez l'alimentation (O) et débranchez l'appareil. 2. Retirez le boîtier. Reportez-vous à la section Démontage du boîtier à la page 28. 3.
SECTION 6—MAINTENANCE PRÉVENTIVE Contrôle/remplacement du silencieux d'étranglement Pour le modèle Platinum 9 AWQ 1. Coupez l'alimentation (O) et débranchez l'appareil. 2. Retirez le boîtier. Reportez-vous à la section Démontage du boîtier à la page 28. 3. Retirez le silencieux d'étranglement du réservoir d'échappement. 4.
SECTION 6—MAINTENANCE PRÉVENTIVE 6. Installez le silencieux d'étranglement dans le tube en Y. 7. Mettez l'appareil en marche et assurez-vous de l'absence de fuites. Reportez-vous à la section Test de fuite à la page 79. 8. En l'absence de fuites, coupez l'alimentation (O) et débranchez l'appareil. 9.
Page 36
SECTION 6—MAINTENANCE PRÉVENTIVE Échangeur de chaleur FIGURE 6.6 Nettoyage de l'échangeur de chaleur ® Concentrateur d'oxygène Platinum Réf. 1195017...
SECTION 7—COMPRESSEUR SECTION 7—COMPRESSEUR REMARQUE : Reportez-vous aux informations de recyclage des réglementations locales et des plans de recyclage régissant la mise au rebut du concentrateur ou des composants. DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concentrateur de la prise électrique avant de procéder à...
SECTION 7—COMPRESSEUR Tuyau d'admission Rondelle Étriers ou serre- câbles Compresseurs Vis de montage Condensateur Compresseur Tuyau de sortie Support de retenue du compresseur FIGURE 7.1 Remplacement du compresseur pour les modèles 5 litres Remplacement du compresseur pour les modèles 9 litres 1.
SECTION 7—COMPRESSEUR 10. Mettez l'appareil en marche et assurez-vous de l'absence de fuites. Reportez-vous à la section Test de fuite à la page 79. 11. En l'absence de fuites, coupez l'alimentation (O) et débranchez l'appareil. 12. Réinstallez le boîtier. Reportez-vous à la section Démontage du boîtier à la page 28. Moteur/Connexion du faisceau principal Étrier...
Page 41
SECTION 7—COMPRESSEUR Embout de protection Étrier de condensateur Condensateur Renfort de caisson FIGURE 7.3 Remplacement du condensateur ® Réf. 1195017 Concentrateur d'oxygène Platinum...
SECTION 8—ÉLECTROVANNE SECTION 8—ÉLECTROVANNE REMARQUE : Reportez-vous aux informations de recyclage des réglementations locales et des plans de recyclage régissant la mise au rebut du concentrateur ou des composants. Remplacement de la électrovanne DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concentrateur de la prise électrique avant de procéder à...
Page 43
SECTION 8—ÉLECTROVANNE Vanne EP de forme circulaire Serre-câbles Raccord cannelé du port de sortie Tuyau de Électrovanne électrovanne Bornes de électrovanne Vanne EP de forme Connecteurs débrochables rectangulaire Serre-câbles Tuyau de vanne EP Tamis moléculaires Bornes de (représentés pour référence) électrovanne Vanne EP de forme circulaire Vanne EP de forme rectangulaire...
SECTION 9—TAMIS MOLÉCULAIRES SECTION 9—TAMIS MOLÉCULAIRES REMARQUE : Reportez-vous aux informations de recyclage des réglementations locales et des plans de recyclage régissant la mise au rebut du concentrateur ou des composants. Remplacement des tamis moléculaires DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concen- trateur de la prise électrique avant de procéder à...
Page 45
SECTION 9—TAMIS MOLÉCULAIRES DÉTAIL « A » Serre-câbles Tubes de tamis moléculaire Tuyau de vanne EP Vanne EP Tamis Tuyau de vanne EP moléculaire Serre-câbles Régulateur Collier réglable Collier réglable Serre-câbles (non représentés) Le tuyau renforcé se fixe ICI (non représenté) Serre-câbles (non Grands représentés)
SECTION 10—CLAPETS ANTI-RETOUR SECTION 10—CLAPETS ANTI- RETOUR REMARQUE : Reportez-vous aux informations de recyclage des réglementations locales et des plans de recyclage régissant la mise au rebut du concentrateur ou des composants. Remplacement des clapets anti-retour DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concen- trateur de la prise électrique avant de procéder à...
