CM 2197 DE Gebrauchsanweisung Crêpes Maker GB Instructions for use Crêpe Maker FR Mode d’emploi Crêpière électrique NL Gebruiksaanwijzing Crêpe Maker ES Instrucciones de uso Máquina de Crepes Manuale d’uso Crêpiera elettrica DK Brugsanvisning Pandekagejern SE Bruksanvisning Crêpesjärn Käyttöohje Ohukaislevy PL Instrukcja obsługi...
Page 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Crêpes Maker Kabelaufwicklung (Geräteunterseite) Temperaturregler rote Betriebskontrollleuchte Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitshinweise lesen Sie die Gebrauchsanweisung ∙ Um Gefährdungen zu sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den vermeiden und um weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur Sicherheitsbestimmungen von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Page 5
∙ Nähere Angaben zur Arbeitsumgebungen, Reinigung bitte dem - in landwirtschaftlichen Abschnitt Reinigung und Betrieben, Pfl ege entnehmen. - von Kunden in ∙ Das Gerät ist nicht dazu Hotels, Motels und bestimmt, mit einer externen weiteren typischen Zeitschaltuhr oder einem Wohnumgebungen, separaten Fernwirksystem - in Frühstückspensionen.
Page 6
Kinder durchgeführt werden, Anschlussleitung nicht beschädigt werden. es sei denn sie sind 8 ∙ Lassen Sie das Gerät während des Jahre und älter und werden Betriebs niemals unbeaufsichtigt. ∙ Schneiden Sie die Crêpes niemals auf beaufsichtigt. der Crêpes-Pfanne. Verwenden Sie ∙...
Page 7
∙ Heizen Sie das Gerät für 5 Minuten an und wenden Sie ihn. bei maximaler Temperatureinstellung ∙ Lassen Sie den Crêpe kurz fertig backen. auf. Beim Aufheizen kann eine leichte Heben Sie ihn zur Kontrolle mit dem Geruchsentwicklung entstehen. Sorgen Crêpes-Wender leicht an.
350 ml Milch Ersatzteile oder Zubehör können bequem 350 ml kaltes Wasser im Internet auf unserer Homepage www. 1 Teelöffel Salz severin.de unter dem Unterpunkt „Service / 50 g geschmolzene Butter Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Zubereitung: Entsorgung Vermischen Sie mit einem Handmixer Mehl, Geräte, die mit diesem Symbol...
Page 9
Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi...
Crêpe Maker Temperature control Main indicator light, red Important safety instructions Dear Customer, ∙ In order to comply with Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this safety regulations and to manual for future reference. The appliance avoid hazards, repairs of must only be used by persons familiar with these instructions.
Page 11
running water. motels etc. and similar ∙ For detailed information accommodation, on cleaning the appliance, - in bed-and breakfast type please refer to the section environments. Cleaning and care. ∙ This appliance may be used ∙ The appliance is not by children (at least 8 years intended to be operated by of age) and by persons with...
Page 12
∙ The appliance and its power non-stick coating of the plate, only heat- resistant plastic or wooden implements cord must be kept well away should be used. from children under 8 at all ∙ Always switch off and remove the plug from the wall socket times.
Page 13
Operation down. ∙ Unwind the power cord completely. ∙ Insert the plug into a suitable wall socket. Useful tips ∙ Turn the temperature control to the ∙ The smoothing tool should be moistened desired position. a little to prevent the crêpe mix sticking to ∙...
Page 14
Delicious galettes Disposal Ingredients: Devices marked with this symbol 250 g buckwheat fl our must be disposed of separately 1 egg from your household waste, as 350 ml milk they contain valuable materials 350 ml cold water which can be recycled. Proper disposal 1 tsp salt protects the environment and human health.
Crêpière électrique Range-cordon (sous l’appareil) Thermostat réglable Voyant lumineux principal rouge Chère cliente, Cher client, Consignes de sécurité importantes Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ∙ Afi n de se conformer soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. aux normes de sécurité...
Page 16
dans du liquide. - des coins cuisines ∙ Rincez la plaque de cuisson réservés au personnel à l’eau courante. dans des magasins, ∙ Pour des informations bureaux et autres détaillées concernant le environnements nettoyage de l’appareil, professionnels ; veuillez vous référer au - des fermes ;...
