Sommaire des Matières pour Toshiba RAV-SM307KRTP-E
Page 1
CLIMATISEUR (TYPE SPLIT) Manuel du propriétaire Unité intérieure Modèle: Type High Wall Pour usage commercial RAV-SM307KRTP-E RAV-SM407KRTP-E Manuel du propriétaire Français...
– 1 – Translated instruction Table des matières ADOPTION DU NOUVEAU FLUIDE FRIGORIGÈNE 1 Précautions relatives à la sécurité ........3 Ce climatiseur utilise un fluide frigorigène écologique, le R410A.
L’installateur qualifi é est une personne qui installe, entretient, déplace et enlève les climatiseurs fabriqués Moving parts. qualifié par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et enlever les Pièces mobiles. climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes Do not operate unit with grille Ne faites pas fonctionner l’unité...
– 3 – Précautions relatives à la sécurité Fonctionnement • Avant d’ouvrir le panneau avant de l’unité intérieure ou du panneau de service de l’unité extérieure, réglez le disjoncteur sur la position OFF. Ne pas régler le disjoncteur sur la position OFF peut donner lieu à des Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé...
Informations concernant le transport, la manipulation et ■ PRÉCAUTION l’entreposage du carton Pour déconnecter l’appareil du secteur. • Cet appareil doit être branché sur secteur au moyen d’un interrupteur avec une séparation de contact d’au moins 3 mm. Exemples d’indication sur le carton ◆...
– 5 – Accessoires Désignation et rôle des ■ PRÉCAUTION commandes et des indicateurs • Désaccord des modes de fonctionnement de l’unité intérieure Lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour Télécommande Support de télécommande Piles (deux) la première fois après son installation, le témoin s’allume pendant 5 minutes environ pour le réglage des adresses des systèmes et des unités.
Télécommande sans fi l Unité extérieure ■ (La conception varie en fonction de l’unité extérieure.) 4-1. Nom des pièces de la L’illustration suivante est un exemple.) Touche de température ( TEMP télécommande .... La température repère augmente TEMP jusqu’à 30 °C. Entrée d’air Fonctions de la télécommande ■...
– 7 – Désignations et rôles des Préparation et vérification ■ ■ Touche PRESET Affichage (PRESET) indications fournies par la Cette indication est présente au moment de avant utilisation Appuyez sur cette touche pour passer en mode mémoriser le mode préféré et après la mise en de fonctionnement préféré, celui que vous télécommande sans fil mémoire.
4-2. Réglage de l’horloge Réglage de l’horloge 4-3. Manipulation de la Support de télécommande ■ ■ télécommande ◆ Réglage de l’horloge Pose du support de la ◆ télécommande Avant de mettre le climatiseur en service, réglez PRÉCAUTION l’horloge de la télécommande en suivant les Avant de fixer le support de télécommande sur un procédures données dans ce chapitre.
– 9 – 4-4. Comment utiliser la Déshumidification Fonctionnement automatique Fonctionnement commandé ■ ■ ■ (basculement automatique) par la minuterie télécommande Démarrage ◆ Utilisez la télécommande câblée pour régler la Refroidissement / chauffage / ■ Démarrage minuterie si cette télécommande doit également être ◆...
Annulation du fonctionnement Fonctionnement à pleine Minuterie de mise en marche (ON) — > ◆ ■ PRÉCAUTION sous contrôle de la minuterie Minuterie d’arrêt (OFF) puissance • Quand le climatiseur fonctionne sous contrôle (Arrêt — > Marche — > Arrêt) Appuyez sur le bouton CLR de la minuterie, la télécommande émet automatiquement un signal de minuterie...
Page 12
– 11 – Fonctionnement silencieux Fonctionnement préféré Réglage de la direction du REMARQUE ■ ■ ■ • Pendant le refroidissement, la température de flux d’air Réglez le fonctionnement tel que vous le préférez et utilisez Le mode QUIET est silencieux parce que la vitesse du consigne augmente automatiquement de 1 degré...