Page 47
SECTION 10—CLAPETS ANTI-RETOUR 8. Mettez l'appareil en marche et assurez-vous de l'absence de fuites. Reportez-vous à la section Test de fuite à la page 79. 9. En l'absence de fuites, coupez l'alimentation (O) et débranchez l'appareil. 10. Réinstallez le boîtier. Reportez-vous à la section Démontage du boîtier à la page 28. Tube Régulateur utilisé...
SECTION 11—RÉGULATEUR SECTION 11—RÉGULATEUR REMARQUE : Reportez-vous aux informations de recyclage des réglementations locales et des plans de recyclage régissant la mise au rebut du concentrateur ou des composants. Remplacement du régulateur DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concentrateur de la prise électrique avant de procéder à...
Page 49
SECTION 11—RÉGULATEUR DÉTAIL « B » - MODÈLES DÉTAIL « A » Régulateur de 5 LITRES pression Caisson (haut) Vis de réglage de la Collier réglable Couvercle pression (clé Allen Régulateur de 5/32 de pouce) de pression réservoir de produit Vis de Tuyau du montage...
SECTION 11—RÉGULATEUR Réglage du régulateur 1. Mettez l'appareil sous tension 2. Installez le manomètre sur la sortie d'oxygène. REMARQUE : Vérifiez la pression d'O au niveau de la sortie d'oxygène. Elle doit afficher une valeur stable de 34,5 kPa ± 3,45 kPa (5 psi ± 0,5 psi) pour le modèle 5 litres et de 62,05 kPa ± 3,45 kPa (9 ±...
SECTION 12—ÉCHANGEUR DE CHALEUR SECTION 12—ÉCHANGEUR DE CHALEUR Remplacement de l'échangeur de chaleur REMARQUE : Reportez-vous aux informations de recyclage des réglementations locales et des plans de recyclage régissant la mise au rebut du concentrateur ou des composants. Modèles Platinum 5 DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concentrateur de la prise électrique avant de procéder à...
SECTION 12—ÉCHANGEUR DE CHALEUR Caisson Taquet de verrouillage de l'échangeur de chaleur Échangeur de chaleur Collier réglable Tuyau de sortie du compresseur Tuyau d'entrée du collecteur de vanne (en provenance du compresseur) FIGURE 12.1 Remplacement de l'échangeur de chaleur - Modèles Platinum 5 Modèles Platinum 9 DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le...
Page 53
SECTION 12—ÉCHANGEUR DE CHALEUR 8. Mettez l'appareil en marche et assurez-vous de l'absence de fuites. Reportez-vous à la section Test de fuite à la page 79. 9. Réinstallez le boîtier. Reportez-vous à la section Démontage du boîtier à la page 28. Caisson Taquet de verrouillage de l'échangeur de chaleur...
SECTION 13—PANNEAU DE COMMANDE SECTION 13—PANNEAU DE COMMANDE REMARQUE : Reportez-vous aux informations de recyclage des réglementations locales et des plans de recyclage régissant la mise au rebut du concentrateur ou des composants. Démontage du panneau de commande DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concentrateur de la prise électrique avant de procéder à...
SECTION 13—PANNEAU DE COMMANDE Vis de montage Disjoncteur (étape 11) supérieures Compteur horaire (étape 11) Tube de capteur de pression de diamètre intérieur de 1/8" (étape 5) Interrupteur Marche/arrêt (I/ Tube de capteur d'oxygène O) (étape 11) (modèles SensO uniquement) Connecteur Raccord cannelé...
Page 56
SECTION 13—PANNEAU DE COMMANDE 9. Installez le nouveau panneau de commande en reprenant les étapes 1 à 7 dans l'ordre inverse. 10. Mettez l'appareil en marche et assurez-vous de l'absence de fuites. Reportez-vous à la section Test de fuite à la page 79. 11.
