Page 1
MICRO STEREO SYSTEM WITH BLUETOOTH AND FM RADIO KM1663.1 BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIjzING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE UTILIzARE...
Bedienungsanleitung Bevor Sie beginnen Vielen Dank für den Kauf dieses Systems. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf für späteres nachschlagen. Für Ihre Sicherheit Die Lüftungsöffnungen des Geräts dürfen Vor dem Betrieb dieses Systems über- nicht mit Gegenständen wie zeitungen, prüfen Sie die Spannung dieses System um Tischtücher, Vorhänge usw.
Page 4
Bedienungsanleitung Gehörschutz Hören Sie mit einer gemäßigten Lautstärke. * Die Lautstärke kann täuschen. Im Laufe der zeit passt sich Ihr "Gehör Komfort" an höhere Lautstärken an. Also nach längerem Hören bei "normaler" Lautstärke kann in Wirklichkeit sehr laut und für Ihr Gehör schädlich sein. Um dem vorzubeugen, sollten Sie Ihre Lautstärke in einem sicheren Bereich einstellen, bevor sich Ihr Gehör anpasst und lassen Sie es dort Um einen sicheren Lautstärkepegel einzurichten:...
Bedienungsanleitung PRodUkTüBeRSICHT das Gerät Vorderansicht Rückseitige Ansicht STANDBY Gerät Ein-/Ausschalten - Auswählen eines gespeicherten 2. Betriebsanzeige Radiosenders - Rot wenn das System in ECO – Bereitschaftsmodus - Wiedergabe/Pause - Blau wenn das System mit einem Bluetooth kompatiblem Gerät - Schneller Vorlauf/Rücklauf Suchen eines Radiosenders verbunden ist 3.
Bedienungsanleitung einlegen der Batterien 1. Schraube des Batteriefachs mit einem Schraubenzieher lösen. 2. Isolationsstreifen von der Batterie entfernen. Er befindet sich an der unteren Rückseite der Fernbedienung 3. Batteriefach mit den Fingernägeln herausziehen 4. Neue Batterie (Typ 2025) mit der korrekten Polarität (+/-) einlegen und Batteriefach komplett in die Original-Position einschieben.
Page 8
Bedienungsanleitung CoNeCTARe Achtung: Stellen Sie alle Anschlüsse her, bevor Sie das Gerät mit der Netzsteckdose verbinden. Anschließen der FM Außenantenne Anschließen der Lautsprecher 1. Anschlussklappe nach unten drücken. 2. Das blanke Ende Lautsprecherkabels voll Buchse einstecken. 1. Verbinden Sie die mitgelieferte FM- Kabel rechten Antenne mit der Antennenbuchse...
Bedienungsanleitung Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an. Das Gerät ist betriebsbereit. Achtung: • Achten Sie darauf, dass die Spannung der Steckdose mit der Spannung die am unteren Teil der Rückseite des Gerätes aufgedruckt ist, übereinstimmt. •...
2. Schalten Sie die Bluetooth -Funktion auf Ihrem Gerät ein. 3. Suche nach anderen Bluetooth-Geräten mit Ihrem Gerät. 4. Wählen Sie „kM1663.1” in der Kopplungsliste. 5. Geben Sie das Standard-Passwort „0000” ein, wenn nötig. 6. Drücken und halten der Taste PAIRING für mehr als 2 Sekunden um den Kopplungsmodus zu verlassen.
Page 11
Bedienungsanleitung Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie die mitgelieferte FM-Antenne angeschlossen haben und voll ausgezogen ist. Suchen der FM Radiosender 1. Drücken Sie die Taste FM zur Auswahl der Radiofunktion. 2. Wählen Sie einen Radiosender mit einer der folgenden Methoden: Automatische Sendersuche Drücken und halten Sie die Taste an der Fernbedienung oder am Hauptgerät...
Page 12
Bedienungsanleitung Anzeige von RdS Informationen RDS Radio Data System) ist ein dienst der FM Sendern ermöglicht zusätzliche Informationen anzuzeigen. Wenn Sie einen RDS Sender auswählen, wird ein RDS Symbol und der Sendername angezeigt. Drücken Sie wiederholt die Taste DISPLAY um zyklisch durch folgende Informationen zu blättern (wenn vorhanden): Programmtyp, Uhrzeit, Radiotext, Frequenz.
