SIMBOLOGIA DEL MANUALE • Le icone con gli omini indicano a chi è rivolto l’argomento trattato nel paragrafo (tra l’Utente Utilizzatore e/o il Tecnico Autorizzato e/o Fumista Specializzato). • I simboli di ATTENZIONE indicano una nota importante. UTENTE UTILIZZATORE TECNICO AUTORIZZATO (da intendersi ESCLUSIVAMENTE o il Costruttore della stufa o Tecnico Autorizzato del Servizio Assistenza Tecnica riconosciuto dal Costruttore della stufa)
CONDIZIONI DI GARANZIA La ditta garantisce il prodotto, ad esclusione degli elementi soggetti a normale usura sotto riportati, per la durata di 2 (due) anni dalla data di acquisto che viene comprovata da: • un documento probante (fattura e/o scontrino fiscale) che riporti il nominativo del venditore e la data in cui è...
RICAMBI Per ogni riparazione o messa a punto che si rendesse necessaria rivolgersi al concessionario che ha effettuato la vendita o al Centro Assistenza Tecnica più vicino, specificando: • Modello dell’apparecchio • Matricola • Tipo di inconveniente Utilizzare solo ricambi originali che potete trovare sempre i nostri Centri Assistenza. AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO La demolizione e lo smaltimento della stufa sono ad esclusivo carico e responsabilità...
CANNA FUMARIA PREMESSA Il presente capitolo Canna Fumaria è stato redatto in collaborazione con Assocosma (www.assocosma.org) ed è tratto dalle normative europee (EN 15287 - EN 13384 - EN 1856 - EN 1443 - UNI 10683:2012). Esso fornisce alcune indicazioni sulla buona e corretta realizzazione della canna fumaria ma in alcun modo è da ritenersi sostitutivo delle norme vigenti, delle quali il costruttore/installatore qualificato deve essere in possesso.
CARATTERISTICHE TECNICHE Fig. 2 - Tetto inclinato LEGENDA Fig. 3 a pag. 7 Altezza sopra il colmo del tetto = 0,5 mt Inclinazione tetto ≥ 10° 90° Distanza misurata a 90° dalla superficie del tetto = 1,3 mt • La canna fumaria deve essere a tenuta dei fumi. •...
MANUTENZIONE • La canna fumaria deve essere sempre pulita, poiché i depositi di fuliggine o olii incombusti ne riducono la sezione bloccandone il tiraggio, se in grandi quantità, possono incendiarsi. • I condotti di evacuazione fumi (canale da fumo + canna fumaria + comignolo) devono essere sempre puliti, spazzati e controllati da uno spazzacamino esperto, in conformità...
LEGENDA Fig. 6 a pag. 8 Comignolo Via di efflusso Condotto fumario Isolamento termico Parete esterna Raccordo del camino Canale da fumo Generatore calore Portina d’ispezione Raccordo a T con tappo d’ispezione PRESA D’ARIA ESTERNA Fig. 6 - Afflusso d’aria diretta Fig.
TIPO DI IMPIANTO TUBO Ø80 mm TUBO Ø100 mm Lunghezza minima verticale 1,5 mt 2 mt Lunghezza massima (con 1 raccordo) 6,5 mt 10 mt Lunghezza massima (con 3 raccordi) 4,5 mt 8 mt Numero massimo di raccordi Tratti orizzontali (pendenza minima 3%) 2 mt 2 mt Installazione ad altitudine sopra i 1200 metri s.l.m.
Page 11
Fig. 9 - Esempio 2 LEGENDA Fig. 10 a pag. 11 Isolante Tappo d’ispezione Portina d’ispezione caminetto Distanza minima di sicurezza = 0,5 mt Inclinazione ≥ 3° Tratto orizzontale ≤ 1 mt • Canna fumaria vecchia, intubata minimo Ø120 mm con la realizzazione di uno sportello esterno per permettere la pulizia del camino.