Page 17
sécurité à prendre. endommagé. ∙ Assurez-vous qu’il y a toujours assez ∙ Les enfants ne sont pas d’espace autour de l’appareil. Ne le autorisés à jouer avec placez pas directement contre un mur ou dans un coin, près des rideaux ou l’appareil.
∙ Nous déclinons toute responsabilité en pâte d’un mouvement circulaire. cas de dommages éventuels subis par ∙ Pour garder la température de cuisson à cet appareil, résultant d’une utilisation un degré constant, l’appareil s’éteint et se incorrecte ou du non-respect de ce mode rallume régulièrement tel indiqué...
Page 19
de température et de tension peuvent pâte fi ne et lisse. Laissez reposer la pâte légèrement déformer la plaque. Ceci pendant environ 1 heure avant de faire cuire est tout à fait normal et ne doit pas vous les crêpes. inquiéter.
Page 20
peuvent vous donner des informations à ce sujet. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement.
Crêpe Maker (aan onderzijde) Temperatuur insteller Hoofdindicatielampje, rood Beste Klant, Belangrijke veiligheidsinstructies Voordat men dit apparaat gebruikt, moet ∙ Bij de reparatie van men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar deze gebruiksaanwijzing voor elektrische apparaten latere referentie. Dit apparaat mag alleen moeten veiligheidsaspecten gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing.
Page 22
onderdompelen. - in agrarische instellingen, ∙ Spoel de crêpe-plaat - door klanten in schoon onder de kraan. hotels, motels enz. ∙ Voor uitvoerige informatie en gelijkwaardige over het schoonmaken van accommodaties, het apparaat, raadpleeg - in bed and breakfast de sectie Onderhoud en gasthuizen.
Page 23
geen geval dit apparaat Houdt brandbare voorwerpen weg van het apparaat, en dek het nooit af tijdens schoonmaken of gebruik. onderhoudswerkzaamheden ∙ Plaats het apparaat altijd op een vlak, hittebestendig werkoppervlak wat uitvoeren behalve wanneer ondoordringbaar is voor spetters en onder toezicht van een vlekken.
Page 24
Voor het eerste gebruik oppervlak niet langer vloeibaar is en ∙ Verwijder het apparaat en alle gemakkelijk verwijdert kan worden. hulpstukken uit de verpakking. Gooi alle ∙ Schuif het omdraai hulpstuk onder de verpakkingsmaterialen weg. crêpe, til deze op en keer het om. ∙...
Page 25
bezorgdheid. Onderhoud en schoonmaken Recepten ∙ Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat Zoete crêpes voldoende afkoelen voordat men het Ingrediënten: schoonmaakt. 250 g bloem ∙ Om elektrische schokken te voorkomen 4 eieren maak dit apparaat nooit schoon met 500 ml melk water en dompel het nooit onder.
Page 26
Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc.
Máquina de Crepes base) Control de temperatura Luz indicadora de conexión a la red, roja Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente Instrucciones importantes de seguridad estas instrucciones y conserve este manual ∙ Para cumplir con las normas para cualquier consulta posterior.
Page 28
no limpie el aparato con doméstico u otra aplicación sustancias líquidas y no lo similar, por ejemplo sumerja. - en cocinas de personal, ∙ Enjuague la placa para en ofi cinas y otros puntos crepes bajo el grifo de agua. comerciales, ∙...
Page 29
los niños realicen ningún y no cubrir el aparato durante su utilización. trabajo de limpieza o ∙ Colocar el aparato siempre en una mantenimiento del aparato superfi cie plana, resistente al calor, a las salpicaduras y manchas. a menos que estén bajo ∙...
Page 30
Antes de utilizar el aparato por primera periódicamente se apagará y encenderá de nuevo, tal y como señalará la luz roja ∙ Extraiga el aparato y todos los indicadora. accesorios de su envase. Retire y ∙ Permita que el crepe se cueza hasta que deseche todo el material de embalaje.
