Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION
DÜRR VISTASCAN
2004/12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Durr Dental VISTASCAN

  • Page 1 NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION DÜRR VISTASCAN 2004/12...
  • Page 2: Table Des Matières

    ......... 7 2.3 Description du produit ....... 7 3. Detail de la Livrasion ......8 Dürr VistaScan Combi 2130-50 ....8 Dürr VistaScan Cephalo 2130-51 ....8 Dürr VistaScan Omni 2130-52 ....8 Dürr VistaScan Intra 2130-61 ....8 3.1 Accessoires en option .......
  • Page 3 Montage 20. Elimination de l'appareil ....... 31 8. Transport ..........15 21. Elimination des écran à mémoire ..31 9. Porter le VistaScan ........ 15 10. Installation ..........16 10.1 Local d'installation ......16 10.2 Possibilités d'installation ....17 10.3 Montage de l'arc cache-lumière ..17 Recherche des Anomalies 11.
  • Page 4: Informations Importantes

    à basse température. Avant la mise 1.2 Généralités sous tension de l'appareil, attendre que le VistaScan se soit adapté à la température • La présente notice de montage et ambiante et soit parfaitement sec. d'utilisation fait partie intégrante de l'appareil.
  • Page 5: Remarques Concernant Ce Produit Médical

    1.7 Utilisation d'écrans à mémoire combustion. L'utilisation d'anesthésiques in- flammables, de produits de nettoyage et de • Le VistaScan doit être mis en service désinfection de la peau, et d'oxygène repré- uniquement en combinaison avec des sente un risque d'explosion.
  • Page 6: Avertissements Et Symboles

    1.9 Avertissements et symboles Les dénominations et symboles suivants figu- rent dans la présente notice de montage et d'utilisation pour les applications particulière- ment importantes : Indications, lois ou interdictions re- latives à la prévention de dommages matériels ou corporels. Attention, tension électrique dange- reuse.
  • Page 7: Information Produit

    Les écrans à mémoire sont des sup- ports d'enregistrement pour rayons X, desti- • Le VistaScan est conçu uniquement pour le nés à remplacer le film radiographique clas- balayage optique et le traitement d' images sique. Elles sont fabriquées dans différents d'un écran à...
  • Page 8: Detail De La Livrasion

    3. DETAIL DE LA LIVRASION Dürr VistaScan Omni 2130-52 VistaScan ........2130-000-52 Dürr VistaScan Combi 2130-50 Câble de réseau ......9000-118-71 VistaScan ........2130-000-50 Bloc d'alimentation ....... 2130-470-00 Câble de réseau ......9000-118-71 Support mural ....... 2130-001-00 Bloc d'alimentation ....... 2130-470-00 Câble de transmission des données...
  • Page 9: Accessoires En Option

    3.1 Accessoires en option 1 Support d'écran, -taille 2- 3x4 ........2130-012-00 Selon le modèle les éléments listés ci-après 1 Support d'écran, ne font pas pas partis de la livraison. Ils doivent -taille 3- 2,7x5,4 ......2130-013-00 faire l'objet d'une commande supplémentaire. 1 Support d'écran, -taille 4- 5,7x7,6 ......
  • Page 10: Equipment Necessaire Au Fonctionnement

    4. EQUIPMENT NECESSAIRE AU FONCTIONNEMENT L'utilisation du VistaScan ... nécessite les com- posants suivants qui ne figure au contenu de la livraison du VistaScan ... Veuillez regarder les listes de recommendation sur notre site in- ternet (www.durr.fr). 4.1 Cassettes de film radiographique Des cassettes sans écran renforçateur...
  • Page 11: Caracteristiques Techniques

    5.1 VistaScan Données nominales pour le branchement Poids électrique - Bloc d'alimentation VistaScan Combi (kg) ......21 env. Tension (V) ........100 / 240 VistaScan Céphalo (kg) ....... 21 env. Fréquence (Hz) ........50 / 60 VistaScan Omni (kg) ......22 env.
  • Page 12: Schema De Fonctionnement

    6. SCHEMA DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    La désignation « S2 » indique la taille d'écran qui doit être utilisée avec le sup- 13. LED verte port. La LED verte indique que le VistaScan est 4. Support d'écran à mémoire intra-oral prêt à fonctionner. Les écrans à memoire intra-orales sont po- 14.
  • Page 14: Description