SECTION 14—VENTILATEUR SECTION 14—VENTILATEUR REMARQUE : Reportez-vous aux informations de recyclage des réglementations locales et des plans de recyclage régissant la mise au rebut du concentrateur ou des composants. Remplacement du ventilateur DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concentrateur de la prise électrique avant de procéder à...
Page 58
SECTION 14—VENTILATEUR Bornes du ventilateur (non Ventilateur visibles) (connecteurs débrochables non représentés) Caisson Vis de montage Échangeur de chaleur FIGURE 14.1 Remplacement du ventilateur ® Concentrateur d'oxygène Platinum Réf. 1195017...
SECTION 15—CARTE ÉLECTRONIQUE SECTION 15—CARTE ÉLECTRONIQUE REMARQUE : Reportez-vous aux informations de recyclage des réglementations locales et des plans de recyclage régissant la mise au rebut du concentrateur ou des composants. Remplacement de la carte électronique DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concentrateur de la prise électrique avant de procéder à...
Page 60
SECTION 15—CARTE ÉLECTRONIQUE B. Le tube du capteur de pression du réservoir de produit, mais pas de la carte électronique. C. Le tube du capteur d'oxygène du raccord du régulateur. Reportez-vous à la section Remplacement du régulateur à la page 48. 5.
SECTION 16—TRANSFORMATEUR SECTION 16—TRANSFORMATEUR Remplacement du transformateur DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concentrateur de la prise électrique avant de procéder à la maintenance. 1. Coupez l'alimentation (O) et débranchez l'appareil. 2. Retirez le boîtier. Reportez-vous à la section Démontage du boîtier à la page 28. 3.
Page 62
SECTION 16—TRANSFORMATEUR Panneau de commande Transformateur Vis Keps Carte CI Connecteur de carte CI du transformateur FIGURE 16.1 Remplacement du transformateur ® Concentrateur d'oxygène Platinum Réf. 1195017...
SECTION 17—INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT SECTION 17—INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT REMARQUE : Reportez-vous aux informations de recyclage des réglementations locales et des plans de recyclage régissant la mise au rebut du concentrateur ou des composants. Remplacement de l'interrupteur Marche/Arrêt DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concentrateur de la prise électrique avant de procéder à...
Page 64
SECTION 17—INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT Panneau de Marche DÉTAIL « A » commande Arrêt Interrupteur Marche/Arrêt (I/O) Interrupteur Marche/Arrêt (I/O) Les connecteurs débrochables du câble DÉTAIL « B » marron se fixent ici Fil de raccordement marron Les connecteurs (en provenance du débrochables des disjoncteur) Vue de...
SECTION 18—DÉBITMÈTRE SECTION 18—DÉBITMÈTRE REMARQUE : Reportez-vous aux informations de recyclage des réglementations locales et des plans de recyclage régissant la mise au rebut du concentrateur ou des composants. Remplacement du débitmètre DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concentrateur de la prise électrique avant de procéder à...
Page 66
SECTION 18—DÉBITMÈTRE Écrous Palnut Débitmètre Panneau de commande Raccords cannelés du débitmètre (arrière du débitmètre) REMARQUE : Le débitmètre est remplacé de la même façon pour les modèles 5 et 9 litres. FIGURE 18.1 Remplacement du débitmètre ® Concentrateur d'oxygène Platinum Réf.
SECTION 19—COMPTEUR HORAIRE SECTION 19—COMPTEUR HORAIRE REMARQUE : Reportez-vous aux informations de recyclage des réglementations locales et des plans de recyclage régissant la mise au rebut du concentrateur ou des composants. Remplacement du compteur horaire DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concentrateur de la prise électrique avant de procéder à...
SECTION 20—VALVE 4 VOIES SECTION 20— VALVE 4 VOIES REMARQUE : Reportez-vous aux informations de recyclage des réglementations locales et des plans de recyclage régissant la mise au rebut du concentrateur ou des composants. DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concentrateur de la prise électrique avant de procéder à...