Page 31
manipular. Preparación: ∙ Al colocar la masa para crepes en la Utilice una batidora de mano para mezclar placa, la diferencia en temperatura la harina, huevo, leche, agua y sal. Añada la y tensión puede generar una ligera mantequilla derretida y bata hasta obtener deformación de la placa.
Page 32
ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está...
Crêpiera elettrica Vano avvolgicavo (sotto l’apparecchio) Regolatore della temperatura Spia luminosa principale, rossa Gentile Cliente, Importanti norme di sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio, vi ∙ In conformità alle norme di raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi sicurezza e per evitare ogni riferimento anche in futuro.
Page 34
pulite l’apparecchio con studiato per il solo uso liquidi e non immergetelo in domestico o per impieghi sostanze liquide. simili, come per esempio ∙ Sciacquate la piastra per le - in cucine per il personale, crêpe sotto l’acqua corrente. negozi, uffi ci e altri ∙...
Page 35
comporta. conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dell’apparecchio. ∙ Ai bambini non deve essere ∙ Controllate con regolarità che sul cavo consentito di giocare con di alimentazione non ci siano tracce di deterioramento. Nell’eventualità che tali l’apparecchio. tracce siano rinvenute, l’apparecchio non ∙...
Page 36
alimentazione ma afferrate direttamente ∙ La spia luminosa principale di colore la spina. rosso si accende. L’apparecchio ora è in ∙ Non lasciate che il cavo di alimentazione fase di pre-riscaldamento. penda liberamente. ∙ Al raggiungimento della temperatura di ∙ Evitate che il cavo di alimentazione tocchi funzionamento pre-impostata, la spia gli elementi caldi dell’apparecchio.
Page 37
sulla posizione 0. Disinserite la spina almeno 1 ora prima di cucinare le crêpe. dalla presa di corrente a muro. Lasciate raffreddare l’apparecchio. Galette deliziose Ingredienti: Consigli utili 250 g di farina di grano saraceno ∙ Inumidite leggermente il rullo stendi 1 uovo impasto per evitare che l’impasto si 350 ml di latte...
Page 38
Vano avvolgicavo Sotto l’apparecchio è previsto un vano apposito per avvolgere il cavo. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, svolgete completamente il cavo. Aspettate che l’apparecchio si sia raffreddato completamente prima di riavvolgere il cavo dopo averlo pulito. Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifi...
Pandekagejern Vigtige sikkerhedsforskrifter ∙ For at overholde sikkerhedsreglerne og Kære kunde, for at undgå farer, skal Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og reparationer af el-artikler, derefter gemmes til senere reference. herunder udskiftning af Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
Page 40
∙ Detaljeret information om ∙ Dette apparat kan benyttes rengøring af apparatet af børn (som er mindst fi ndes i afsnittet om 8 år) og af personer Rengøring og vedligehold. med reducerede fysiske, ∙ Apparatet er ikke beregnet sensoriske eller mentale til brug ved hjælp af en evner, eller mangel på...
Page 41
mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. - efter brug, kvælning. - i tilfælde af fejlfunktion, ∙ Inden apparatet benyttes må både - inden rengøring af apparatet. apparatet og dets tilbehør ses grundigt ∙ Træk aldrig i selve ledningen, når efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel ledningen tages ud af stikkontakten;...
Page 42
Betjening og lad apparatet køle helt af. ∙ Vikl ledningen fuldstændigt ud. ∙ Sæt stikket i en passende stikkontakt. Praktiske tips ∙ Drej termostaten til den ønskede position. ∙ Dejfordeleren bør fugtes lidt for at undgå ∙ Det røde hovedindikatorlys tændes. Nu at pandekagedejen klæber fast til den.
Page 43
Lækre galetter Bortskaffelse Ingredienser: Apparater mærket med dette 250 g boghvedemel symbol må ikke smides ud 1 æg sammen med 350 ml mælk husholdningsaffaldet, da de 350 ml koldt vand indeholder værdifulde materialer som kan 1 tsk salt genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter 50 g smeltet smør både miljøet og menneskers helbred.
