Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Digitaler Erdungsmesser ET-02
B E DIE NUNGSANLEI TUNG
Digital Earthing Meter ET-02
OPERATING INSTRUCTIONS
Mesureur de terre numérique ET-02
NOTICE D'EMPLOI
Digitale aardingsmeter ET-02
GEBRUIKSAANWIJ ZI NG
Best.-Nr. / Item-No. /
N° de commande / Bestnr.:
12 32 39
®
Seite 4 - 20
Page 21 - 37
Page 38 - 54
Pagina 55 - 71
°
Version 06/11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT ET-02

  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand habung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nach lesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Page 38 Introduction Chère cliente, cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft ® et nous vous en remercions. Vous avez acquis un produit de qualité issu d’une marque se distinguant par sa compétence technique, son extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de la technique de charge et de réseau.
  • Page 39: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Mesureur de terre 1 câble de mesure court et pince croco verte 1 câble de mesure court à fiche double et pince croco rouge 1 câble de mesure et pince croco verte (env. 5m) 1 câble de mesure et pince croco jaune (env. 10 m) 1 câble de mesure et pince croco rouge (env.
  • Page 40: Eléments De Commande

    Élements de commande (Voir le volet rabattable) 1 Ecran à cristaux liquides (LCD) 2 Bouton rotatif 0-ADJ pour la méthode de mesurage par zéro dans la plage de mesure de terre 3 Touche HOLD pour “geler” la valeur affichée à l´écran 4 Touche de test pour la mesure de terre 5 Bouton rotatif 6 Touche éclairage pour allumer l´éclaire de l´écran...
  • Page 41 Le symbole de la “main” précède des recommandations et indications d’utilisation particu- lières. Cet appareil est homologué CE et répond aux directives européennes requises. Classe de protection 2 (double isolation ou isolation renforcée) CAT II Catégorie de surtension IIpour les mesures réalisées sur les appareils électriques et électroniques qui sont alimentés en tension par une fiche de secteur.
  • Page 42: Description Du Produit

    N’utilisez pas l’appareil de mesure juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de foudre ! / sur- tensions à forte énergie !). Veillez impérativement à ce que vos mains, vos chaussures, vos vêtements, le sol, les circuits et les éléments du circuit, etc. soient parfaitement secs. Evitez d’utiliser l’appareil à...
  • Page 43: Indications Apparaissant À L'écran Et Symboles

    Indications apparaissant à l’écran et symboles Liste de tous les symboles et indications possibles du DMM. HOLD Fonction Data Hold activée 0-ADJ Symobole pour le mesurage par zéro dans la plage de mesure de terre I. . . Overload = Dépassement; la plage de mesure a été dépassée Position éteinte.
  • Page 44: Mode De Mesure

    Mode de mesure Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 25 V ACrms ou à 35 V DC. Danger de mort ! Avant le début de la mesure, assurez-vous de l’absence d’endommagements tels que des coupures, fissures ou pincements au niveau des câbles de mesure raccordés.
  • Page 45 Effectuer le mesurage par zéro L’appareil pour mesurer la résistance de terre doit être étalonné à point zéro avant chaque mesure et à chaque changement de plage de mesure. - Raccordez les câbles de mesure à l´appareil de mesure en respectant l´ordre des couleurs. La fiche verte dans la douille de mesure “E”...
  • Page 46 - Raccordez le câble de mesure rouge (15m) à la douille de mesure C” (10) sur l’appareil de mesure. Reliez la pince croco à la deuxième sonde suivante (c1). Ce raccordement est appelé aussi “S”. - Allumez l´appareil de mesure et choisissez la plage de mesure “EARTH VOLTAGE” pour mesurer si une tension alternative est appliquée sur le potentiel terrestre.
  • Page 47 - Connectez la pince croco verte à la mise à la terre dans les fondations et la pince croco rouge au point de mesure à contrôler (A) ou (B). - Allumez l´appareil de mesure et choisissez la plage de mesure “EARTH VOLTAGE” pour mesurer si une tension alternative est appliquée sur le potentiel terrestre.
  • Page 48: Allumez Le Dmm Et Choisissez La Plage De Mesure

    Avec le méthode de mesure simplifiée, la résistance de terre « re » s’ajoute, en utilisant deux entrées de mesure seulement, à la résistance de terre effectivement présente (REX). Il en résulte le calcul suivant : “RE = REX + re”. c) Mesure de tension «...
  • Page 49: Mesure Des Résistances „200 Kω

    d) Mesure des résistances “200 kW” Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés. Les câbles de mesure croco fournis peuvent être utilisés pour mesurer la résistance. Il est toutefois recommandé...
  • Page 50: Fonction De Désactivation Automatique (Auto-Power-Off)

    Pour désactiver la fonction HOLD, appuyez à nouveau sur la touche “HOLD” ou éteignez l´appareil. Attention ! Changer la fonction de mesure ne désactive pas la fonction “HOLD”. Fonction de désactivation automatique (Auto-Power-OFF) Le DMM s’arrête au bout de 5 minutes. Cette fonction préserve et ménage la pile et prolonge l´autonomie de fonctionnement.
  • Page 51: Mise En Place Et Remplacement Des Piles

    de ces pro duits sont explosives et nocives pour la santé. N’utilisez pour le nettoyage jamais d’outils à arêtes vives, de tournevis, de brosses métalliques ou similaires. Utiliser un chiffon propre, non pelucheux, antistatique et légèrement humide pour nettoyer l’appareil, l’écran et les câbles de mesure.
  • Page 52: Effectuer Le Test Des Piles

    Remplacez toujours toutes les piles en même temps. L’utilisation de piles chargées et déchargées altère la durée d´utilisation. Utilisez toujours des piles du même type et du même fabricant dans un lot de piles. Les piles peuvent être endommagées par des courants compensateurs et fuir.
  • Page 53: Dépannage

    à votre disposition par téléphone au numéro suivant : Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Tel.-Nr. 0180 / 586 582 7. Caractéristiques techniques Ecran LCD, 2000 counts (signes) avec barregraphe Cadence d’acquisition...
  • Page 54 Tension continue Plage Résolution Précision 600 V ±(0,8% + 3) Protection contre la surcharge: 600 V; impédance 10 Mohms Tension alternative Plage Résolution Précision 600 V ±(1,2% + 10) Gamme de fréquence 40 – 400 Hz; moyenne effective pour tension sinusoïdale; protection contre les surcharges 600 V;...
  • Page 74 These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. ® © Copyright 2011 by Voltcraft Informations /légales dans nos modes d'emploi Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft ® , Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

Table des Matières