Télécharger Imprimer la page
EINHELL GC-EM 1437 Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour GC-EM 1437:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
F
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba elettrico
NL
Originele handleiding
Elektrische gazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped eléctrico
P
Manual de instruções original
Corta-relvas eléctrico
2
Art.-Nr.: 34.002.85
Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 1
Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 1
GC-EM 1437
I.-Nr.: 11046
23.09.2016 09:40:56
23.09.2016 09:40:56

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-EM 1437

  • Page 1 GC-EM 1437 Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico Originele handleiding Elektrische gazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped eléctrico Manual de instruções original Corta-relvas eléctrico Art.-Nr.: 34.002.85 I.-Nr.: 11046 Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 1 Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 1 23.09.2016 09:40:56...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 2 Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 2 23.09.2016 09:40:56 23.09.2016 09:40:56...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 3 Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 3 23.09.2016 09:40:57 23.09.2016 09:40:57...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 4 Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 4 23.09.2016 09:41:03 23.09.2016 09:41:03...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 5 Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 5 23.09.2016 09:41:07 23.09.2016 09:41:07...
  • Page 6 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Fehlersuchplan - 6 - Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 6 Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 6 23.09.2016 09:41:09 23.09.2016 09:41:09...
  • Page 7 2. Gerätebeschreibung und Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein-/Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 8 3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzspannung:........230V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: ......... 1400 W Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Motordrehzahl: ........3500 min Schnittbreite: ..........37 cm Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Schnitthöhenverstellung: ..25-60 mm; 3-stufi g Hobbygarten werden solche angesehen, deren Fangkorbvolumen: ........36 Liter jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden...
  • Page 9 Hersteller vom medizinischen Implantat zu kon- 5.3 Verstellung der Schnitthöhe sultieren, bevor das Gerät bedient wird. Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei still- gesetztem Motor und abgezogenem Netzkabel 5. Vor Inbetriebnahme vorgenommen werden. Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Schneidewerkzeug nicht stumpf und Ihre Befesti- die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten...
  • Page 10 Die Geräteanschlussleitungen müssen mindes- Achtung! tens vom Typ H05RN-F und 3-adrig sein. Ein Auf- Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die druck der Typenbezeichnung auf der Gerätean- Fangeinrichtung entleert wird und der Motor noch schlussleitung ist vorgeschrieben. Kaufen Sie nur läuft.
  • Page 11 An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang Gitter von innen nach der Benutzung gereinigt zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers läßt werden. Fangsack nur bei abgeschaltetem Motor sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. und stillstehendem Schneidwerkzeug einhängen. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsäch- Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit lichen Rasenlänge.
  • Page 12 8.3 Wartung Zum Wechseln des Messers gehen Sie wie • Abgenutzte oder beschädigte Messer, Mes- folgt vor: serträger und Bolzen sind satzweise vom 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube autorisierten Fachmann zu ersetzen, um die (Bild 7a). Auswuchtung aufrecht zu erhalten. 2.
  • Page 13 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker Kombination d) durch Kundendienstwerkstatt defekt e) Anschlüsse am Motor oder Kon- e) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst f) Gerät steht im hohen Gras...
  • Page 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 15 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 17 Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 17...
  • Page 18 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 19 2. Description de l’appareil et Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 20 3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Tension réseau : ......230V ~ 50 Hz Puissance absorbée : ......1400 W La tondeuse à gazon convient à l‘utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Vitesse de rotation du moteur : ....3500 t/min Largeur de coupe : ........37 cm Sont considérés comme tondeuses à...
  • Page 21 Avertissement ! niveau des deux crochets (fi gure 4c/pos. A). Ou- Cet appareil électrique produit un champ électro- vrez pour ce faire d’une main le clapet d’éjection magnétique pendant son fonctionnement. Dans (fi gure 4d/pos. 5) et accrochez avec l’autre main certaines conditions, ce champ peut altérer le le panier collecteur comme indiqué...
  • Page 22 6. Commande Les causes en sont entre autres : • des déchirures dues au passage de la tonde- use sur le câble. Assurez-vous, avant de connecter la machine, • des endroits écrasés lorsque le câble de que les données se trouvant sur la plaque de raccordement de l’appareil passe sous des signalisation correspondent bien aux données du portes ou fenêtres.
  • Page 23 Consignes pour tondre le gazon correcte- Posez le câble de raccordement de l‘appareil en ment forme de boucle devant la prise utilisée, sur la Pour la tonte, il est conseillé de travailler par che- terre. Tondez loin de la prise, c‘est-à-dire aussi vauchement.
