Description ............................ 9 Contenu de la livraison ......................... 9 Description du fonctionnement ...................... 9 Produit en un clin d’œil........................ 10 Le LWT-100 ............................ 10 Éléments d'affichage........................... 10 Éléments de commande ........................ 10 Principes de base pour mesurer ..................... 12 Principes de conductivité ........................ 12 Mesure de conductivité........................
Page 3
Sommaire Messages d'erreur et messages système .................. 23 Élimination ............................ 24 Caractéristiques techniques...................... 25 Service ............................... 27 12.1 Fabricant............................. 27 B-H87.0.01.DB314-1.0 3 / 27...
LWT-100 A propos de la documentation | 2 2 A propos de la documentation 2.1 Avant-propos Lisez ce document attentivement et familiarisez-vous avec le fonctionnement du pro- duit avant de l'utiliser. Conservez ce document à portée de main ou prêt à être consul- té...
2 | A propos de la documentation LWT-100 Formule Dans certaines instructions d'utilisation, une formule sert à la compréhension générale d’une configuration, de la programmation ou d’un réglage du produit. Résultat d’une opération Résultat, conséquence et effet d’une instruction pour une opération.
LWT-100 Sécurité | 3 3 Sécurité 3.1 Explication des symboles de sécurité DANGER Ce symbole signale un danger imminent, de mort, de graves blessures corporelles ou de lourds dégâts matériels, s'il n'est pas respecté. PRUDENCE Ce symbole signale des dangers potentiels ou des situations préjudiciables, qui occa- sionnent des dégâts sur l'appareil et/ou l'environnement, s'il n'est pas respecté.
3 | Sécurité LWT-100 PRUDENCE Mauvaise manipulation ! Si tout laisse à supposer que l'appareil ne peut plus fonctionner sans danger, il doit être mis hors service et être protégé d'une remise en marche par une identification. La sécurité de l'utilisateur peut être mise en cause par l'appareil en cas de dommages vi- sibles, s'il ne fonctionne plus conformément aux explications ou s'il a été...
LWT-100 Description | 4 4 Description 4.1 Contenu de la livraison Veuillez vérifier que votre produit est complet lorsque vous ouvrez l’emballage. Vous devez trouver les composants suivants : – Notice abrégée – Appareil de mesure portatif, prêt à fonctionner, piles comprises –...
5 | Produit en un clin d’œil LWT-100 5 Produit en un clin d’œil 5.1 Le LWT-100 Écran LCD LWT-100 LWT-100 5.2 Éléments d'affichage Affichage Affichage des piles Evaluation de l'état de la pile Affichage des unités Affichage des unités, si disponible, avec symbole...
Page 11
LWT-100 Produit en un clin d’œil | 5 Bouton Ouvert / Fermé Appuyer brièvement Affichage valeur Min/Max Modifier la valeur du paramètre sélectionné Appuyer longuement Remettre la valeur Min/Max sur la valeur de mesure actuelle Les deux en même temps Tourner l’affichage, affichage en-tête Touche de fonction Appuyer brièvement...
6 | Principes de base pour mesurer LWT-100 6 Principes de base pour mesurer 6.1 Principes de conductivité Conductivité γ La conductivité est la capacité d’un matériau à conduire le courant électrique. Elle est également la valeur réciproque de la résistance spécifique. Contrairement à la conductance, la valeur réciproque de la résistance mesurée est R.
LWT-100 Principes de base pour mesurer | 6 plage de concentration observée. Ce qui peut se faire soit en comparant avec des so- lutions de comparaison connues soit par l’évaporation effective d’une certaine quantité du liquide avec une conductivité mesurée, puis en procédant à la pesée du résidu sec.
6 | Principes de base pour mesurer LWT-100 chaîne de mesure, appareil d’affichage + cellule de mesure. Il existe pour cela des so- lutions de contrôle et d’étalonnage telles que GKL 100, 101 ou 102. Dans des condi- tions d’utilisation normale, il est recommandé de procéder à une vérification tous les 6 mois Ajustage de l’entrée de mesure [} p. 20].
