Informations importantes Concernant le présent Autres symboles Ces symboles sont utilisés dans le document et document sur ou dans l'appareil : La présente notice de montage et d'utilisation Remarque, concernant par ex� une utili- fait partie intégrante de l'appareil� sation économique de l'équipement� En cas de non-respect des instructions Tenir compte des documents d'accom- et consignes figurant dans la présente...
Informations importantes Sécurité 2.4 Protection contre les rayonnements L'appareil a été développé et conçu de façon à Respecter les réglementations relatives à la exclure presque entièrement les risques en cas protection contre les rayonnements et les me- d'utilisation conforme� Néanmoins, des risques sures de protection contre les rayonnements�...
Informations importantes 2.6 Protection contre le courant 2.9 Élimination électrique Appareil Lors d'interventions sur l'appareil, respecter Mettre l'appareil au rebut de manière les consignes de sécurité électriques corres- conforme� Au sein de l'espace écono- pondantes� mique européen, mettre l'appareil au re- but selon la directive européenne Ne jamais toucher en même temps le patient 2012/19/CE (WEEE)�...
Description du produit Vue d'ensemble Système de radiographie 10 Pièce à mordre* Petites pièces 11 Support pour la pièce à mordre* DVD du logiciel d'imagerie DBSWIN 12 Repose-menton pour le cliché des articula- tions temporo-mandibulaires* DVD du logiciel d'imagerie VistaSoft 13 Mentonnière pour les personnes dépourvues Support de la mire de résolution pour Vista- de dents*...
à mordre (100 unités) � � � � 2207-010-50 Support de la mire de résolution pour VistaPano S Ceph ... . 2207100011 VistaPano S (utilisable avec le set de –...
Description du produit Caractéristiques techniques Données électriques de l'appareil Tension nominale V CA 200 - 240 Variations max� de la tension de secteur ±10 Fréquence 50/60 Puissance nominale Puissance maximale Classification Classe de produits médicaux Fabricant : VATECH Co�, Ltd� pour Dürr Dental 13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Corée Représentant habilité...
Description du produit 4.1 Caractéristiques du tube à rayons X – Écart maximal entre la pointe de tension et la valeur affichée ±10 % – Écart maximal entre le courant du tube et la valeur affichée ±20 % – Écart maximal entre le temps d'exposition et la valeur affichée ±10 % –...
Page 13
Description du produit Anode Thermal Characteristics 175 W COOLING HEATING TIME (min) Monoblock Cooling Curve TIME (min) Détecteur Panoramique Ceph Produit Xmaru 1501CF-HS Xmaru 2301CF-HS Type CMOS photodiode array Taille de pixel μm Surface active 6 x 150,4 5,9 x 230,4 Taux de rafraîchisse- ment d'image Niveaux de gris...
Page 14
Description du produit Caractéristiques techniques générales Produit Appareil de radiographie numérique Modèle Vista Pano Hauteur 1576 - 2276 Dimensions (l x P) 1 938 x (1 223 - 1 284) Trajet de déplacement vertical de la colonne télesco- pique Poids Poids avec pied (en option) Échelle de saisie d'image Mode d'acqui- sition...
Description du produit Fonctionnalité 4.3 Plaque signalétique Les plaques signalétiques se situent sur l'émet- 5.1 Appareil de radiographie teur de rayons X et sur la colonne télescopique� panoramique 4.4 Évaluation de conformité L'appareil a été soumis à une procédure d'éva- luation de conformité...
Description du produit 5.2 Unité de radiographie à 5.3 Écran tactile distance Activer/désactiver tous les centreurs lumi- neux Test de trajectoire, maintenir la touche ap- puyée Retour Langue d'affichage 5.4 Déclencheur Déclencheur manuel Le déclencheur manuel permet de déclencher la prise de vue préparée et d'activer les rayons X�...