Bedienungsanleitung eINSTeLLeN deS ALARMTIMeRS Dieses Gerät kann als Weckuhr benutzt werden (RADIO FM). Hinweis: Überprüfen Sie die korrekte Einstellung der Uhrzeit. 1. Im Bereitschaftsmodus drücken und halten Sie die Taste TIMER / SCHLAFEN gedrückt, bis [TIMER SET] Timereinstellung über den Bildschirm rollt. Die Stundenanzeige wird angezeigt und blinkt.
Page 14
Bedienungsanleitung FeHLeRBeHeBUNG Wenn Sie ein Problem mit Ihrem System haben, suchen Sie in dieser Liste nach einer möglichen Lösung, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Wenn Sie das Problem mit den hier angegebenen Hinweisen nicht lösen können, oder das System ist beschädigt worden, rufen Sie eine qualifizierte Person, wie z. B. Ihren Fachhändler, für Behebung.
Unterstütztes Multigerät-Kopplung............bis zu 8 Geräte Fernbedienung Reichweite…........................6 m Winkel..........................±30° “Hiermit erklär die Firma LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. dass sich das Gerät KM1663.1 im Einklang mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten. Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE befindet. Konformitätserklärung zum Download auf www.lechpol.eu” deutsch korrekte entsorgung dieses Produkts (elektromüll)
Owner’s manual Before Use Thank you for purchasing this system. Please read these operating instructions before operating the unit. The operating instructions should be retained for future reference. For your safety Don’t obstruct the ventilation openings of the equipment with items such as newspa- Before operating this system, check the per, table-cloths,curtains, etc..
Owner’s manual Hearing safety Listen at a moderate volume. * Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level”adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening, what sounds “normal”can actually be loud and harmful to your hearing. To guard against this, set your volume to a safe level before your hearing adapts and leave it there.
Owner’s manual THe UNIT Front View Rear View - Select a preset radio station STANDBY - Switch on/off 2. Indicator - Start or pause play - Red light when in ECO Power mode. - Blue light when in Bluetooth mode. - Fast backward or forward 3.
Owner’s manual ReMoTe CoNTRoL STANDBY - switch on/off 2. Bluetooth button 3. FM button 4. MODE (play mode selection) 5. ST (FM mono/stereo selection) 6. LOUDNESS button 7. EQUALIzER button 8. CLOCK button - Skip to the next track, title or file - Select a preset radio station - Search in a track or disc - Fast backward...
Owner’s manual INSTALLATIoN oF BATTeRIeS 1. Unscrew the screw at the back of the remote control. 2. Remove the insulating mylar strip from the battery if the battery is being used for the first time. It is located at the bottom back side of the remote control. 3.
Page 21
Owner’s manual CoNNeCT Connecting Speakers Connecting the FM aerial 1. Hold down the socket flap. 2. Insert the stripped part of the wire completely. • Insert the right speaker wires to 1. Connect the FM antenna to FM “R”, left speaker wires to “L”. radio socket at the back of the unit.
Owner’s manual Connect power Caution: • Ensure that the power supply voltage corresponds to the voltage printed on the back or the underside of the unit. • Before connecting the AC power cord, ensure you have completed all other connections. Connect the AC power cord to the wall socket.
2. Turn on the Bluetooth function on your device. 3. Search for other Bluetooth device with your device. 4. Select “kM1663.1” in the pairing list. 5. Enter default password “0000” if necessary. 6. Press and hold pairing cleared button (PAIRING) to clear pairings.
Page 24
Owner’s manual Program radio stations manually Note: You can program a maximum of 20 preset radio stations. 1. Tune to a radio station. 2. Press the PRoG button to activate programming. The PROG begins to blink, press it again to confirm, the preset number and the frequency of the preset station are displayed.
Owner’s manual Select a preset sound effect Please note, you cannot use different sound effects at the same time. During play, press P-eQ button repeatedly to select: FLAT / POP/ jAzz / ROCK / CLASSIC SeT ALARM TIMeR This unit can be used as an alarm clock (FM Radio). Note: Make sure that you have set the time correctly.