Si raccomanda di verificare col produttore della canna fumaria le distanze di sicurezza da rispettare e la tipologia di materiale isolante. Le precedenti regole valgono anche per fori eseguiti su parete (EN 13501 - EN 13063 - EN 1856 - EN 1806 - EN 15827). CARBURANTE COMBUSTIBILE •...
10.3 DIMENSIONI D’INGOMBRO (MODELLO MIKA) Fig. 12 - Dimensioni generali LEGENDA Fig. 13 a pag. 14 43 cm 80,2cm 45 cm 37 cm 13,2 cm 28 cm 13,2 cm Presa aria comburente d.4 cm Scarico fumi d.8 cm 10.4 INSTALLAZIONE GENERICA Fig.
• In alcuni paesi vengono considerate pareti infiammabili anche le pareti portanti in muratura. 10.5 ASSEMBLAGGIO PANNELLI (MODELLO RONDO’) Per assemblare i pannelli, procedere come segue: Fig. 14 - Montaggio pannelli Fig.
10.7 ALLACCIAMENTO ELETTRICO Importante: l’apparecchio deve essere installato da un tecnico autorizzato! • L’allacciamento elettrico avviene tramite il cavo con spina su una presa elettrica adatta a sopportare il carico e la tensione specifica di ogni singolo modello come specificato nella tabella dati tecnici (vedi CARATTERISTICHE a pag.
Fig. 20 - Non coprire le feritoie dell’aria Non chiudere le feritoie di uscita aria calda con alcun oggetto, altrimenti la stufa va in surriscaldamento! La stufa non è adatta alla cottura dei cibi. 11.1 ATTENZIONE Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità...
I valori di programmazione da 1 a 5 sono preimpostati dalla ditta e possono essere variati solo da un tecnico autorizzato. Non usare liquidi infiammabili durante l’accensione (alcool, benzina, petrolio, ecc...). 11.3 PANNELLO DI CONTROLLO ELEMENTO DEL PANNELLO DESCRIZIONE P1 e P2: quando si è in modalità set temperatura, incrementano o diminuiscono il valore del termostato da min.
Fig. 21 - Display di controllo LCD LEGENDA Fig. 22 a pag. 19 Orologio Potenza Stato Messaggio Temperatura 11.4 MENU UTENTE Premendo una sola volta il tasto P3 si accede alla gestione dei parametri utente. Per farli scorrere premere i tasti P5 e P6.
• Terminata la fase “FUOCO PRESENTE”, la centralina si pone in modalità di “LAVORO” visualizzando la potenza calorica selezionata e la temperatura ambiente. È in questa fase che i tasti P5 e P6 regolano la potenza della stufa da 1 a 5. Se il valore della temperatura ambiente supera il limite stabilito da tastiera nel set di temperatura, la potenza calorica viene portata al minimo visualizzando la scritta “...
11.10 TEMPERATURA FUMI Per verificare la temperatura dei fumi all’uscita dello scarico, è sufficiente tenere premuto il tasto P2. 11.11 SPEGNIMENTO Per spegnere la stufa, tenere premuto il tasto P4: compare la scritta “PULIZIA FINALE” sul display. Dopo circa 10 minuti, si spegne anche l’aspiratore fumi (questo avviene sempre, indipendentemente dal fatto che la stufa sia calda o fredda).
Fig. 23 - Apertura corretta del sacco di pellet MODELLO RONDO’: durante il rifornimento di pellet, si consiglia di inserire il coperchio del serbatorio nella fessura di areazione come indicato in Fig. 25 a pag. 23. Questo eviterà che del pellet cada all’interno della stufa tra le parti meccaniche ed elettriche.
Fig. 24 - Inserire il coperchio nella fessura Occorre evitare di riempire il serbatoio con il pellet quando la stufa è in funzione. • Non mettere in contatto il sacchetto di combustibile con le superfici calde della stufa. • Non bisogna versare nel serbatoio residui di combustibile (brace incombusta) del crogiolo derivanti da scarto di accensioni.
Prima di qualsiasi intervento lasciare che il fuoco nella camera di combustione cali fino al completo spegnimento e raffreddamento, e disinserire sempre la spina dalla presa di corrente. 12.2 ALLARME “BLACK OUT” “ALLARME ATTIVO” “AL 1 - BLACK OUT”: interruzione dell’alimentazione durante l’accensione. •...