Description du produit Déclencheur alternatif (en option) Embouts auriculaires Ce déclencheur est, en règle générale, disposé avec support en dehors de la salle de radiographie� Il permet de déclencher la prise de vue programmée et d'activer les rayonnements radiographiques� 5.5 Aides au positionnement À...
Montage 6.3 Configuration minimales du Seules des personnes qualifiées formées système ou formées par Dürr Dental sont habili- tées à mettre en place, installer et mettre Vous trouverez les configurations mini- en service l'appareil� males des systèmes informatiques dans Conditions préalables la zone de téléchargement à...
Montage Installation Dans le cas de l'installation du système infor- matique dans l'environnement du patient : 7.1 Sécurité lors du branchement Brancher uniquement des composants (par ex� ordinateur, moniteur, imprimante) électrique qui correspondent à la norme CEI 60601-1 Relier les câbles de l'appareil sans contrainte (EN 60601-1)�...
Montage Mise en service Mettre en place le support de la mire de réso- lution� AVIS Court-circuit par formation d'eau de condensation Ne mettre en route l'appareil que lorsqu'il a atteint la température am- biante et qu'il est sec� Les contrôles requis (par ex� contrôle d'accep- tation) sont réglementés selon le droit national en vigueur�...
Montage 8.2 Contrôle de la sécurité 8.4 Installation et configuration de électrique l'appareil Effectuer un contrôle de sécurité électrique L'appareil peut être utilisé avec les programmes d'après la législation nationale (par ex� selon la d'imagerie suivants : norme CEI 62353)� – VistaSoft de Dürr Dental Consigner les résultats�...
Page 23
Montage Configurer l'appareil dans DBSWIN ou Vis- Configuration de l'appareil dans VistaSoft taEasy Choisir > Postes de radiographie > Re- La configuration se fait avec VistaNetConfig qui cherche automatique� est installé automatiquement lors de l'installation Sélectionner l'appareil de radiographie dans la de DBSWIN ou de VistaEasy�...
Utilisation Utilisation 9.1 Utilisation de l'appareil : bref aperçu Mettre en marche Sélectionner le patient / Saisir des données de patients Sélectionner les paramètres d'acquisition Placer le patient sur l'appareil Générer une radiographie Transférer et enregistrer l'image Nettoyer et désinfecter l'appareil 9.2 Mettre l'appareil en marche ATTENTION Danger de blessures par l'arc en C en mouvement...
Utilisation 9.3 Configuration du logiciel d'imagerie Les paramètres du logiciel d'imagerie DBSWIN sont indiqués à titre d'exemple� Pour d'autres informations relatives à l'utilisation du logiciel d'imagerie, voir le manuel corres- pondant� Vue d'ensemble des paramètres dans DBSWIN Type de patient La sélection du type de patient dépend de la taille du patient ou de son tour de tête�...
Page 26
Utilisation Arc maxillaire La forme de mâchoire choisie influence le comportement rotationnel de l'arc en C pendant la prise de vue� Ainsi, une position idéale de couche est également obtenue pour les mâchoires étroites ou larges� Arc maxillaire normal Arc maxillaire étroit Arc maxillaire large Arc maxillaire d'enfant Programmes de clichés...
Page 27
Utilisation Clichés panoramiques Orthogonal Le cliché reproduit la denture complète et est réalisée perpendiculairement à l'arc mandibulaire� Ainsi, on évite les couronnes qui se chevauchent� Bitewing Le cliché reproduit la zone dentaire latérale à une taille réduite à celle du bite-wing� Bite-wing frontal Le cliché...
Page 28
Utilisation Prises de vue des sinus Sinus latéral Le cliché reproduit les sinus latéralement� Sinus PA Le cliché reproduit les sinus manière postérieure - antérieure� Ceph Tête, lat Le cliché représente le sinciput du patient� Tête, PA Le cliché reproduit les parties postérieure et an- térieure du crâne�...
