16-23 AIRTIGHT ..........17 SOMMAIRE 5.3.6 DIMENSIONS GÉNÉRALES MAYA 16 - 24 1 SYMBOLES DU MANUEL ......3 ............18 2 EMBALLAGE, MANUTENTION 5.4 DISTANCES MINIMUMS ......18 POSITIONNEMENT .........3 5.5 MONTAGE CADRE IDRO PRINCE 12-16-23-23 2.1 EMBALLAGE ..........3 O-30-30 H - MIRA 16-22 - TESIS 16-23 AIRTIGHT 2.2 INFORMATIONS SUR LA PIÈCE OÙ...
Page 3
7.8 SOUPAPE DE DÉCHARGE 3 BAR ....31 7.9 LAVAGE DE L’INSTALLATION .......32 7.10 REMPLISSAGE DE L'INSTALLATION .....32 7.11 CARACTERISTIQUES DE L'EAU ....32 7.12 CONFIGURATION DE L’INSTALLATION ..33 7.13 INSTALLATION AVEC : POÊLE À GRANULÉS EN DIRECT ET SONDE D’AMBIANCE ......33 7.14 INSTALLATION AVEC : POÊLE À...
SYMBOLES DU MANUEL UTILISATEUR TECHNICIEN AGRÉÉ (faisant allusion au Fabricant du poêle ou le Technicien Autorisé du Servi- ce d'Assistance Technique EXCLUSIVEMENT) FUMISTE SPÉCIALISÉ ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTE ATTENTION: POSSIBILITÉ DE DANGER OU DE DOMMAGE IRRÉVERSIBLE VALABLE SELON LES NORMES EUROPÉENNES EN VIGUEUR En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout VALABLE SELON LES NORMES FRANÇAISES EN VIGUEUR En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout...
CONDUIT DES FUMÉES CONDUIT DES FUMÉES SELON LES NORMES EUROPÉENNES 3.1.1 AVANT-PROPOS Ce chapitre CONDUIT DES FUMÉES a pag. 5 est tiré des normes européennes (EN 15287 - EN 13384 - EN 1856 - EN 1443). Il fournit des indications sur la réalisation correcte du conduit des fumées mais ne doit en aucun cas remplacer les normes en vigueur dont le fabricant/installateur agréé...
3.1.3 COMPOSANTS DE CHEMINÉE (IDRO) Fig. 2 - Composants de cheminée LÉGENDE Fig. 2 Terminal Voie d'écoulement Conduit de fumées Isolant thermique Mur extérieur Raccord de la cheminée Raccord des fumées Généteur de chaleur Trappe à suie Raccord avec "T" tampon Remarquer la différence fondamentale entre (7) raccord de fumées et (3) conduit de fumées.
• Le conduit de fumées doit être étanche aux fumées. • Utiliser un conduit de fumée rigide. Par contre un conduit flexible (double peau) et isolé certifié est considéré conforme. • Il doit être tenu à distance de matériaux combustibles ou facilement inflammables grâce à un interstice d’air ou des matériaux isolants.
fumées. Rappel : L’ e ntrée du conduit doit se trouver dans la même pièce que l’appareil ou, tout au plus, dans une pièce voisine. • Le nombre maximal de coudes qui peuvent être installés s’ é lève à 3. On peut travailler avec deux diamètres différents au niveau du RACCORD DES FUMÉES: •...
3.1.8 TOIT EN PENTE: CALCUL DE LA HAUTEUR MINIMALE AU DESSUS DU FAÎTAGE • Le Terminal doit être au moins 40 cm au-dessus du faîtage. • Il faut éviter le positionnement de la sortie du terminal dans les zones de reflux (zones « z » dans la Fig. 5) qui varient en fonction de l’inclinaison du toit.
PAR TUYAU: • Utiliser un tuyau d’un diamètre minimum de Ø60 mm et d’une longueur maximale de 2 mètres; pour la fixation, voir derrière le poêle (voir Fig. 7). ATTENTION: la prise d’air dans le vide sanitaire n’ e st pas autorisée. PRISE D’AIR EXTÈRIEUR •...
Page 11
Fig. 7 - Installation en chambre étanche Raccordement air comburant pour installations étanches: Fig. 8 - Raccordement air comburant Raccorder le tuyau d'admission d'air à la conduite d'air de combustion du poêle et serrer l'ensemble avec une pince métallique (voir Fig. 8). IDROSTUFE A PELLET...