12.9 ALLARME “MANCA DEPRESS” Alla caldaia è collegato un pressostato che controlla la depressione e, in alcuni modelli di stufe, nella porta fuoco è installato un microinterruttore che ne rileva l’apertura. “ALLARME ATTIVO” “AL 8 - MANCA DEPRESS”: il pressostato e/o la porta fuoco, che non è chiusa correttamente, interrompe l’alimentazione elettrica alla coclea.
Fig. 29 - Pulizia vano braciere Fig. 30 - Pulizia vano cassetto cenere Fig. 31 - Pulizia con scovolino • Pulire ed aspirare il vano braciere e il vano cassetto cenere da eventuale cenere accumulatasi al suo interno (vedi Fig. 30 a pag. 26 e Fig. 31 a pag. 26). •...
Fig. 33 - Camera fumi Fig. 34 - Pulizia camera fumi • Svitare le 2 viti del pannello zincato di chiusura vano fumi che si trova sotto la porta (vedi Fig. 34 a pag. 27). • Pulire con un aspiratutto la cenere accumulatasi all’interno (vedi Fig. 35 a pag. 27). •...
• Rimuovere il carter posteriore (vedi Fig. 40 a pag. 28) e aspirare la cenere e la polvere accumulatasi all’interno (vedi Fig. 41 a pag. 28). 13.8 PULIZIA PASSAGGIO FUMI (MODELLO RONDO’) Ogni anno pulire i passaggi fumi. Fig. 41 - Pannelli da rimuovere Fig.
• Svitare le 2 viti del pannello inferiore (vedi Fig. 53 a pag. 29). Fig. 53 - Rimozione tappi Fig. 54 - Pulizia con scovolino Fig. 55 - Pulizia canali • Ruotare il pannello inferiore verso l’esterno e svitare le 2 viti dei pannelli zincati di chiusura vani fumi (vedi Fig. 54 a pag.
Usare esclusivamente ricambi originali. 13.15 PULIZIA VETRO Il vetro-ceramico della porta fuoco è resistente a 700°C ma non agli sbalzi termici. L’eventuale pulizia con prodotti in commercio per vetri deve avvenire a vetro freddo per non incorrere nell’esplosione dello stesso. Si consiglia di pulire ogni giorno il vetro della porta fuoco! IN CASO DI ANOMALIE 14.1...
Page 32
ALLARME CAUSA SOLUZIONE INTERVENTO Sonda fumi difettosa Sostituire la sonda fumi. Scheda elettronica Sostituire la scheda elettronica. difettosa AL 3 - HOT FUMI Il ventilatore scambiatore Sostituire il ventilatore ambiente. ambiente non funziona Valore carico pellets Regolare il carico pellets. troppo alto “fase 5”...
Page 33
ALLARME CAUSA SOLUZIONE INTERVENTO Sovratemperatura Lasciare raffreddare la stufa. (Se il problema persiste caldaia chiamare un Tecnico Autorizzato). Il ventilatore scambiatore Sostituire il ventilatore ambiente. ambiente non funziona La mancanza di tensione durante il funzionamento Momentanea AL 7 - SICUREZ implica un surriscaldamento della caldaia e l’intervento interruzione dell’energia TERMICA...
14.2 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di ogni collaudo e/o intervento del Tecnico Autorizzato, lo stesso Tecnico Autorizzato ha il dovere di verificare che i parametri della scheda elettronica corrispondano alla tabella di riferimento in suo possesso. In caso di dubbi riguardanti l’impiego della stufa, chiamare SEMPRE il Tecnico Autorizzato onde evitare danni irreparabili! PROBLEMA CAUSA...
Page 35
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE INTERVENTO Serbatoio vuoto Riempire il serbatoio. Coclea bloccata da oggetto Pulire coclea. estraneo (tipo chiodi) Il fuoco si spegne Pellets scadente Provare con altri tipi di pellets. e la stufa si arresta Valore carico pellets troppo Regolare il carico pellets. basso “fase 1”...