Page 29
Utilisation Ceph Le cliché représente le crâne dans une projection menton-vertex� Il convient par ex� à la prise de vue de l'arc mandibulaire et des articulations temporo-mandibulaires� Waters View Le cliché convient par ex� à la prise de vue de l'articulation dans la cavité de l'articulation tem- poro-mandibulaire�...
Page 30
Utilisation Préparer la prise de clichés radiographiques dans DBSWIN – DBSWIN est démarré� Sélectionner le patient� Sélectionner l'onglet Radiographie� La fenêtre de configuration s'ouvre� Les paramètres tels que le type de patient, l'arc mandibulaire et le programme de prise de vue sont présélectionnés en fonction du patient�...
Utilisation 9.4 Cliché panoramique, bite-wing, cliché des articulations temporo-mandibulaires et des sinus Configurer l'appareil AVERTISSEMENT Risques de contamination croisée en cas de non utilisation ou de réu- tilisation des sachets de protection hygiéniques Ne pas utiliser la pièce à mordre sans sachet de protection hygiénique�...
Page 32
Utilisation Préparer une radiographie panoramique ATTENTION Danger de blessures par l'arc en C en AVERTISSEMENT mouvement Risques de contamination croisée Après la mise en marche de l'appareil et en cas de non utilisation ou de réu- la confirmation des paramètres sur tilisation des sachets de protection l'écran tactile, l'arc en C est positionné�...
Page 33
Utilisation dépourvus de dents, utiliser la mentonnière Le patient ouvre ou ferme la bouche� prévue�) Le cas échéant, corriger à nouveau la hauteur de l'appareil� Préparer le cliché des articulations temporo- mandibulaires Une prise de vue bouche fermée et une bouche ouverte sont nécessaires pour un cliché...
Page 34
Utilisation Préparer un cliché des sinus Ajustement de la position à l'aide des cen- treurs lumineux Mettre en place le repose-menton pour cliché des sinus� AVERTISSEMENT Mise en place du repose-menton et position- Risque d'éblouissement des yeux par nement du patient� le rayonnement laser Éviter que le faisceau laser arrive di- rectement sur l'œil du patient�...
Page 35
Utilisation Pour le cliché des sinus : Le cas échéant, corriger manuellement le cen- treur lumineux� Le patient incline les vertèbres cervicales d'env� 10° à 15°� Contrôler et, le cas échéant, corriger le cen- treur lumineux du plan médio-sagittal� Le patient est correctement positionné au Le patient sourit de façon à...
Page 36
Utilisation Générer une radiographie Pendant la prise de vue, la DEL du déclen- cheur manuel et de l'appareil s'allument en ATTENTION jaune� Un signal sonore retentit� Endommagement dû aux rayons X Sur l'écran tactile, la radiographie est affi- Les rayons X peuvent endommager les chée avec : tissus�...
Page 37
Utilisation Transférer et enregistrer le cliché Pendant le déclenchement de la prise de vue, DBSWIN affiche une prévisualisation du cliché� Quand la prévisualisation du cliché est activée, il est possible, après la prise de vue, de sélectionner ou de désélectionner la technologie S-PAN� Sans prévisualisation, la prise de vue est directement re- prise dans la banque de données du logiciel�...
Utilisation 9.5 Clichés radiographiques à Prérégler l'appareil avec à la hauteur distance du patient� Configurer l'appareil Positionnement du patient Désinfecter les aides au positionnement, voir Pour la radiographie, le patient est positionné "10 Nettoyage et désinfection"� dans l'appareil avec les aides au positionnement Mettre des capuchons de protection sur les correspondantes�...
Page 39
Utilisation Positionner le patient bien droit avec le visage ATTENTION tourné vers le capteur� Le plan horizontal de Risque de blessure en cas d'absence Francfort du patient est parallèle au sol� de support nasal Le cache secondaire, en se déplaçant, peut causer des blessures et endom- mager l'appareil si le support nasal est rabattu sur le côté...