Télécommande à fi l Réglage dans le plan Pour obtenir un balayage du fl ux d’air ■ Effectuez ce réglage alors que le climatiseur horizontal fonctionne. Cette télécommande peut contrôler jusqu’à 8 unités intérieures. Préparation Section d’affichage ◆ ■ • Saisissez le levier des volets horizontaux et réglezle Dans l’illustration d’affichage ci-dessous, tous les icônes sont indiqués.
Page 14
– 13 – Section de fonctionnement ■ Appuyez sur les touches correspondant au mode de fonctionnement souhaité. • Les réglages sont mis en mémoire et il est inutile de les reprendre à moins qu’ils ne doivent être modifi és. Le climatiseur peut être utilisé en appuyant sur la touche Affichage de UNIT No.
5-1. Bonne utilisation du climatiseur FONCTIONNEMENT à 8 °C (Pour le pré-chauffage d’objet) ■ (uniquement pour les séries SDI 4 et DI 4) A la première utilisation du climatiseur ou en cas de modification du réglage, procédez comme suit. Les réglages sont mis en mémoire et sont affichés à...
– 15 – 5-2. Fonctionnement commandé par la minuterie 5-3. Mode d’économie d’énergie Il existe trois modes de fonctionnement commandé par la minuterie. (Réglage de la minuterie pour les 168 heures Le mode d’économie d’énergie économise de l’énergie en limitant le courant maximum qui aura une influence que à...
Fonctionnement restreint en montage 5-4. Mode d’opération d’autonettoyage Cette fonction permet de sécher l’intérieur de l’unité intérieure par le biais du mode FAN après l’utilisation groupé du mode refroidissement / séchage / auto (refroidissement) afin que l’unité intérieure reste propre. •...
– 17 – Redémarrage automatique Comment le climatiseur fonctionne Ce climatiseur est équipé d’un dispositif de ◆ Comment annuler le redémarrage Fonctionnement automatique redémarrage automatique qui permet à l’appareil de automatique • Le climatiseur sélectionne seul l’un des modes de fonctionnement (refroidissement, chauffage ou ventilation) reprendre les mêmes paramètres de fonctionnement sur base de la température qui règne dans la pièce et de la température repère.
Astuces pour un fonctionnement Entretien économique de votre appareil AVERTISSEMENT Maintenir la température d’une pièce à une valeur confortable ■ Avant de nettoyer l’appareil, coupez l’alimentation électrique en appuyant sur l’interrupteur général ou le disjoncteur. Nettoyez les fi ltres à air Une fois l’opération de refroidissement ou séchage automatique (refroidissement) terminée, l’opération d’autonettoyage est effectuée et le ventilateur démarre.
– 19 – Nettoyage du filtre à air Nettoyage de la grille En cas d’inutilisation prolongée ◆ ■ ■ Engagez la partie supérieure du filtre à air dans l’unité intérieure jusqu’à ce qu’il d’admission d’air Nettoyez le filtre à air toutes les 2 semaines. Faites fonctionner le ventilateur pendant soit convenablement positionné...
Résolution des problèmes Liste des vérifi cations Vérification (visuelle / Pièce Unité Entretien Vérifiez les points décrits ci-dessous avant de demander une réparation. auditive) Échangeur de Intérieure / Nettoyez l’échangeur de chaleur lorsqu’il est Symptôme Cause Poussière / saleté, rayures chaleur extérieure encrassé.
– 21 – Fonctionnement et performances Confirmation et vérification CARACTÉRISTIQUES REQUISES ■ N’appuyez pas sur la touche ou tout le journal des Lorsqu’une erreur survient au niveau du climatiseur, pannes de l’unité intérieure sera supprimé. ▼ Vérifi cations avant le démarrage le code d’erreur et le UNIT No.
Si le climatiseur est utilisé dans des conditions autres que celles stipulées ci-dessus, un système de sécurité peut se déclencher. Déclaration de conformité Fabricant: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Installation 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thaïlande N’installez pas le climatiseur dans les emplacements suivants...
Page 24
Information selon les Directives MEC 2004 / 108 / CE (Nom du fabricant) TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, (Adresse, ville, pays) Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand (Nom de l’importateur / Distributeur dans l’UE) Toshiba Carrier UK Ltd.