Page 26
• Fully extend and adjust the FM antenna. outlet. Bluetooth device cannot connect Timer does not work with kM1663.1 • Set the clock correctly. • The device does not support the profiles • Switch on the timer. required for the system.
Page 27
Supported multi devices pairing................up to 8 devices Remote Control Distance.............................6 m Angle..............................±30° “The LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. company declares that product KM1663.1 is consistent with the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/UE. The proper declaration for download from www.lechpol.eu” english Correct disposal of This Product (Waste electrical &...
Mode d’emploi Avant l’utilisation Nous vous remercions d’avoir acheté Kruger & Matz. Veuillez lire le manuel d’utilisation avant d’utiliser le dispositif. Le manuel d’utilisation doit être conservé pour une utilisation future. Pour votre sécurité obstruer ouvertures ventilation du dispositif avec des objets Avant d’allumer le système, vérifiez si la tels que journaux, nappe, rideaux, etc.
Page 29
Mode d’emploi Protection de l’ouïe Écoutez à un volume modéré. • Le son peut désorienter. Avec le temps, le „niveau de confort” de votre audience s’adapte à des sons plus forts. Après une longue audience, les sons „normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe.
Mode d’emploi UNITe PRINCIPALe Vue avant (unité principale) Vue arrière (unité principale) – Choix parmi les stations de radio Standby – on / off Voyant LED enregistrées – Rouge indique Mode ECO activé – Démarrer ou arrêter la lecture – Bleu indique Mode Bluetooth Recherche dans une piste désactivé.
Page 31
Mode d’emploi TeLeCoMMANde Standby – on / off Touche Bluetooth Touche FM Touche mode lecture MODE Touche choix mode radio ST (mono / stereo) Touche INTENSITE/LOUDNESS EQUALIzER Touche HORLOGE – Aller au fichier suivant – Choix parmi les stations radio enregistrées –...
Mode d’emploi INSTALLATIoN de LA PILe 1. Avant d’utiliser la télécommande, vous devez dévisser la vis du couvercle du boîtier de la pile. 2. Retirer la languette plastique de la pile. 3. Retirer le support de la pile. 4. Y mettre la nouvelle pile CR2025 en respectant les polarités (+/-), ensuite remettre le support de la pile comme avant et remettre la vis pour refermer le boîtier.
Mode d’emploi CoNNexIoN Connexion des enceintes Connexion de l’antenne 1. Pour raccorder enceintes, maintenez le volet de la prise. 2. Insérez l’extrémité de la partie dénudée du fil. • les câbles de l’enceinte droite doivent être branchés à la prise “R”, les câbles de l’enceinte 1.
Mode d’emploi Pour connecter un périphérique externe à la chaîne KM1663.1 en utilisant le câble RCA (non fourni), branchez le câble sur: • les prises AUDIO IN L/R sur cet appareil • les prises de sortie audio de l’appareil externe.
Page 35
Activer la liaison Bluetooth sur le dispositif externe. Rechercher les appareils Bluetooth disponibles. Sélectionner “kM1663.1” de la liste des dispositifs à appairer. Entrer le mot de passe par défaut : 0000 si nécessaire. Pour annuler l’appairage, il faut appuyer et maintenir la touche PAIRING.
Mode d’emploi LeCTURe A PARTIR d’UN PeRIPHeRIQUe exTeRNe Pour lire des pistes à partir d’un périphérique externe, connectez l’appareil à l’aide d’un câble audio (le câble n’est pas fourni), approprié à la prise AUX IN / aux prises AUDIO IN. Appuyez sur la touche AUDIO IN / AUX IN appropriée de la télécommande.
Mode d’emploi Grâce aux informations RDS, sur l’écran sont affichées des informations supplémentaires : • Type de programme / horloge RDS / informations radio / fréquence. Pour changer le type d’informations affichées, appuyez plusieurs fois sur la touche d’affichage dISPLAy. Remarque: La condition d’affichage de l’information est la connexion avec une station qui prend en charge cette fonctionnalité.