Page 40
Utilisation Positionner le patient bien droit avec le visage Régler la hauteur de l'appareil de façon à ce tourné vers le capteur� que le patient puisse poser sa main sur le re- pose-carpe en pliant le bras� Demander au patient de pencher la tête en ar- rière�...
Page 41
Utilisation La DEL du déclencheur manuel et de l'appa- reil s'allume en vert� L'écran tactile affiche que l'appareil est prêt à réaliser une prise de vue� Déclencher la prise de vue en appuyant sur la touche et en la maintenant appuyée jusqu'à ce que le signal sonore s'arrête et le voyant de contrôle s'éteigne�...
Page 42
Utilisation Transférer et enregistrer le cliché Pendant le déclenchement de la prise de vue, DBSWIN affiche une prévisualisation du cliché� Pour de plus amples informations sur le logiciel voir le « Manuel DBSWIN »� Contrôler le cliché et l'optimiser le cas échéant� Importer le cliché...
Utilisation 9.6 Restaurer le dernier cliché Débloquer le bouton ARRÊT D'URGENCE Pour remettre l'appareil en route, débloquer le En cas de besoin, le dernier cliché peut être bouton d'ARRÊT D'URGENCE� restauré en sélectionnant le bouton outil � Débloquer le bouton d'ARRÊT D'URGENCE en tirant vers le bas�...
Utilisation 10 Nettoyage et désinfection Désinfecter la surface à l'aide d'une lingette désinfectante� Il est également possible d'utili- ser une désinfection par pulvérisation sur un AVIS chiffon doux non pelucheux� Pour ce faire, Des dispositifs et des méthodes ina- respecter la notice d'utilisation du désinfec- déquats peuvent endommager l'ap- tant�...
Utilisation 11 Préparation Produit médical semi-critique : produit médical destiné à entrer en contact avec Les accessoires suivants doivent être traités : les muqueuses ou avec une peau présentant des altérations pathologiques� – Pièce à mordre : - Nettoyage manuel Produit médical critique : produit médical destiné...
Utilisation 11.4 Préparation sur le site Désinfection manuelle : d'utilisation – ID 213 Désinfection des instruments, concen- tration à 2 % Pour éviter les infections, porter un équi- Nettoyage et désinfection en machine : pement de protection (par ex� gants de protection étanches, lunettes de protec- –...
Utilisation 11.5 Nettoyage manuel, rinçage 11.6 Nettoyage mécanique, rinçage intermédiaire, désinfection, intermédiaire, désinfection, rinçage final, séchage rinçage final, séchage Pour le nettoyage et la désinfection manuels, il Choix de l'appareil de nettoyage et de dé- est nécessaire d'utiliser un produit nettoyant et sinfection désinfectant deux en un possédant les proprié- Pour le nettoyage et la désinfection méca-...
Utilisation 11.7 Contrôler et vérifier le bon 11.8 Stérilisation à la vapeur fonctionnement Emballage Au terme du cycle de nettoyage et de désin- Pour l'emballage des composants, utiliser uni- fection, vérifier que les éléments sont exempts quement des emballages de stérilisation trans- de saleté...
Utilisation 11.9 Valider le produit stérile La préparation du produit médical se termine par la validation documentée en vue du stoc- kage ou d'une nouvelle utilisation� Documenter la validation du produit médical après la préparation� 11.10 Stocker le produit stérile Respecter les conditions de stockage sui- vantes : –...
Utilisation 12 Maintenance 12.1 Plan de maintenance recommandé Contacter le service clientèle si les valeurs DAP diffèrent� À respecter lors des opérations de maintenance� Entreposer l'appareil et les accessoires nécessaires pour le nettoyer dans une pièce sèche unique- ment� Le maintien du bon état doit être garanti sur le long terme� Le fonctionnement de l'appareil peut être influencé...