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE INTERVENTO Guarnizioni porta Sostituire le guarnizioni. difettose o rotte Ceneri intorno alla Consultare un Fumista Specializzato il quale provvederà stufa immediatamente alla sigillatura dei raccordi con silicone Tubi canale da alte temperature e/o alla sostituzione dei tubi stessi con fumo non ermetici quelli rispondenti alle norme in vigore.
15.2 CARATTERISTICHE DESCRIZIONE RONDO’ 5,5 kW MIKA 5,5 kW LARGHEZZA 46 cm 43 cm PROFONDITÁ 46 cm 45 cm ALTEZZA 80,7 cm 80,2 cm PESO 70 kg 69 kg POTENZA TERMICA INTRODOTTA (Min/Max) 2,3 - 6,1 kW 2,3 - 6,1 kW...
Page 38
13.6 NETTOYAGE DE L’ASPIRATEUR DES FUMÉES ..63 RONDO’) ............49 13.7 NETTOYAGE DE LE VENTILATEUR AMBIANT ..64 10.3 DIMENSIONS GÉNÉRALES (MODÈLE MIKA) ...50 13.8 NETTOYAGE DES PASSAGES DES FUMÉES 10.4 INSTALLATION GÉNÉRIQUE .......50 (MODÈLE RONDO’) .........64 10.5 ASSEMBLER PANNEAUX (MODÈLE 13.9 NETTOYAGE DES PASSAGES DES FUMÉES RONDO’) ............51...
• En cas de doutes ou de difficultés de compréhension ou lors de l’apparition de problèmes non expliqués dans le présent manuel, nous vous prions de contacter votre distributeur ou installateur au plus vite. • Il est interdit d’effectuer des modifications non autorisées sur l’appareil. RONDO’ - MIKA...
• ne pas retourner et/ou mettre sur le côté le poêle. Le maintenir en position verticale ou selon les dispositions du constructeur; • si le poêle possède des parties en faïence, en pierre, en verre ou en matériaux délicats, manipuler l’ensemble avec extrême précaution. RONDO’ - MIKA...
à un conduit de fumées existant (2). • Les deux solutions doivent avoir un “T” tampon (3) et/ou une trappe de contrôle (4). Il est interdit de raccorder plusieurs poêles à pellets ou de tout autre type au même conduit de fumées. RONDO’ - MIKA...
Fig. 3 - Example de plaquette HAUTEUR-DEPRESSION La dépression (le tirage) d’un conduit de fumées dépend également de sa hauteur. Vérifier la dépression selon les valeurs reportées au paragraphe CARACTÉRISTIQUES à page 73. Hauteur minimum 3,5 mètres. RONDO’ - MIKA...
• La zone d’échappement dans l’atmosphère doit se trouver au-delà de la zone de reflux due à la forme du toit ou à des obstacles se trouvant à proximité (voir Fig. 3 à page 43). COMPOSANTS DE CHEMINÉE Fig. 5 - Composants de cheminée RONDO’ - MIKA...
• Le diamètre du conduit de fumées doit être égal ou supérieur à celui du tuyau de raccordement (Ø80 mm). • Certains modèles des poêles peuvent avoir une évacuation sur le côté et/ou à l’arrière. S’assurer que l’évacuation non utilisée soit fermée avec le bouchon fourni. RONDO’ - MIKA...
Eventuelle reduction de Ø100 a Ø80 mm Bouchon de controle Longueur minimale de sécurité = 0,5 mt • Installation du conduit de fumées d’un diamètre de Ø120 mm avec perçage d’un trou pour le passage du tuyau. RONDO’ - MIKA...
Page 47
Ø120 mm: l’ensemble doit bien être fixé au mur. Avec cheminée anti-vent (voir Fig. 5 à page 44). • Système de canalisation avec raccords en T permettant un nettoyage facile sans le démontage des tuyaux. RONDO’ - MIKA...