4.2.1 EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE Fig. 9 - Exemple 1, ZONE1 LÉGENDE Fig. 9 Isolant Réduction Bouchon de control Distance minimale de sécurité = 0,5 m Prise d’air extérieur par Grille • Installation du conduit des fumées d’un diamètre de Ø100 avec perçage d’un trou pour le passage du tuyau. Fig.
Page 13
• Vieux conduit de fumées, ayant un diamètre de Ø100 mm minimum avec réalisation d’une trappe à suie pour le nettoyage de la cheminée.. Fig. 11 - Exemple 3 LÉGENDE Fig. 11 Isolant « T » tampon Distance minimale de sécurité = 0,5 m Prise d’air à...
INSTALLATION ET MONTAGE AVANT-PROPOS • L’ e mplacement d’installation du produit doit être choisi en fonction de la pièce, de l’ é vacuation et du conduit de fumées. Vérifier auprès des autorités locales l'existence de normes restrictives concernant la prise d'air comburant, la prise d’aération, le dispo- sitif d’...
Page 15
Fig. 14 - Retrait des étriers de fixation Fig. 15 - Retrait des étriers de fixation Positionner le poêle et procéder au raccordement au conduit de fumée. Trouver, en réglant les 4 pieds (J), le juste niveau pour que l’ é vacuation des fumées et le tube soient coaxiaux. Si on doit raccorder le poêle à...
DIMENSIONS GÉNÉRALES 5.3.1 DIMENSIONS GÉNÉRALES IDRO PRINCE Fig. 17 - Idro Prince LÉGENDE Fig. 17 52 cm 52,7 cm 100 cm 22,3 cm 15,5 cm 33,5 cm 20,8 cm Tuyau d'évacuation d.8 cm Prise d'air comburant d.5 cm 5.3.2 DIMENSIONS GÉNÉRALES IDRO PRINCE 16-23-23 H O - IDRO RIVER 16-23-23 H...
Page 17
LÉGENDE Fig. 18 52 cm 53,5 cm 111,5 cm 23,5 cm 15 cm 35 cm 20 cm Tuyau d'évacuation d.8 cm Prise d'air comburant d.5 cm 5.3.3 DIMENSIONI STUFA IDRO PRINCE 30 - 30 H Fig. 19 - Idro Prince 30-30 H LÉGENDE Fig.
5.3.4 DIMENSIONS GÉNÉRALES AQUOS 16 - 23 - 23 H Fig. 20 - Aquos 16-23-23 H LÉGENDE Fig. 20 54,6 cm 57,5 cm 109,5 cm 23 cm 17,3 cm 34 cm 22,5 cm Tuyau d'évacuation d.8 cm Prise d'air comburant d.5 cm 5.3.5 DIMENSIONS GÉNÉRALES IDRON 16-22 AIRTIGHT - HIDROFIRE 22.8 - MIRA 16-22 - TESIS 16-23 AIRTIGHT Fig.
LÉGENDE Fig. 21 52,5 cm 51,5 cm 109 cm 23 cm 14,5 cm 34 cm 20 cm Tuyau d'évacuation d.8 cm Prise d'air comburant d.6 cm 5.3.6 DIMENSIONS GÉNÉRALES MAYA 16 - 24 Fig. 22 - MAYA3 16 - 24 LÉGENDE Fig.
Fig. 23 - Distances de sécurité MODÈLE MURS NON INFLAMMABLES MURS INFLAMMABLES IDRO PRINCE A = 5 cm / B = 5 cm A = 20 cm / B = 20 cm IDRO PRINCE 16-23-23 H2O A = 5 cm / B = 5 cm A = 20 cm / B = 20 cm IDRO PRINCE 30-30 H2O A = 5 cm / B = 5 cm...
Fig. 27 - Fixation du cadre Fig. 28 - insérer la porte inférieure Fig. 29 - ferme la porte • Fixer le cadre dans la partie inférieure du poêle (voir Fig. 27). • Encastrer la porte inférieure, en introduisant les pivots dans les trous appropriés (voir Fig. 28). •...
Fig. 35 - 2er encastrement Fig. 36 - Fixer le cadre MONTAGE DU CADRE EN FAÏENCE IDRO RIVER3 16-23-23 H2O Pour le montage de l’ e ncadrement, procéder comme suit: Fig. 37 - Montage des faïences Fig. 38 - Encastrement inférieur Fig.