* L’alarme n’est pas disponible lorsque la source AUDIO IN/AUX IN est sélectionnée. MINUTeRIe Ce dispositif possède la fonction de minuterie, après son activation, la chaîne KM1663.1 bascule automatiquement en état de veille après la période de temps déterminée auparavant. •...
Mode d’emploi ReSoUdRe LeS PRoBLeMeS Si vous avez un problème avec votre appareil, consultez la liste suivante des solutions possibles avant d’appeler le service client. Si le problème n’est pas résolu avec ces instructions ou si l’appareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée, par exemple le vendeur pour contacter le service client.
Opération d’appairage avec plusieurs appareils..........jusqu’à 8 appareils Télécommande Distance.............................6 m Angle..............................±30° „L’entreprise LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. déclare que le dispositif KM1663.1 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration est téléchargeable sur www.lechpol.eu„ Français Élimination correcte de ce produit...
Gebruiksaanwijzing Voor gebruik Bedankt voor de aankoop van het product Kruger&Matz. Alvorens met het gebruik te beginnen, lees de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Voor je veiligheid Bedek de ventilatieopeningen van het toestel niet kranten, tafelkleed, Alvorens het toestel op het stroomnetwerk gordijn ezv.
Page 42
Gebruiksaanwijzing Gehoorbescherming Luister met gematigd volumeniveau. • Het geluid kan misleidend zijn. Het “comfortniveau” van je gehoor past zich aan hogere geluiden aan. Iets wat na langdurig luisteren “normaal” klinkt, kan in de werkelijkheid luid en schadelijk voor het gehoor zijn. Om zich ertegen te beschermen, steel het volumeniveau van tevoren in en verander het niet.
Page 43
Gebruiksaanwijzing HooFdeeNHeId Vooraanzicht (hoofdeenheid) Achteraanzicht (hoofdeenheid) – keuze uit de opgeslagen Standby - aan / uit radiozenders LED diode – Rode diode staat voor ECO modus – afspelen of pauze – Blauwe diode staat voor Bluetooth zoeken in het nummer modus Infraroodsensor –...
Page 44
Gebruiksaanwijzing AFSTANdSBedIeNING Standby - aan / uit Bluetooth knop FM knop Afspeelmodus MODE knop Keuzeknop van radiomodus ST (mono/ stereo) LOUDNESS knop EQUALIzER Klok knop CLOCK – ga naar volgend bestand – keuze uit de opgeslagen radiozenders – zoeken in het nummer –...
Gebruiksaanwijzing INSTALLATIe VAN de BATTeRIj 1. Alvorens de afstandsbediening te gebruiken, draai de bevestigingsschroef van de batterijklep los. 2. Verwijder de plastic bescherming van de batterij. 3. Verwijder de socket van de batterijen . ...
Page 46
Gebruiksaanwijzing AANSLUITING Aansluiting van de luidsprekers Aansluiting van de FM antenne 1. Om de luidsprekers aan te sluiten, grijp de klep van de socket. 2. Schuif de ongeïsoleerde deel van de kabel erin. • De kabels rechter luidspreker dienen op de „R” poort en kabels van de linker luidspreker „L”poort worden...
Page 47
Gebruiksaanwijzing Om een extern toestel met de KM1663.1 toren te verbinden met gebruik van de RCA kabel (niet in de set), verbind de kabel met: • AUDIO IN L/R poort op dit toestel • audio uitgang op het externe toestel..
Page 48
Bluetooth verbinding in het extern toestel aan. zoek naar bereikbare Bluetooth toestellen. Kies „KM1663.1” op de lijst van toestellen om te paren. Indien nodig, voer de standaard wachtwoord “0000” in. Om het paren te wissen, druk en houd ingedrukt de PAIRING knop.
Page 49
Gebruiksaanwijzing AFSPeLeN UIT eeN exTeRN ToeSTeL Om nummers via externe toestellen af te spelen, sluit de audiokabel (niet in de set) van dit toestel op de juiste AUX IN/AUDIO IN socket aan. Druk op de AUDIO IN/AUX IN knop op de afstandsbediening. Beginnen met het afspelen via een extern toestel.