  • Page 24 8. Nettoyage, maintenance et gazon lui assure solidité et performance dans le temps, mais surtout vous assure une tonte commande de pièces de facile et sans souci de votre gazon. Nettoyez rechange si possible la tondeuse à gazon avec une brosse ou des chiffons.
  • Page 25 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 26 11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fi che b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fi...
  • Page 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 28 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 29 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 30 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 31 2. Descrizione dell’apparecchio ed Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 32 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche La sega circolare manuale è adatta ad eff ettuare Tensione di rete: ......230V ~ 50Hz Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di Potenza assorbita: ........1400 W piccole dimensioni. Numero dei giri del motore: ....3500 min Larghezza di taglio: ........37 cm Sono considerati tosaerba per l’uso privato in Regolazione dell’altezza...
  • Page 33 Avvertimento! 5.2 Montaggio del cestello di raccolta Questo apparecchio sviluppa un campo elett- (Fig. da 4a a 4d) romagnetico durante l’esercizio. In determinate Mettete insieme i due semigusci del cestello di circostanze questo campo può danneggiare raccolta (Fig. 4a/Pos. 12). Il due semigusci sono dispositivi medici impiantati attivi o passivi.
  • Page 34 Cavo di alimentazione dell’apparecchio Attenzione! Usate solo cavi di alimentazione dell’apparecchio Per evitare che venga inserito inavvertitamente, che non siano danneggiati. Il cavo di alimenta- il tosaerba è fornito di un blocco dell’avviamento zione dell’apparecchio non deve superare una (Fig. 6/Pos. A) che deve venire premuto prima di lunghezza stabilita (max.
  • Page 35 lungo, non dovete fare l‘errore di ritagliarlo subito con i piedi, ma con mezzi adatti, come per es. una all‘altezza normale. Ciò danneggia il prato. Non spazzola o uno scopino. Per garantire che l‘erba tagliate, quindi, mai più della metà dell‘altezza venga raccolta bene, sia il dispositivo di raccol- degli steli d‘erba.
  • Page 36 8.3 Manutenzione 8.5 Ordinazione di pezzi di ricambio: • La lama, il portalama ed i bulloni consumati Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si o danneggiati devono venire sostituiti solo in dovrebbe dichiarare quanto segue: • set da uno specialista autorizzato per mante- modello dell’apparecchio •...
  • Page 37 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Non c‘è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Gruppo interruttore e connettore...
  • Page 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 39 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 40 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 41 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen 11. Foutopsporing - 41 - Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 41 Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 41...
  • Page 42 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Page 43 Let op! Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gen niet met plastic zakken, folies en kleine gebruik.
  • Page 44 Waarschuwing! De opvangkorf wordt op de gazonmaaier op de Dit toestel verwekt tijdens het bedrijf een elekt- beide haken (fi g. 4c, pos. A) vastgehaakt. Open romagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde hiervoor met een hand de uitwerpklap (fi g. 4d, omstandigheden nadelige gevolgen hebben pos.
  • Page 45 De aansluitkabels moeten minstens van het te gaan. Let op een veilige stand, draag schoenen type H05RN-F en drieaderig zijn. De benaming met slipvaste zolen en een lange broek. Maai van het type moet op de aansluitkabel van het steeds dwars over de helling. Op hellingen van gereedschap gedrukt staan.
  • Page 46 8. Reiniging, onderhoud en Indien het roterende mes een voorwerp raakt, de maaier uitschakelen en wachten tot het mes bestellen van wisselstukken helemaal stilstaat. Controleer vervolgens de toe- stand van het mes en de meshouder. Indien die Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de beschadigd zijn moeten ze worden vervangen.
  • Page 47 9. Verwijdering en recyclage af te rijden. Maak de maaier, indien mogelijk, schoon d.m.v. een borstel of vod. Gebruik geen oplosmiddelen of water om de maaier Het toestel bevindt zich in een verpakking om van vuil te ontdoen. transportschade te voorkomen. Deze verpakking •...
  • Page 48 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie de- d) Door de klantenservicewerkplaats fect e) Aansluitingen op de motor of con- e) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen...
  • Page 49 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 50 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 51 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 52 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9.
  • Page 53 2. Descripción del aparato ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) serie de medidas de seguridad para evitar le- 1. Interruptor ON/OFF siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.