Fig. 41 - Mise en place du couvercle Fig. 42 - Fixation du panneau de la porte Fig. 43 - Régler l’aimant et bloquer avec la clé inférieure MONTAGE CADRE MAYA3 16-24 Pour le montage de l’ e ncadrement, procéder comme suit: Fig.
Fig. 50 - 2° Point de verrouillage Fig. 51 - 3° Point de verrouillage Fig. 52 - 4° Point de verrouillage 5.10 MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX AQUOS 16-23-23 H Pour le montage des panneaux latéraux, procéder comme suit: Fig. 53 - Dépose du couvercle Fig.
5.11 MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX IDRON 16-22 AIRTIGHT / HIDROFIRE 22.8 / TESIS 16-23 AIRTIGHT Pour le montage des panneaux latéraux, procéder comme suit: Fig. 59 - Retrait des vis Fig. 60 - Accrocher le panneau latéral • Dévisser les vis du couvercle et l'ôter (voir Fig. 59). •...
5.13 ALIMENTATION DU POÊLE L'interrupteur situé à l’arrière du poêle sert à alimenter le système. À l’arrière du poêle, il y a un compartiment porte-fusibles, qui se trouve sous la prise de l'alimentation. Avec un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment porte-fusibles et, si nécessaire, les remplacer (3,15 A retardé). Fig.
RACCORDEMENT SORTIE SUPÉRIEURE MAYA 3 • enfiler le tuyau linéaire « B » (non fourni) jusqu’à l’ e ntrée « r » située sur le poêle • bloquer le tuyau « B » au poêle à l’aide du crochet « C » et de la vis « z » Fig.
SCHÉMA DE RACCORDEMENT IDRO PRINCE 30 Fig. 69 - Schéma de raccordement LÉGENDE Fig. 69 Soupape de sécurité Robinet de remplissage Retour chauffage Refoulement chauffage Entrée d’ e au remplissage installation SCHÉMA DE RACCORDEMENT (IDRO PRINCE 23 H O, IDRORIVER 23 H O, AQUOS 23 H...
Page 31
LÉGENDE Fig. 70 Refoulement eau chauffage 3/4"M Retour eau chauffage 3/4"M Remplissage installation Vidage installation Sortie d’ e au remplissage installation SCHÉMA DE RACCORDEMENT (IDRO PRINCE 30 H Fig. 71 - Schéma de raccordement LÉGENDE Fig. 71 Soupape de sécurité Robinet de remplissage Sortie d’...
SCHÉMA DE RACCORDEMENT MAYA 16 - 24 Fig. 72 - Schéma de raccordement LÉGENDE Fig. 72 Refoulement eau chauffage 3/4"M Retour eau chauffage 3/4"M Remplissage installation Vidage installation SOUPAPE DE DÉCHARGE 3 BAR Sur l’arrière du poêle, sous la pompe, il y a le clapet de sûreté contrôlable. Il est OBLIGATOIRE de raccorder un tuyau en caoutchouc résistant à...
LAVAGE DE L’INSTALLATION Il est obligatoire que les raccordements soient faciles à déconnecter, au moyen d’ e mbouts avec des raccords tournants. Monter des soupapes d’arrêt adaptées sur les conduites de l'installation de chauffage. Le montage du clapet de sûreté sur l’instal- lation est obligatoire.
Nous vous invitons dons à VOUS FAIRE CONSEILLER PAR VOTRE PLOMBIER DE CONFIANCE AU SUJET DE: La dureté de l'eau en circuit dans l'installation pour obvier à d'éventuels problèmes d'incrustations et de calcai- re surtout dans l'échangeur de l'eau sanitaire. (> 25° français). Installation d'un adoucisseur d'eau (si la dureté...
Page 35
Schéma hydraulique : Fig. 77 - Installation avec: poêle à granulés en direct et sonde d’ambiance LÉGENDE Fig. 77 Chaudière à Granulés Bornier arrière Vanne anti-condensation 7.14 INSTALLATION AVEC : POÊLE À GRANULÉS EN DIRECT ET THERMOSTAT D’AMBIANCE Set configurable : VALEURS TEMP.EAU 30°C - 80°C...
Page 36
7.15 INSTALLATION AVEC : POÊLE À GRANULÉS EN DIRECT, SONDE D’AMBIANCE ET BOUILLEUR ECS Set configurable : VALEURS TEMP.AMBIANTE 5° C - 35°C TEMP.EAU 30° C - 80°C TEMP.BOUILLEUR 30° C - 80°C Paramètres à configurer : CONFIGURATIONS VALEURS Configuration Schéma hydraulique : Fig.