• Vérifier, avec le poêle allumé, qu’il n’y ait pas dans la pièce de CO. • Vérifier que la cheminée ait le tirage nécessaire. • Vérifier que durant le trajet de la fumées, le tout soit effectué en sécurité (éventuelles pertes de fumées et distance des matériaux inflammables, etc.) RONDO’ - MIKA...
• Pour installer plusieurs appareils, il faut adapter les dimensions de la prise d’air extérieur (voir PRISE D’AIR EXTÈRIEUR à page 45). 10.2 DIMENSIONS GÉNÉRALES (MODÈLE RONDO’) Fig. 11 - Dimensions générales LÉGENDE Fig. 12 à page 49...
Distance latérale minimum = 200 mm Distance arrière minimum = 200 mm Distance frontale minimum = 1000 mm • Contrôler que le plancher ait une tenue adéquate. Si la construction existante ne répond pas aux critères, il RONDO’ - MIKA...
à l’installation sur les murs intéressés d’une plaque résistante au feu. • En certains pay même les murs portants de maçonnerie sont considérés murs inflammables. 10.5 ASSEMBLER LES PANNEAUX (MODÈLE RONDO’) Pour assembler les panneaux, procédez comme suit: Fig. 14 - Assembler les panneaux Fig.
10.9 VENTILATION • Le poêle est doté d’une ventilation. • L’air repoussé par le ventilateur permet au poêle de se maintenir à un bas régime de température évitant des sollicitations excessives des matériaux le composant. RONDO’ - MIKA...
• Pendent l’utilisation de la poêle, la vernis à l’intérieur de la chambre de combustion pourrait subir des altérations. Ce phénomène peut être imputable à plusieurs raisons : excessif réchauffement de la poêle, RONDO’ - MIKA...
P4: allumage et extinction, déblocage d’alarmes éventuelles et arrêt de la programmation. P5 et P6: augmentent et diminuent la puissance calorifique de 1 à 5. Chrono: programmation horaire activée. Bougie: allumage activée. Vis san fin: activée. Aspirateur des fumées: activée. Ventilateur échangeur: activée. Alarme: activée. RONDO’ - MIKA...
2 minutes, apparaît “CHARGE GRANULES, ATTENTE FLAMME”: la vis sans fin charge les granulès et le réchauffement de la résistance continue. Quand la température est suffisamment élevée (après environ 7-10 minutes), la phase d’allumage est terminée et sur l’écran apparaît “FEU PRESENTE”. RONDO’ - MIKA...
• Pour modifier la température ambiante, il suffit d’appuyer sur les touches P1 et P2 selon la température désirée en affichant “SET TEMP AMBIANCE”. • Pour visualiser la température fixée, appuyer une seule fois la touche P1. RONDO’ - MIKA...
(samedi et dimanche inclus). Appuyer sur la touche P3 puis la touche P5 jusqu’à apparition du menu (03) “SET CHRONO”. Appuyer une fois sur la touche P3 et avec les touches P5 et P6 choisir “PROGRAM HEBDOMAD”. RONDO’ - MIKA...
Fig. 23 - Ouverture correcte du sac des granulés MODÈLE RONDO’: pendant le remplissage des granulés, il est recommandé d’insérer le couvercle du réservoir dans la fente de ventilation comme indiqué sur Fig. 25 à page 58. Cela permettra d’éviter que les granulés tombent dans le poêle entre les parties mécaniques et électriques.
“ALARM ACTIVE” “AL 2 - SONDE FUMEE”: la sonde est endommagée ou débranchée. • Effacer l’erreur avec la touche P4. Le poêle effectue un bref “NETTOYAG FINAL” et apparaît enfin “ETEINT”. • Vérifier la type de panne selon ALARMES à page 67. RONDO’ - MIKA...
• Les conduits d’évacuation des fumées (conduit de cheminée + conduit de fumée + cheminée) doivent toujours être propres, nettoyés et contrôlés par un ramoneur qualifié, en conformité avec les normes locales, selon les indications du fabricant de la cheminée et les directives de votre compagnie d’assurance. RONDO’ - MIKA...