LWT-100 Maintenance | 7 7 Maintenance 7.1 Consignes d'utilisation et de maintenance REMARQUE L'appareil et l’électrode doivent être manipulés avec délicatesse et utilisés conformé- ment aux caractéristiques techniques. Ne pas jeter ni cogner. REMARQUE En cas de stockage du produit à plus 50 °C, et si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, les piles doivent être retirées.
Page 16
7 | Maintenance LWT-100 REMARQUE Le dévissage inutile risque d’altérer l’étanchéité à l’eau du produit. Il faut donc éviter. REMARQUE Avant de changer les piles, lisez les instructions de manipulation suivantes puis procé- dez étape par étape. Sinon vous risquez d’abîmer l'appareil ou la protection contre l’humidité.
LWT-100 Utilisation | 8 8 Utilisation 8.1 Mise en service 8.1.1 Explication Description La touche On/Off permet d’allumer l’appareil. Dans certains cas, l’appareil doit encore être configuré. Voir Configuration [} p. 17]. Condition – Les piles insérées dans l'appareil sont suffisamment pleines.
8 | Utilisation LWT-100 Instructions sur la mani- 2. L’écran affiche (ONF. Relâchez la touche fonction. pulation 3. En appuyant brièvement sur la touche fonction, vous pouvez naviguer dans les pa- ramètres. Sélectionnez ainsi le paramètre que vous voulez configurer.
Page 19
LWT-100 Utilisation | 8 Compensation de température TCOR Ne pas compenser la mesure de la conductivité Fonction non linéaire pour l’eau naturelle conforme à EN 27888 (ISO 7888) eau souterraine, de surface ou potable Température de référence pour la compensation de température TREF 25 °(...
8 | Utilisation LWT-100 8.2.4 Ajustage de l’entrée de mesure Description Avec la correction de point zéro et la correction d’augmentation, l’entrée de tempéra- ture peut être ajustée. Si un ajustage est effectué, vous modifiez ainsi les réglages par défaut. Ce qui est signalé par le texte qui s'affiche T.OF, T.SL ou S(Llorsqu'on allume l'appareil.
Page 21
LWT-100 Utilisation | 8 Correction point zéro T.OF 0.00 Pas de correction du point zéro Correction point zéro en °C ou à °F -9,00 .. 9,00 -5.00 .. 5.00 Correction d’augmentation de la température T.SL Pas de correction d’augmentation 0.00 Correction d’augmentation en %...
Page 22
8 | Utilisation LWT-100 – S(L = 1413 µS/cm / 1388 µS/cm = 1,018 REMARQUE Les résultats sont les plus précis lorsque la solution de contrôle est tempérée à 25 °C. En cas d’écart de température, la valeur du tableau de la température correspondante doit être utilisée comme valeur théorique.
Messages d'erreur et messages système | LWT-100 9 Messages d'erreur et messages système Affichage Signification Causes possibles Remède Conversion du do- Cellule de mesure Attendre la procédure de ---- maine ou valeur de défectueuse stabilisation du réglage mesure instable Impuretés ou bulles...
10 | Élimination LWT-100 10 Élimination REMARQUE L'appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Pour jeter l'ap- pareil, vous devez le déposer dans un point de collecte de votre commune où il sera collecté conformément aux réglementations sur les matières dangereuses. Vous pou- vez également nous le renvoyer en veillant à...
LWT-100 Service | 12 12 Service 12.1 Fabricant Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter : Contact VOLTCRAFT Distributed by Conrad Electronic SE Klaus-Conrad-Str. 1 92240 Hirschau, Allemagne Tél. : +49 9604 40 87 87 Fax : +49 180 5 312110 kundenservice@conrad.de...