Page 2
9.1 COMBUSTIBLE ............22 SOMMAIRE 9.2 APPROVISIONNEMENT GRANULÉS .......23 1 SYMBOLES DU MANUEL.........3 10 DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES..23 2 CHER CLIENT ..........3 10.1 PRESSOSTAT ............23 2.1 RÉVISIONS DE LA PUBLICATION ......4 10.2 SONDE TEMPERATURE FUMEES ......23 2.2 CONSERVATION ET PROCÉDURES DE CONSULTATION 10.3 THERMOSTAT A CONTACT DANS LE RESERVOIR DU MANUEL ...............4 COMBUSTIBLE ..............23...
Page 3
SYMBOLES DU MANUEL UTILISATEUR TECHNICIEN AGRÉÉ (faisant allusion au Fabricant du poêle ou le Technicien Autorisé du Service d'Assistance Technique EXCLUSIVEMENT) FUMISTE SPÉCIALISÉ ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTE ATTENTION: POSSIBILITÉ DE DANGER OU DE DOMMAGE IRRÉVERSIBLE VALABLE SELON LES NORMES EUROPÉENNES EN VIGUEUR En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout VALABLE SELON LES NORMES FRANÇAISES EN VIGUEUR En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout...
Page 4
2014/53/UE (RED - directive Équipements Radioélectriques) 2011/65/EU (ROhS) Le soussigné CADEL S.r.l. déclare que l'équipement radioélectrique Easy Connect Plus + Navel Stand Alone est conforme à la directive 2014/53/UE. Selon le règlement (UE) n° 305/2011, la «Déclaration de Performance» et «Déclaration de conformité» sont disponibles en ligne, dans la zone de téléchargement, sur les sites:...
Page 5
• AVERTISSEMENT D’INSTALLATION POUR LE MARCHÉ FRANÇAIS Merci de lire avec attention pour les détails requis au niveau de l’installation (voir le chapitre dédié). new RIVER IDRO T2 - TESIS Airtight T2 - MIRA T2 - MAYA idroT2...
Page 6
RÈGLES DE SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’ e ntretien doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié ou autorisé. • Avant de commencer toute opération, l’utilisateur ou quiconque entreprenant d’utiliser le produit devra avoir lu et compris l’ e nsemble de ce manuel d’installation et d’utilisation. Des erreurs et de mauvaises configurations peuvent provoquer des situations de danger et/ou de fonctionnement irrégulier.
Page 7
gnées des emballages. Le poêle n’ e st pas un jouet. • Les enfants doivent être toujours surveillés pour s'assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Pendant le fonctionnement, le poêle atteint des températures élevées : tenir en dehors de la portée des enfants et des animaux et utiliser des dispositifs de protection personnelle igni- fuges appropriés, comme des gants pour la protection contre la chaleur.
Page 8
CONDITIONS DE GARANTIE Pour connaître la durée, les termes, les conditions et les limitations de la garantie conventionnelle de CADEL S.r.l., consulter la carte de garantie incluse avec le produit. L'entreprise garantit le produit, à l'exception des éléments sujets à l'usure normale énumérés ci-dessous, pour la durée de 2 (deux) ans à...
Page 9
Sont également exclues de la présente garantie : A. Les parties sujettes à l'usure normale telles que : • les joints d'étanchéité, • les vitres, • les revêtements et les grilles en fonte, • les pièces peintes, chromées ou dorées, •...
Page 10
ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX MISES EN GARDE POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT La démolition et l'élimination du produit sont à la charge et sous la responsabilité du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’ e nvironnement. À...
Page 11
LEGENDA O ÉLIMINER MATÉRIAUX Les éliminer séparément auprès des centres agréés, Câblages, moteurs, ventilateurs, circulateurs, D. COMPOSANTS ÉLECTRI- conformément aux indications de la directive DEEE écrans, capteurs, bougie d’allumage, cartes électro- QUES ET ÉLECTRONIQUES 2012/19/UE et à sa transposition nationale. niques, piles.
Page 12
DESCRIPTION CODE MATÉRIAU SYMBOLE INDICATIONS DE TRI - SACHET DE L’APPAREIL Tri SÉLECTIF PLASTIQUE - SACHET DES ACCESSOIRES POLYÉTHYLÈNE - PAPIER BULLE Vérifier les instructions fournies par LD PE 04 - FEUILLE DE PROTECTION l’ o rganisme compétent - ÉTIQUETTES Tri SÉLECTIF PLASTIQUE - POLYSTYRÈNE...
Page 13
https://www.cadelsrl.com/donwload-wi-fi/ http://www.free-point.it/it/downloads/ https://www.pegasoheating.com/it/documenti/ UTILISATION AVANT-PROPOS Pour un rendement maximum et une consommation minimum, suivre les instructions suivantes. • Les pellets s’ e nflamment très facilement si l'installation a été effectuée correctement et si le conduit de fumées fonctionne. • Allumez à puissance 5, pendant au moins 2 heures, pour permettre aux matériaux qui constituent la chaudière et le foyer d'absorber les sollicitations élastiques internes.