SECTION 20—VALVE 4 VOIES Collecteur Vanne 4 voies Face de la vanne 4 voies Vis de montage REMARQUE : Les numéros indiquent la séquence de serrage des vis de montage : pré-serrez les vis de montage à un couple de 1,1 N-M ± 0,2 N-M (10 livres-pouce ± 2 livres-pouce), puis serrez-les à...
Page 70
SECTION 20—VALVE 4 VOIES 10. La valve 4 voies/le collecteur peuvent être retirés du concentrateur en tirant le bloc vers le haut à travers la découpe du caisson. 11. Retirez la valve 4 voies du collecteur. Reportez-vous à la section Remplacement de la valve 4 voies à...
Page 71
SECTION 20—VALVE 4 VOIES Tuyaux de tamis moléculaire Serre-câbles Valve pilote Connecteurs débrochables Collecteur Collier de réglage Valve 4 voies Tuyau d'entrée Tube en Y du silencieux du collecteur de vanne DÉTAIL « A » - COLLECTEUR Serre-câble Vis de Silencieux montage d'étranglement...
SECTION 20—VALVE 4 VOIES Remplacement des joints toriques et des clapets de la valve pilote DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concentrateur de la prise électrique avant de procéder à la maintenance. 1. Coupez l'alimentation (O) et débranchez l'appareil. 2.
Page 73
SECTION 20—VALVE 4 VOIES 11. Installez le nouveau joint torique dans l'ouverture du logement du collecteur en plastique (détail « A »). ATTENTION NE serrez PAS excessivement la tige de la vanne pilote lors de son installation dans le collecteur en plastique. Vous risqueriez d'endommager le joint torique en caoutchouc et/ou le collecteur en plastique.
Page 74
SECTION 20—VALVE 4 VOIES DÉTAIL « A » Ouverture du collecteur Passage de l'air Joint torique Les connecteurs débrochables se fixent Ouverture du Joint REMARQUE : NE démontez PAS le ici (laissez les connecteurs de fils intacts) collecteur torique dispositif. Clapet Contre- allongé...
SECTION 21—INDICATEURS DE PURETÉ SECTION 21—INDICATEURS DE PURETÉ Témoins d'alarme SensO DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concen- trateur de la prise électrique avant de procéder à la maintenance. Fonctionnement Le concentrateur Platinum avec SensO est équipé...
Page 76
SECTION 21—INDICATEURS DE PURETÉ PURETÉ DE L'OXYGÈNE Arrêt automatique ROUGE Utilisez la réserve de secours Appelez le fournisseur Inférieur à la normale JAUNE Normal VERT FIGURE 21.1 Explication des témoins lumineux ® Concentrateur d'oxygène Platinum Réf. 1195017...
SECTION 22—AUTOSYNTONISATION SECTION 22—AUTOSYNTONISATION DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concentrateur de la prise électrique avant de procéder à la maintenance. Soyez extrêmement vigilant lors du réglage du commutateur de synchronisation. Veillez à ce que le tournevis ou vos mains N'entrent PAS en contact avec la carte CI lors du branchement et/ou de la mise en marche de l'appareil.
Page 78
SECTION 22—AUTOSYNTONISATION 8. Lorsque l'autosyntonisation a réussi, laissez l'appareil fonctionner pendant 30 minutes et vérifiez que la concentration d'oxygène en sortie de l'appareil est conforme aux spécifications. 9. Si la concentration de l'oxygène sortant n'est pas conforme aux spécifications, relancez la procédure d'autosyntonisation.
SECTION 23—TEST DE FUITE SECTION 23—TEST DE FUITE DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concentrateur de la prise électrique avant de procéder à la maintenance. Test de fuite 1. Coupez l'alimentation (O) et débranchez l'appareil. 2.
Page 80
SECTION 23—TEST DE FUITE 11. Réinstallez le boîtier. Reportez-vous à la section Démontage du boîtier à la page 28 et reprenez tous les étapes en commençant par la fin. Pour modèles 5 litres avec silencieux d'étranglement et modèles 9 litres Vanne 4 voies Raccord de tuyau sur le port central inférieur de la vanne 4 voies (placé...