    7.2 Description Ecran radiolumine- Amplificateur de scent à mémoire brillance Le VistaScan est un appareil d'exploration mo- derne, à haute résolution pour les écrans à Source laser mémoire. Il convertit les informations radiogra- phiques mémorisées sur l'écran en un signal d'image numérique.
  • Page 15: Montage

    Vérifier absolument si la livraison est complète. Observer les points suivants avant de trans- porter le VistaScan : • Ne pas soumettre le VistaScan à de fortes vibrations car cela peut l'endommager. • Utiliser uniquement l'emballage d'origine pour l'expédition.
  • Page 16: Installation

    • L'installation dans des locaux destinés à des buts précis, par exemple dans les salles de chauffe ou humides, est interdite. • Ne pas exposer le VistaScan aux rayons so- laires directs. Si possible, réduire la lumière ambiante au moyen d'un variateur de lu- mière.
  • Page 17: Possibilités D'installation

    10.2 Possibilités d'installation • Le VistaScan permet une utilisation comme appareil mural ou de table. Placer le Vista- Scan sur une surface exempte de vibrations pour éviter des erreurs pendant l'exploration des informations d'image. • Le support mural est livré sans vis, ni chevil- les.
  • Page 18: Avant La Mise En Service

    Raccordement au port LPT • Relier le câble de transmission des données contenu dans la livraison à l'interface par- allèle du PC et à celle du VistaScan. L'interface parallèle doit être ajustée dans le mode EPP selon la norme IEEE 1284 (configuration du BIOS) .•Si une imprimante avec interface parallèle...
  • Page 19: Mise En Service

    13. MISE EN SERVICE 13.1 Configuration et test • Allumer le VistaScan par la touche marche/ arrêt • Allumer le PC. • Démarrer le logiciel VScanConfig. • Procéder à la configuration et au test du sy- stème conformément à la notice d'utilisation "Configuration et test du système", réf.9000-...
  • Page 20: Utilisation

    14. MANUTENTION DES ÉCRANS face inactive RADIOLUMINESCENTS À MÉMOIRE • Le VistaScan doit être utilisé uniquement en combinaison avec les écrans à mémoire de la société Dürr Dental. • La face active (bleue ou blanche) des face active écrans intra-orales est mise en évidence par comme aide de positionnement.
  • Page 21: Effacement Des Écransà Mémoire

    15. EFFACEMENT DES ÉCRANS À MÉMOIRE Avant la prise d'un cliché radiographique, ef- facer les écrans au moyen de la cassette d'effacement Dürr. Voir également la notice d'utilisation de la cassette d'effacement Dürr, réf. 9000-618-56/30 • Vérifier si les écrans présentent des endom- magements visibles.
  • Page 22: Radiographie Intra-Orale

    16. RADIOGRAPHIE INTRA- ORALE 16.1 Protection de la santé Les écrans radioluminescents à mé- moire sont des produits toxiques. Il faut donc toujours les mettre dans un sachet de protection lorsqu'elles sont placées dans la bouche du pa- tient. Si un patient avale l'écran ou des morceaux d'écran, il doit abso- lument consulter sans délai un spé- cialiste.
  • Page 23: Radiographie

    • Ajuster le temps d'exposition et les pa- ramètres sur l'appareil de radiographie. • Exécuter la radiographie de la manière usu- elle. Les données d'image sur l'écran doivent être lues dans le VistaScan dans les 30 prochaines minutes.
  • Page 24: Préparatifs Pour La Lecture Des Données D'image

    Avant la lecture des données d'image, l'écran doit être en parfait état de propreté et d’hygiène. Dans le cas contraire, il subsiste un ris- que de perte des données de l’image radiographiée et de la péné- tration de germes dans le VistaScan.
  • Page 25: Lecture Des Écrans Intra-Orales

    écrans après la radiographie sans sachet de protection ou sans sup- port. 16.5 Lecture des écrans intra-oraux • Allumer le VistaScan par la touche de mar- che/arrêt. L'affichage de service est éteint, l'affichage d'erreur s'allume en jaune. • Allumer le PC et l'écran.
  • Page 26 • Paramètrer les conditions de l'enregistrement dans le logiciel (l'affichage d'erreur jaune du VistaScan n'est pas allu- mé). Des indications supplémentaires sur les temps de balayage et les tailles des fichiers relative à la résolution fi- gurent dans l'annexe. • Faire encliqueter le support qui contient l'écran dans une fente d'amenée libre sur...
  • Page 27: Radiographie Extra-Orale