Page 14
LÉGENDE Fig. 6|Fig. 7|Fig. 8 Menu. Défilement du menu de programmation en augmentant. Diminue set température/fonctions de programmation. Augmente set température/fonctions de programmation. Ecran Heure État Température configurée par l'utilisateur Puissance instantanée Température ambiante Si présent le « . » = 0.5 °C (29.° = 29.5°) MENU PRINCIPAL On y accède en appuyant sur la touche 3 (menu).
Page 15
Pour sélectionner la langue, agir comme suit: • Presser la touche "menu". • Parcourir avec les flèches et sélectionner "Configurations" • Presser "menu" pour confirmer. • Parcourir avec les flèches et sélectionner "langue". • Presser "menu" pour confirmer. • Avec les touches + -, sélectionner la langue souhaitée (IT/EN/DE/FR/ES/NL/PL/DA) •...
Page 16
f - Auto-Eco activation Pour sélectionner la fonction Auto-Eco, procéder comme suit: • Appuyer sur la touche “menu”. • Défiler avec les flèches et sélectionner “Configurations”. • Appuyer sur "menu" pour confirmer. • Défiler avec les flèches et sélectionner "Auto-Eco". •...
Page 17
Pour modifier la puissance, procéder comme suit: • Appuyer sur la touche “menu”. • Défiler avec les flèches et sélectionner “Configurations”. • Appuyer sur "menu" pour confirmer. • Défiler avec les flèches et sélectionner “puissance maximale". • Appuyer sur "menu" pour confirmer. •...
Page 18
p - Saison Dans les configurations 2 et 3, en activant la fonction "été", la déviation de la vanne à 3 voies est inhibée vers le dispositif de chauf- fage afin d'éviter que les radiateurs ne se réchauffent, donc le flux est toujours dirigé vers l'eau chaude sanitaire (ECS) - si elle est prévue.
Page 19
Fig. 9 - Flamme grande Fig. 10 - Flamme petite ÉCHEC ALLUMAGE Si les pellets ne s'allument pas, l'absence d'allumage sera signalée par une alarme A01 « Non-demarrage ». Si la température ambiante est plus basse de 5°C, la résistance pourrait ne pas chauffer suffisamment pour assurer l'enclenche- ment du pellet, par conséquent, vider le brasier du pellet imbrûlé...
Page 20
Vit. Échangeur - cette fonction permet de sélectionner la vitesse souhaitée pour les ventilateurs ambiants de 1 à 5. Température de l’eau - température réglable de 30° à 80° 8.11 MODE PROGRAMME (TIMER) - MENU PRINCIPAL Le réglage du jour et de l'heure courants est fondamental pour le fonctionnement correct du timer. Il y a six programmes TIMER à...
Page 21
• Si l'heure d'arrêt n'est pas déjà mémorisée, elle propose une heure d'allumage à + 10 minutes. • Un programme timer éteint le poêle à 24:00 d'un jour et un autre programme l'allume à 00:00 du jour suivant: le poêle reste allumé. •...
Page 22
Cette fonction sert à adapter le poêle aux pellets. En effet, vu que le marché propose de nombreux types de pellets, le fonctionne- ment du poêle varie beaucoup en fonction de la qualité du combustible. Si les pellets ont tendance à se boucher dans le brasier à cause d'un excès de chargement de combustible ou si la flamme est toujours haute même aux faibles puissances et, vice-versa si la flamme est basse, il est possible de diminuer/augmenter l'apport de pellets dans le brasier : Les valeurs disponibles sont :...
Page 23
bustible rentre dans la classe A1/A2 selon la norme ISO 17225-2. Ces certifications, comme par exemple ENPlus, DINplus, Ö-Norm M7135, garantissent notamment le respect des caractéristiques suivantes : • pouvoir calorifique : 4,6 ÷ 5,3 kWh/kg. • Teneur en eau : ≤ 10 % du poids. •...
Page 24
10.4 DISPOSITIFS DE SECURITE ELECTRIQUE La chaudière est protégée des sauts de courant violents par un fusible général qui se trouve dans le petit panneau d'alimentation placé sur l'arrière de la chaudière. D'autres fusibles pour la protection des cartes électroniques sont situés sur celles-ci. 10.5 VENTILATEUR FUMEES Si le ventilateur s'arrête, la carte électronique bloque de façon rapide la fourniture de pellets et le message d'alarme s'affiche.
Page 25
IL EST INTERDIT DE MANIPULER LES DISPOSITIFS DE SECURITE. Si le produit N'est PAS utilisé comme reporté dans ce manuel d'instructions, le fabricant décline toute respon- sabilité en cas de dommages aux personnes et aux biens. Il décline également toutes responsabilités en cas de dommages aux personnes ou aux biens dus à...