Page 50
Gebruiksaanwijzing Dankzij RDS informatie verschijnen er aanvullende informatie op het scherm: Soort programma / RDS klok / Radio informatie / Frequentie Om het soort vertonde informatie te wijzigen, druk enkele keren op de knop van het vertonen dISPLAy. Let op: RDS informatie verschijnen alleen op radiozenders die zulke functie bedienen. Tijd met RdS synchroniseren Om de tijd van het toestel met de tijd van de radiozender te synchroniseren, laat een radiozender met RDS functie spelen.
* Alarm is niet beschikbaar indien de AUDIO IN/AUX IN bron werd gekozen. TIjdSCHAkeLAAR Het toestel is voorzien in tijdschakelaar. Na het aanzetten, schakelt de toren kM1663.1 na een aangegeven tijd automatisch naar de standby modus. Indien het toestel uitgeschakeld is, druk op de knop SLeeP om de gekozen •...
Page 52
Gebruiksaanwijzing • Vervang de batterijen indien nodig. • Richt de afstandsbediening direct op de sensor op de voorkant van het toestel. de klok/wekker instellingen zijn verloren • Onderbreking in de stroomvoorziening of spanningskabel werd ontbonden. • Voer opnieuw de instellingen van de klok/wekker in. Na het aansluiten van een Bluetooth-toestel is de kwaliteit van het geluid slecht.
Page 53
Gebruiksaanwijzing „LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. verklaart hierbij, dat het toestel KM1663.1 met de eisen en andere toegepaste bepalingen van de Richtlijn 2014/53/UE overeenstemt. Deze verklaring kunt u op de webpagina van Lechpol www.lechpol.eu downloaden”. Netherlands juiste manier van het afvoeren van het product...
Instrukcja obsługi Przed użyciem Dziękujemy za zakup tego systemu. Prosimy przeczytać instrukcję obsługi przed rozpoczęciem używania urządzenia. Instrukcja obsługi powinna zostać zachowana na przyszłość. Dla Twojego bezpieczeństwa Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia przedmiotami takimi jak Przed włączeniem systemu sprawdź czy gazeta, obrus, firanka itd.
Page 55
Instrukcja obsługi Ochrona słuchu Słuchaj przy umiarkowanej głośności. * Dźwięk potrafi zmylić. Z czasem „poziom komfortu” twojego słuchu adaptuje się do głośniejszych dźwięków. Po dłuższym słuchaniu to co brzmi „normalnie” może tak naprawdę być głośne i szkodliwe dla słuchu. By się przed tym uchronić, ustaw poziom głośności zanim Twój słuch się...
Instrukcja obsługi JeDnOSTka główna widok z przodu (jednostka główna) widok z tyłu (jednostka główna) - wybór z zapisanych stacji radiowych Standby - włącz/wyłącz 2. Kontrolka LED - rozpocznij lub wstrzymaj odtwarzanie -Czerwona oznacza włączony tryb ECO -Niebieska sygnalizuje tryb Bluetooth - wyszukiwanie w utworze 3.
Page 57
Instrukcja obsługi PILoT Standby - włącz / wyłącz 2. Przycisk Bluetooth 3. Przycisk FM 4. Przycisk trybu odtwarzania MODE 5. Przycisk wyboru trybu radia ST (mono/stereo) 6. Przycisk LOUDNESS 7. EQUALIzER 8. Przycisk zegara CLOCK - przejdź do następnego pliku - następna z zapisanych stacji radiowych - szukaj w utworze...
Instrukcja obsługi INSTALACjA BATeRII 1. Przed użyciem pilota, należy odkręcić śrubkę mocującą tylną klapkę baterii. 2. Usunąć plastikowe zabezpieczenie baterii. 3. Wyciągnąć gniazdo baterii. 4. Umieścić w nim nową baterię CR2025 zgodnie z zaznaczoną polaryzacją (+/-), a następnie umieścić gniazdo na baterie w pozycji początkowej i zakręcić śrubkę...