    17. RADIOGRAPHIE EXTRA- ORALE La numérisation des données d'image des écrans à mémoire extra-oraux n'est pas possible avec le VistaScan Intra 2030-000-61. 17.1 Exposition des écrans à mémoire Les cassettes de film doivent être utili- sées sans écran renforçateur sur l'appareil de radiographie.
  • Page 28: Lecture Des Données Image

    17.2 Lecture des données image • Activer le fichier de patient correspondant dans le logiciel de traitement d'images sur le • Sélectionner le VistaScan pour saisir les cli- chés de radiographie. • Sélectionner le mode d'exploration. • Placer le support avec l'écran sur la fente de guidage de l'arc de transport.
  • Page 29: Nettoyage Et Desinfection

    18. NETTOYAGE ET DESINFECTION 18.1 Sachet de protection • Les sachets de protection doivent être dés- infectés avec une lingette (par exemple, Dürr FD 350) juste avant de les placer dans la bouche du patient et juste après les avoir re- tirés de la bouche du patient.
  • Page 30: Supports D'écran Extra-Oral

    Les supports d'écran ne sont pas autoclavables. 18.5 VistaScan • Le boîtier du VistaScan peut être nettoyé avec un chiffon humidifié et désinfecté en surface avec un chiffon désinfectant compa- tible avec le matériau (par exemple, Dürr FD 350).
  • Page 31: Maintenance

    19. MAINTENANCE ELIMINATION DES Exécuter la maintenance de l'arc de transport DECHETS après l'exploration de 10 000 écrans à mé- moire intra-oraux ou extra-oraux. Procéder à une maintenance complète de l'appareil après une durée de service de 3 20. ELIMINATION DE ans.
  • Page 32: Recherche Des Anomalies

    5. Le logiciel du • Le VistaScan n'est pas enclenché • Enclencher le VistaScan • Contrôler le câble de liaison traitement • Le câble de liaison entre le Vista- d'images ne Scan et le PC est débranché...
  • Page 33 • Le VistaScan n'est peut-être pas • Voir au paragraphe 16.5 Lecture prêt à fonctionner, avec le méca- des écrans à mémoire intra-oraux nisme de transport désactivé...
  • Page 34 16. Avertissement : • Le VistaScan est exposé à une lu- • Encliqueter tous les supports «Trop de lumière mière trop intense d'écran ambiante » • Assombrir la pièce •...
  • Page 35 • Assombrir la pièce dans la fenêtre • Tourner le VistaScan de telle sorte d'exploration que la lumière ne tombe pas direc- (Scan) tement sur la fente de guidage • Encliqueter tous les écrans à mé- 18.
  • Page 36: Annexes

    38 s 29 s 23 s * Pas possible avec VistaScan INTRA 2030-000-61 Réglage de base Les temps de lecture des écrans à mémoire panoramiques s'élève à 24 secondes avec une résolu- tion de 5 PL/mm et une taille de pixel de 100µm. Eviter des tailles de pixels inférieures à 75µm avec les clichés tomographiques en raison du mode de projection de l'appareil de radiographie panora-...
  • Page 37: Tailles Des Fichiers (Non Compressés)

    0,15 Intra-orale (2,7x5,4) 17,6 0,27 0,18 Intra-orale (5,7x7,6) 51,6 12,9 Configuration du logiciel* haute standard Panoramique (12,7x30,5) Panoramique (15x30) 33,3 14,8 Configuration du logiciel* haute standard Céphalo (18x24) 30,5 13,6 * Pas possible avec VistaScan INTRA 2030-000-61 Réglage de base...
  • Page 38: Temps D'exposition Avec Les Appareils Radiographiques Intra-Oraux En S

    Temps d'exposition avec les appareils radiographiques intra-oraux en s Tube DC 60kV 70kV Incisives/Canines inférieures 0,16 0,12 Prémolaires inférieures 0,16 0,12 Molaires inférieures 0,20 0,16 Incisives/Canines supérieures 0,16 0,12 Prémolaires supérieures 0,25 0,16 Molaires supérieures 0,25 0,16 Dosage maximal de rayons X (selon la directive allmande sur l'utilisation des rayons X) Intra-oral: max.

Table des Matières