  • Page 54 3. Uso adecuado 4. Características técnicas El cortacésped de empuje está indicado para ser Tensión de red: ........230V ~ 50Hz utilizado en jardines privados. Potencia absorbida: ....... 1400 W Revoluciones del motor: ......3500 r.p.m Se defi ne como cortacésped para el uso privado Anchura de corte: ........37 cm todo aquel cortacésped cuyo empleo a lo largo Ajuste de altura de corte: ..25-60 mm;...
  • Page 55 ¡Aviso! cuelga de los dos ganchos del cortacésped (fi g. Este aparato genera un campo electromagnético 4c/pos. A). durante su funcionamiento. En determinadas Para ello, con una mano abrir la compuerta de ex- circunstancias, este campo podrá afectar a los pulsión (fi...
  • Page 56 Cable de conexión del equipo reparación o mantenimiento en el equipo, debe Utilizar únicamente cables de conexión que no asegurarse de que las cuchillas no giran y que el presenten daños. El cable de conexión no puede aparato está desenchufado. tener una longitud superior a 50 m, puesto que de lo contrario disminuiría la potencia del motor ¡Atención!
  • Page 57 La frecuencia con la que se debe cortar el cés- mientras lo esté cortando será preciso que vacíe ped dependerá básicamente de lo rápido que la bolsa de recogida. crezca. En la temporada de mayor crecimiento (mayo-junio) dos veces por semana, en otras ¡Atención! épocas, una vez por semana.
  • Page 58 • 8. Mantenimiento, limpieza y pedido El cuidado regular del cortacésped garantiza una prolongada vida útil, así como rendimien- de piezas de repuesto to del aparato, redundando todo ello en pro de la facilidad y eficiencia requeridas a la Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- hora de cortar el césped.
  • Page 59 9. Eliminación y reciclaje 10. Almacenamiento El aparato está protegido por un embalaje para Guardar el aparato y sus accesorios en un evitar daños producidos por el transporte. Este lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e embalaje es materia prima y, por eso, se puede inaccesible para los niños.
  • Page 60 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 61 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 62 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 63 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9. Eliminação e reciclagem 10.
  • Page 64 2. Descrição do aparelho Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) algumas medidas de segurança para preve- 1. Interruptor para ligar/desligar nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2. Cerra-cabos atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança.
  • Page 65 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos O corta relvas destina-se à utilização doméstica Tensão de rede: ......230V ~ 50Hz em quintais e jardins particulares. Potência absorvida: ........ 1400 W Rotações do motor: ......3500 r.p.m. O corta-relvas destina-se à utilização doméstica Largura de corte: ........37 cm em quintais e jardins particulares.
  • Page 66 5. Antes da colocação em 5.3 Ajuste das alturas de corte Atenção! funcionamento O ajuste da altura de corte só pode ser efectuado com o motor parado e com o cabo eléctrico de- Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que sconectado.
  • Page 67 Cabo de ligação do aparelho Atenção! Utilize apenas cabos de ligação do aparelho que Para evitar uma ligação inadvertida, o corta- não estejam danifi cados. O cabo de ligação do relvas está equipado com um bloqueio de ligação aparelho não pode ter um comprimento qualquer (fi...
  • Page 68 deverá crescer entre 4 a 5 cm antes de ser nova- aproximadamente 1 m para trás para facilitar o mente cortada. Caso a relva tenha crescido um accionamento do motor. Os restos de relva exis- pouco mais, não deve cometer o erro de cortá-la tentes na carcaça do corta relvas e na ferramenta de imediato à...
  • Page 69 8.2 Escovas de carvão Para substituir a lâmina, proceda da seguinte No caso de formação excessiva de faíscas, forma: mande verifi car as escovas de carvão por um 1. Desaperte o parafuso de fi xação (fi gura 7a). electricista. Atenção! As escovas de carvão só 2.
  • Page 70 11. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não ar- a) Condensador com anomalia a) Através da ofi cina de assistência ranca técnica b) Ficha sem corrente eléctrica b) Verifi car cabo e fusível c) Cabo com anomalia c) Verifi...
  • Page 71 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 72 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 73 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 74 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasenmäher GC-EM 1437 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 75 - 75 - Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 75 Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 75 23.09.2016 09:41:15 23.09.2016 09:41:15...
  • Page 76 EH 09/2016 (01) Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 76 Anl_GC_EM_1437_SPK2.indb 76 23.09.2016 09:41:15 23.09.2016 09:41:15...

Ce manuel est également adapté pour:

34.002.85