Page 81
SECTION 23—TEST DE FUITE Tuyaux de tamis Raccord des Raccords de vanne EP moléculaire et de réservoir tuyaux sur les (étape 6c) de produit raccords supérieurs des tamis moléculaires (étape 6b) Bouchon de réservoir de produit (vérifiez Tube du clapet tous les tuyaux/vannes Tamis anti-retour...
SECTION 24—TEST DES ALARMES SECTION 24— TEST DES ALARMES Tests des alarmes et du capteur DANGER Pour éviter tout risque de décharge électrique, débranchez TOUJOURS le concentrateur de la prise électrique avant de procéder à la maintenance. Vérifiez régulièrement les alarmes pour vous assurer que l'appareil fonctionne cor- rectement.
SECTION 24—TEST DES ALARMES 3. L'alarme de basse pression doit s'activer sous 30 secondes. Reportez-vous à la section Indicateurs SensO à la page 85 pour plus d'informations sur le mode d'arrêt. 4. Réinstallez les tubes et le serre-câbles. Test de temporisation 1.
SECTION 24—TEST DES ALARMES Modèles 5 litres fabriqués après le 01/08/05 et modèles 9 litres Bobine de vanne principale Câbles orange (seul un câble doit être retiré) FIGURE 24.2 Test de pression élevée Capteur d'oxygène L'alarme se déclenche lorsque les niveaux de concentration chutent au-dessous d'une valeur prédéfinie, 73 % ±...
SECTION 24—TEST DES ALARMES INDICATEURS SENSO LIBELLÉ ÉTAT TÉMOINS LUMINEUX SYMBOLE (LED) SYSTÈME OK Témoin lumineux VERT supérieur à 85 % compris entre 73 % Témoin lumineux JAUNE A. JAUNE fixe et 85 % B. Témoin JAUNE clignotant Défaillance Appelez un technicien qualifié. DÉFAILLANCE DU Alarme sonore continue - Arrêt SYSTÈME...
Page 86
Test de la bobine de vanne EP 3. Reportez-vous à la section Journal de maintenance préventive du concentrateur d'oxygène Invacare Platinum à la page 37 pour consigner la date et le nombre d'heures d'entretien préventif ou les éventuelles réparations effectuées sur le concentrateur.
SECTION 25—INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE SECTION 25—INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE Ce produit peut contenir des substances nuisibles à l'environnement s'il est jeté dans un endroit (décharge) non conforme à la législation en vigueur. Conformez-vous aux réglementations locales et aux plans de recyclage régissant la mise au rebut du produit ou des composants habituellement utilisés pour son fonctionnement.
SECTION 26—VÉRIFICATION DE LA PRESSION DU TAMIS MOLÉCULAIRE SECTION 26— VÉRIFICATION DE LA PRESSION DU TAMIS MOLÉCULAIRE Test de la pression REMARQUE : Pour cette procédure, consultez FIGURE 26.1 à la page 89. 1. Reliez le manomètre au tuyau en silicone de ¼ x 2 po au moyen du connecteur (réf. 1131392).
Page 89
SECTION 26—VÉRIFICATION DE LA PRESSION DU TAMIS MOLÉCULAIRE Tuyau en silicone de ¼ x 2 po Jauge de pression avec connecteur Arrière du Fiche concentrateur Port HomeFill FIGURE 26.1 Test de la pression ® Réf. 1195017 Concentrateur d'oxygène Platinum...
Page 91
SERVICE APRÈS-VENTE ET INFORMATIONS DE GARANTIE Schweiz/Suisse/Svizzera Invacare AG • Benkenstrasse 260 • CH-4108 Witterswil • Tél : (41) (0)61 487 70 80 • Fax : (41) (0)61 487 70 81 • www.invacare.ch • switzerland@invacare.com United Kingdom : Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ •...
Page 92
écrit préalable d'Invacare. Les marques commerciales sont identifiées par ™ et ®. Toutes les marques commerciales sont détenues par ou cédées sous licence à Invacare Corporation ou ses filiales, Représentant UE sauf stipulation contraire. Invacare Deutschland GmbH Kleiststraße 49...