Page 26
10.15 REMISE À ZÉRO DE L’ALARME Ne JAMAIS ouvrir la porte du poêle pendant que celui-ci effectue le démarrage initial ou le cycle d'arrêt, car les granulés brûlent encore dans de ces phases et il peut y avoir des substan- ces volatiles.
Page 27
Fig. 15 - Exemple de brasier propre Fig. 16 - Exemple de brasier sale 11.3 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR Fig. 17 - Nettoyage réservoir Lors de chaque ravitaillement de granulés, contrôler la présence éventuelle de farine/sciure ou d’autres résidus au fond du réser- voir.
Page 28
Fig. 20 - Retirez le brasier Fig. 21 - Retirer le tiroir 11.6 NETTOYAGE ANNUEL DU CONDUIT DES FUMÉES Chaque année, enlever la suie à l’aide de brosses. Le nettoyage doit être effectué par un technicien compétent qui s’ o ccupera du nettoyage du conduit de cheminée, du conduit de fumées et de la cheminée, il vérifiera leur bon fonctionnement et délivrera une déclaration écrite attestant la sécurité...
Page 29
11.11 NETTOYAGE DU VERRE La vitrocéramique de la porte à feu résiste à une température de 700°C mais n'est pas résistant aux écarts de températures. Un éventuel nettoyage à l’aide de produits pour verre achetés dans le commerce doit se faire quand le verre est froid pour ne pas provoquer l'explosion de ce dernier.
Page 30
Fig. 23 - Nettoyage des faisceaux tubulaires 11.14 MISE EN HORS SERVICE (FIN DE SAISON) À la fin de chaque saison, avant d’ é teindre le produit, il est conseillé d’ é liminer complètement les pellets du réservoir à l’aide d’un aspirateur à...
Page 31
PARTIES/PÉRIODE 2 - 3 JOUR 7 JOURS 1 AN Échangeur complet Conduit des fumées Joint de la porte Parties internes Conduit de fumées Pompe de circulation PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ Échangeur à plaques Composants hydrauliques Composants électromécaniques Amortisseur en silicone de protection de la chambre de combustion contre la surpression Fonctionnalité...
Page 32
PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Le poêle n’ e st pas Vérifier que la fiche soit raccordée. alimenté Fusibles de protec- tion dans la prise Remplacer les fusibles protection prise électrique (3,15A-250V). électrique ont sauté Le panneau de Panneau de com- contrôle ne s’allume Remplacer la console du panneau de commande.
Page 33
PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Réservoir vide Remplir le réservoir. Vis sans fin blo- quée par un objet Nettoyer la vis sans fin. étranger (par ex. des clous) Pellets de mauvaise Essayer avec d’autres types de pellets. qualité Paramètre configuré dans la carte à la Régler la charge des pellets.
Page 34
PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Sonde de tempéra- ture des fumées Faire remplacer la sonde des fumées. Le ventilateur défectueuse échangeur continue à tourner même si le poêle est froid Carte électronique Faire remplacer la carte électronique. défectueuse Joints de la porte défectueux ou Faire remplacer les joints.
Page 35
12.2 SOLUTION DES PROBLÈMES (THERMOPOÊLE) PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Thermostat confi- Configurer à nouveau la température du thermostat. guré au minimum Thermostat d’am- biance en position Modifier la position de la sonde En position automa- qui relève toujours tique, la chaudière du froid.
Page 36
PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION CONDENSATION À L’EXTÉRIEUR DE LA Régler la chaudière à une température plus haute CHAUDIÈRE ABSENCE DE LA EAU SUR LE SOL VANNE ANTI-CON- INSTALLER UNE VANNE ANTI-CONDENSATION DENSATION FUITE DES TUYAUX VÉRIFIER LA FERMETURE des RACCORDS DES TUYAUX Thermostat d’am- biance (local ou à...
Page 37
INFORMATIONS POUR APPAREILS DE CHAUFFAGE LOCAUX À COMBUSTIBLE SOLIDE (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (FICHE PRODUIT) CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy Fabricant CADEL: RIVER IDRO 16 T2 - MAYA IDRO 16 T2 Marque: identification du modèle...
Page 38
INFORMATIONS POUR APPAREILS DE CHAUFFAGE LOCAUX À COMBUSTIBLE SOLIDE (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (FICHE PRODUIT) CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy Fabricant CADEL: RIVER IDRO 23 T2 - RIVER IDRO 23 H2O T2 - MAYA IDRO 24 T2 Marque: identification du modèle...
Page 39
INFORMATIONS POUR APPAREILS DE CHAUFFAGE LOCAUX À COMBUSTIBLE SOLIDE (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (FICHE PRODUIT) CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy Fabricant CADEL: Marque: identification du modèle FREEPOINT: PEGASO: MIRA 22 T2 Description Poêle à...
Page 40
Rev. 00 - 2022 CADEL srl www.cadelsrl.com 31025 S. Lucia di Piave - TV www.free-point.it Via Foresto sud, 7 - Italy www.pegasoheating.com Tel. +39.0438.738669 Fax +39.0438.73343...