Page 59
Podłączanie dodatkowych urządzeń Aby połączyć to urządzenie z Aby połączyć urządzenie zewnętrzne urządzeniem zewnętrznym za pomocą z wieżą KM1663.1 za pomocą kabla kabla audio z wtyczką 3,5 mm Jack RCA (niezałączony do zestawu), należy (niezałączony do zestawu), należy podłączyć kabel do: podłączyć...
Page 60
Instrukcja obsługi Podłączanie zasilania Uwaga: • Przed podłączeniem zasilania sieciowego należy upewnić się, że napięcie zasilania jest zgodne z napięciem znajdującym się na nadruku na spodzie urządzenia. • Podłączenie tego urządzenia do zasilanie może nastąpić jedynie po podłączeniu wszystkich innych przewodów. Kabel zasilania sieciowego należy podłączyć...
Page 61
FUNCTION na jednostce głównej 2. Włączyć łączność Bluetooth w urządzeniu zewnętrznym. 3. Wyszukać dostępne urządzenie Bluetooth. 4. Wybrać „KM1663.1” z listy urządzeń do sparowania. 5. Jeśli będzie to konieczne, podać domyślne hasło „0000”. 6. Aby wyczyścić parowania, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk PAIRING.
Page 62
Instrukcja obsługi Automatyczne zapisywanie stacji radiowych Pamięć ulubionych stacji radiowych może pomieścić maksymalnie 20 stacji. W trybie radia należy nacisnąć i przytrzymać przycisk PROG aby aktywować automatyczne zapisywanie. • Na ekranie wyświetli się napis [AUTO]. • Urządzenie zapisze wszystkie stacje radiowe FM automatycznie według siły sygnału, po czym odtworzy pierwszą...
Page 63
Instrukcja obsługi regUlacJa POZiOMU głOśnOści i USTawień DźwiękU regulacja poziomu głośności W trakcie odtwarzania, należy nacisnąć przycisk VOL+/- by zwiększyć / zmniejszyć poziom głośności. Wzmocnienie basu W trakcie odtwarzania, należy nacisnąć przycisk S-BASS aby włączyć/wyłączyć wzmocnienie basu. Jeśli funkcja jest włączona, na ekranie wyświetli się napis [BASS]. Funkcja Loudness Aby włączyć/wyłączyć...
Instrukcja obsługi wyłącZnik cZaSOwy Urządzenie posiada funkcję wyłącznika czasowego, po jej włączeniu, wieża KM1663.1 automatycznie przejdzie w stan czuwania po wyznaczonym wcześniej czasie. • Gdy urządzenie jest włączone, należy nacisnąć przycisk SLeeP aby wybrać określoną ilość czasu (w minutach). • Gdy wyłącznik czasowy jest aktywny, ikonka SLEEP będzie wyświetlona.
Page 65
Obsługa parowania z wieloma urządzeniami ............. do 8 urządzeń Pilot Dystans..............................6 m Kąt..............................±30° „Niniejszym firma LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. oświadcza, że urządzenie KM1663.1 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Właściwa deklaracja do pobrania na stronie www.lechpol.eu” Poland Prawidłowe usuwanie produktu...
Page 66
Manual de utilizare Cuvant inainte Va multumim pentru achizitionarea acestui sistem. Va rugam sa cititi aceste instructiuni de utilizare inainte de a utiliza aparatul. Instructiunile de utilizare trebuie sa fie pastrate pentru consultari ulterioare. Masuri de siguranta NU permiteti ca nimeni in special copiii Inainte de a utiliza acest sistem, verificati sa introduca nimic in orificiile din carcasa tensiunea de alimentare de la retea,...
Page 67
Manual de utilizare Protejarea auzului Ascultati la un volum moderat . * Sunetul poate fi inselator . De-a lungul timpului " nivelul de confort "al auzului, se adapteaza la volume mai mari de sunet . Deci, dupa ascultarea prelungita, ceea ce pare " normal" poate fi de fapt tare si daunator pentru auz . Pentru a va proteja impotriva acestui lucru, setati volumul la un nivel sigur inainte ca auzul dumneavoastra sa se adapteze si lasati-l setat la acest nivel.