7.20 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Contacts bornier (voir Fig. 84): CONTACTS POS.1-2 THERMOSTAT EXTERNE/THERMOSTAT PUFFER POS.3-4 SONDE PUFFER/CHAUFFE-EAU POS.5 MISE À LA TERRE POS.6-7 CHAUDIÈRE SUPPLÉMENTAIRE POS.8 NEUTRE SOUPAPE À TROIS VOIES POS.9 PHASE SOUPAPE À TROIS VOIES (sanitaire) POS.10 PHASE SOUPAPE À TROIS VOIES (chauffage) Pour accéder au bornier "W", enlever le bouchon, comme indiqué...
Fig. 87 - panneau arrière ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE AVANT-PROPOS Pour une longue durée de vie du poêle, le nettoyer régulièrement comme indiqué dans les paragraphes reportés ci-dessous. • Les conduits d’ é vacuation des fumées (conduit de cheminée + conduit de fumée + cheminée) doivent toujours être propres, nettoyés et contrôlés par un ramoneur qualifié, en conformité...
Il est important de refermer le bouchon autrement les fumées nocives se répandent dans la salle. NETTOYAGE DU COMPARTIMENT DE L’EXTRACTEUR DE FUMÉES Dans la partie derrière le tiroir des cendres « D » se trouve le bouchon des fumées « E » à enlever pour le nettoyage de l'extracteur des fumées, puis: •...
Fig. 90 - Fermeture porte REMPLACEMENT DE L’ÉVACUATION DE SURPRESSION POUR LA CHAMBRE DE COMBUSTION Le caoutchouc "G" de surpression de la chambre de combustion (fig. A) pourrait s’user et/ou s'endommager, il est donc nécessaire de le remplacer une fois par an pour garantir le bon fonctionnement du système. Pour le remplacement, procéder comme dans les indications reportées ci-dessous : •...
REMPLACEMENT DES JOINTS Si les joints de la porte à feu, du réservoir ou de la chambre des fumées se détériorent, il est nécessaire de les faire remplacer par un technicien agrée afin de garantir le bon fonctionnement du poêle. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’...
Page 45
PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Vis sans fin bloquée par un Nettoyer la vis sans fin. objet étranger (par exemple des clous) Motoréducteur vis Remplacer le motoréducteur. sans fin cassé Vérifier qu’aucune Faire contrôler le poêle par un technicien agrée. "ALARM ACTIVE" Réservoir vide Remplir le réservoir.
Page 46
PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Manque tempo- raire d'énergie Attendre le redémarrage automatique électrique Conduit de fumée Nettoyer le conduit de fumée obstrué Sondes de températures Vérification et remplacement des sondes défectueuses ou en panne Bougie en avarie Vérification et remplacement éventuel de la bougie Contrôler les points suivants: obstructions éventuelles de l’...
Page 47
PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Joints de la porte défectueux ou Faire remplacer les joints. abîmés Cendres autour du Consulter un ramoneur qualifié qui effectuera immédiatement poêle Tuyaux du conduit les raccordements avec du silicone haute température et/ou de cheminée non le remplacement des tuyaux par des tuyaux répondant aux hermétiques normes en vigueur.
SOLUTION DES PROBLÈMES (THERMOPOÊLE) PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Thermostat confi- guré au minimum Configurer à nouveau la température du thermostat. Thermostat d’am- En position biance en position Modifier la position de la sonde automatique, la qui relève toujours chaudière fon- du froid.
Page 49
PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION Réglage erroné de Contrôle de la recette et des paramètres. la combustion. Chaudière/installa- Contrôler et nettoyer la chaudière. Non-augmentation tion sales de la température avec la chaudière Puissance de la Contrôler que la chaudière soit bien proportionnée à la de- en marche chaudière insuffi- mande de l'installation.
CARTE ÉLECTRONIQUE Fig. 93 - Carte électronique LÉGENDE Fig. 93 LÉGENDE Fig. 93 FUSIBLE PHASE VANNE A 3 VOIES (SANITAIRE) PHASE CARTE PHASE VANNE À 3 VOIES (CHAUFFAGE) NEUTRE CARTE RACCORDEMENT CHAUDIÈRE SUPPLÉMENTAIRE (PLANCHETTE À BORNE) EXTRACTEUR DE FUMÉES SONDE DES FUMÉES VENTILATEUR DE CHAMBRE RACCORDEMENT DU THERMOSTAT EXTERNE (PLANCHETTE À...