Utilisation Intervalle de Travaux de contrôle contrôle Tous les 3 ans Contrôle du bon fonctionnement de l'écran� Tous les symboles sont-ils affichés ? Les diverses DEL d'état s'allument-elles ? Contrôler le bon fonctionnement du mécanisme des appuie-tête et des supports nasaux� Les appuie-tête et les supports nasaux sont-ils faciles à détacher et à...
Recherche de pannes 13 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié ou par notre service client� 13.1 Messages d'erreur Aucune connexion à l'appareil Éteindre et rallumer l'appareil� Informer un technicien�...
Annexe 14 Informations relatives à la CEM d'après la norme EN 60601-1-2 14.1 Remarques générales Ces informations sont des extraits des normes internationales pour les appareils électriques et médi- caux� Elles doivent être respectées lors de l'installation et de la combinaison des appareils de Dürr Dental avec des produits d'autres fabricants�...
Page 54
Annexe Résistance aux interférences électromagnétiques pour tous les appareils et systèmes L'appareil est destiné à être utilisé dans les environnements électromagnétiques indiqués ci-après� Le client ou l'utilisateur doit s'assurer que l'appareil est employé dans un tel environnement� Contrôles de la Niveau d'essai - Niveau de confor- Environnement électroma-...
Page 55
Annexe Résistance aux interférences électromagnétiques pour les appareils ou systèmes qui ne sont pas vitaux Ne pas utiliser d'appareils radio portables ou mobiles près de l'équipement, câbles inclus, à une dis- tance inférieure à la distance de protection recommandée et calculée d'après l'équation correspon- dant à...
Page 56
Annexe Distances de protection recommandées entre les dispositifs de communication HF portables et mobiles et l'appareil L'appareil est destiné à être utilisé dans les environnements électromagnétiques indiqués ci-après au sein desquels les perturbations HF sont contrôlées� Le client ou l'utilisateur de l'appareil peut aider à éviter des perturbations électromagnétiques en respectant les distances minimales entre les disposi- tifs de communication HF portables et mobiles (émetteurs) et l'appareil - telles que mentionnées dans le tableau ci-dessous, et ce en fonction de la ligne maximale de sortie du dispositif de communica-...
Annexe 14.4 Tableau de calcul Si les valeurs mesurées s'écartent de la norme, les valeurs sont indiquées au chapitre "4 Caractéris- tiques techniques"� Les distances de protection peuvent alors être calculées dans les tableaux représentés ci-dessous� P : ���������� : ���������� : ����������...
Annexe 15 Paramètres de programme Panoramique Le système de radiographie dentaire extra-orale numérique est conforme aux exigences de la norme CEI 60601-2-63� Les indications de dosage correspondent aux consignes de la norme et sont indi- quées en mGycm � 15.1 Patient vigoureux, grand, S-Pan Qualité...
Annexe 16 Paramètres de programme Céphalo Le système de radiographie dentaire extra-orale numérique est conforme aux exigences de la norme CEI 60601-2-63� Les indications de dosage correspondent aux consignes de la norme et sont indi- quées en mGycm � 16.1 Patient grand et vigoureux Qualité...
Annexe 17 Informations sur le rayonnement diffusé Équipement de test : dosimètre Victoreen 660 Conditions de test Paramètres de pro- HD / Adulte / Pano gramme standard Distance par rapport au foyer 1 m Tension 80 kVp Intensité 16 mA HD, 13,5 s 1 m 1,5 m 2 m °...
Annexe 18 Informations sur le taux Direction HD, adulte, HD, enfant, de fuite 13,5 s 11,5 s ° Équipement de test : dosimètre Victoreen 660 19,2 mR/h 20,2 mR/h Conditions de test 8,8 mR/h 9,4 mR/h Paramètres de pro- HD / Adulte, enfant / 7,1 mR/h 8,6 mR/h gramme...