Manual de utilizare PReZeNTARe dISPoZITIV Vedere frontala Vedere din spate 1. Buton STANDBY- Comutator - Sariti la fisierul urmator/anterior. Oprire/Pornire 2. Indicator - Selectati statia radio presetata - indicatorul lumineaza rosu cand redare/pauza unitatea este in modul Eco - indicatorul lumineaza albastru - Inaintare rapid inainte/inaintare cand unitatea este conectata prin rapida inapoi...
Page 69
Manual de utilizare TeLeCoMANdA Buton Standby – Comutator pornire/oprire 2. Buton Bluetooth 3. Buton FM 4. Buton Mod (selectare mod de redare) 5. ST (selectare FM Mono/Stereo) 6. Buton Volum (Volum) 7. Buton Egalizator (P-EQ) 8. Buton Ceas (CLOCK) 9. Buton Urmatorul / Urmatorul post radio 10.
Page 70
Manual de utilizare Instalare baterii 1. Desfaceți șurubul din partea din spate a telecomenzii. 2. Scoateți banda de izolare de la baterie. Acesta este situat pe partea din spate de jos a telecomenzii. 3. Indepartati compartimentul pentru baterie. 4. Introduceti bateriile noi (Tip 2025) respectand polaritatea corecta (+/-).
Page 71
Manual de utilizare CoNeCTARe Atentie: Conectati unitatea la reteaua de alimentare, numai după conectarea difuzoarelor / dispozitivelor externe. Conectarea antenei de exterior FM Conectarea difuzoarelor 1. Apasati in jos clapeta din soclu. 2. Introduceti complet cablul în terminal. • Introduceți cablul difuzoarelor dreapta cablul difuzoarelor din stanga L.
Page 72
Manual de utilizare Conectarea cablului de alimentare Conectati cablul de alimentare la priza. Unitatea este gata de funcționare. Atentie: • Asigurați-vă că deconectați cablul de alimentare de la priză, atunci când nu folositi dispozitivul sau dacă nu este utilizat pentru o perioadă lungă de timp. •...
Page 73
2. Porniti functia Bluetooth pe dispozitiv. 3. Cautati un alt dispozitiv Bluetooth cu dispozitivul Dvs. 4. Selectati “kM1663.1” din lista dispozitivelor gasite. 5. Introduceti parola implicita “0000” daca este necesar. 6. Apasati si tineti apasat butonul pentru a anula asocierea (PAIRING).
Page 74
Manual de utilizare 3. Repetati pasul 2 pentru a regla mai multe posturi radio. Pentru a cauta un post radio manual, apasati butonul in mod repetat, pana cand veti gasi frecventa dorita. Nota: In modul radio, apasati butonul ST in mod repetat pentru a schimba intre [STEREO] sau [MONO].
Manual de utilizare Sincronizarea ceasului cu statia RdS Sistemul RDS CLOCK poate funcționa necorespunzător în zonele în care serviciul RDS CLOCK nu este disponibil. Cand acest serviciu este receptionat din nou, aceasta functie devine operationala. Puteți sincroniza ora de pe unitate cu o stație rDS. 1.
Page 76
Manual de utilizare Activare / dezactivare temporizator alarma In modul de asteptare, apasati in mod repetat butonul TIMER pentru a activa/ dezactiva alarma. • Daca este activat cronometrul, pictograma ceas va fi afisata • Daca este dezactivat cronometrul, pictograma ceas dispare de pe ecran.
Page 77
Manual de utilizare dePANARe Daca aveti o problema cu sistemul, verificati lista de mai jos pentru a gasi o posibila solutie inainte de a apela la service. Daca nu puteti rezolva problema cu ajutorul indiciilor oferite aici , sau sistemul a fost deteriorat, apelati la un service autorizat. Fara alimentare Cronometrul nu functioneaza •...
Page 78
Suporta asociere cu dispozitive multiple............pana la 8 dispozitive Telecomanda Distanta maxima de actionare......................6 m Unghi..............................± 30° „Compania Lechpol Electronics declară că produsul KM1663.1 este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declarația pentru descărcare este postata pe site-ul www.lechpol.eu” Romania...
Page 80
www.krugermatz.com is a registered trademark...