• La cendre doit être placée dans un récipient métallique avec un couvercle étanche; ce conteneur ne doit jamais enter en contact avec des matériaux combustibles (par exemple posé sur un sol en bois) car la cendre conserve la braise allumée longtemps à l’intérieur. RONDO’ - MIKA...
• Dévissez les 2 vis de la trappe de la chambre des fumées qui est située sous la porte (voir Fig. 34 à page 62). • Nettoyer en aspirant la cendre qui s’est accumulée à l’intérieur (voir Fig. 35 à page 62). • Après le nettoyage, répéter l’opération en sens inverse et en vérifiant l’intégrité et l’efficacité du joint: si RONDO’ - MIKA...
• Enlever le panneau arrière (voir Fig. 40 à page 64) et aspirer la cendre ou la poussière accumulée à l’intérieur (voir Fig. 41 à page 64). 13.8 NETTOYAGE DES PASSAGES DES FUMÉES (MODÈLE RONDO’) Chaque année, nettoyer des passages des fumées. Fig. 41 - Panneaux à enlever Fig.
• Fig. 50 - Enlever la vis Fig. 51 - Enlèvement du panneau central Fig. 52 - Enlever les vis • Pour accéder facilement aux passages des fumées ils faut enlever les panneaux latéraux. Dévisser la vis RONDO’ - MIKA...
Pour le nettoyage de les céramiques ou pierres, il est conseillé d’utiliser un chiffon souple et sec. Si l’on utilise un produit détergent quelconque, ce dernier filtrera à travers les craquelures et les mettra en évidence. RONDO’ - MIKA...
AL 1 - BLACK Blackout dans la phase Nettoyer le brasero et rallumer. d’allumage. Sonde température des Faire verifier le poêle. fumées déconnectée AL 2 - SONDE FUMEE Sonde de température Faire remplacer la sonde des fumées. des fumées défectueuse RONDO’ - MIKA...
Page 68
Vérifier que les pellets soient entreposés dans une pièce Pellets humides sèche. La sonde thermique est Faire remplacer la sonde des fumées. bloquée Carte électronique Faire remplacer la carte électronique. défectueuse AL 6 - MANQUE Réservoir vide Remplir le réservoir. GRANULES RONDO’ - MIKA...
Page 69
Fermer la porte correctement et vérifier que les joints ne La porte n’est pas soient pas abîmés et éventuellement les faire remplacer correctement fermée par un technicien agrée. Micro-interrupteur porte- Faire replacer le micro-interrupteur porte-feu. feu cassé ou défectueux RONDO’ - MIKA...
Nettoyer la vis sans fin. Les pellets (par exemple des n’arrivent pas clous) dans la chambre de combustion Motoréducteur vis Remplacer le motoréducteur. sans fin cassé Vérifier qu’aucune Faire contrôler le poêle par un technicien agrée. “ALARM ACTIVE” RONDO’ - MIKA...
Page 71
être nocif pour la santé. Sonde de température Faire remplacer la sonde des fumées. Le ventilateur des fumées échangeur défectueuse continue à tourner même si le poêle Carte est froid électronique Faire remplacer la carte électronique. défectueuse RONDO’ - MIKA...
à l’intérieur du serbatotio, et enfin devisser les boulons a l’interieur de la vis sans fin. • Pour le remontage, procéder dans le sens inverse. RONDO’ - MIKA...
15.2 CARACTÉRISTIQUES DESCRIPTION RONDO’ 5,5 kW MIKA 5,5 kW LARGEUR 46 cm 43 cm PROFONDEUR 46 cm 45 cm HAUTEUR 80,7 cm 80,2 cm POIDS 70 kg 69 kg PUISSANCE THERMIQUE INTRODUITE (Min/Max) 2,3 - 6,1 kW 2,3 - 6,1 kW...
Page 76
à granulés poêles à bois cuisinières à bois · thermopoêles inserts cheminée CADEL srl FREEPOINT by Cadel Via Foresto Sud, 7 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY tel. +39.0438.738669 fax +39.0438.73343 www.cadelsrl.com Partner of: Rev.03 - 2013...