Crêpesjärn Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att uppfylla säkerhetsbestämmelserna Bästa kund! och undvika risker får Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den reparationer av elektriska för framtida referens. Apparaten bör endast apparater endast utföras användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Page 45
information om hur ∙ Denna apparat kan apparaten bör rengöras. användas av barn (minst 8 ∙ Apparaten bör inte år gamla) och av personer användas med hjälp av en som har minskad fysisk extern timer eller separat rörelseförmåga, reducerat fjärrkontroll. sinnes- eller mentaltillstånd, ∙...
Page 46
∙ Varning: Håll barn på avstånd från - om apparaten skulle uppvisa fel apparatens förpackningsmaterial och, och eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det - innan apparaten rengörs. fi nns t.ex. risk för kvävning. ∙ Ta stickproppen ur vägguttaget genom att ∙...
Page 47
∙ När den förinställda Användbara tips funktionstemperaturen uppnås kommer ∙ Slickepotten bör fuktas litet för att den röda signallampan att slockna. förhindra att crêpessmeten fastnar på ∙ Lägg en liten mängd pannkakssmet på den. crêpesplattan och använd slickepotten ∙ När du gör dina första crêpes, för att sprida ut smeten jämnt över rekommenderar vi att du använder något plattan genom att föra slickepotten i...
Page 48
∙ Använd inga slipmedel eller starka Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, rengöringsmedel. Tyskland. ∙ Höljet bör torkas av med en fuktig, luddfri duk.
Ohukaislevy Tärkeitä turvaohjeita ∙ Turvallisuusmääräykset vaativat, että sähkölaitteen Hyvä Asiakas, saa korjata ja liitäntäjohdon Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa uusia ainoastaan sähköalan tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää ammattilainen. Näin vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
Page 50
∙ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu toimintakyky tai joilla on käytettäväksi erillisen puuttuvat tai vajavaiset ajastimen tai kaukosäätimen tiedot laitteen toiminnasta, kanssa. mikäli heitä valvotaan tai ∙ Varoitus: Tämä merkki ohjataan laitteen käytössä ja varoittaa, että laitteen he ymmärtävät täysin kaikki ulkokuori voi olla erittäin käyttöön liittyvät vaarat ja kuuma käytön aikana.
Page 51
vaaratilanteita laitetta käytettäessä. seurauksena tai siksi, että annettuja ∙ Liitäntäjohto on tarkistettava ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei säännöllisesti vaurioiden varalta. vastaa aiheutuneista vahingoista. Vaurioitunutta laitetta ei saa käyttää. ∙ Sijoita laite aina niin, että sen ympärillä Ennen ensimmäistä käyttöä on riittävästi tilaa.
Page 52
pinta ei ole enää nestemäinen ja sitä Resepti voidaan liikuttaa helposti. ∙ Liu’uta kääntölasta ohukaisen alle, nosta Makeat ohukaiset ohukainen ylös ja käännä se ympäri. Ainekset: ∙ Kypsennä toista puolta vähän aikaa, 250 g jauhoja kunnes se on kypsä. Tarkistaa, onko 4 kananmunaa se valmis kohottamalla sitä...
Page 53
∙ Älä käytä hankaavia tai voimakkaita kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla pesuaineita. ∙ Runko tulee pyyhkiä kostealla, Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, nukkaamattomalla kankaalla. Saksa ∙ Poista ohukaistaso, huuhtele se Maahantuoja: juoksevassa vedessä ja kuivaa AV-Komponentti Oy perusteellisesti.
Płyta do cienkich naleśników Komora na zwinięty przewód zasilający (na spodzie) Regulator temperatury Czerwona lampka kontrolna Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie Instrukcja bezpieczeństwa zapoznać się z poniższą instrukcją, ∙ Ze względów którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane bezpieczeństwa wszelkie wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
Page 55
wyłączone z sieci rozgrzanego urządzenia elektrycznej. należy zachować ∙ Aby nie dopuścić do szczególną ostrożność. porażenia prądem, nie ∙ Urządzenie przeznaczone czyścić urządzenia cieczami jest do zastosowań ani nie zanurzać go. domowych lub podobnych, ∙ Opłukać płytę naleśnikową jak np. w pod bieżącą...
Page 56
używać urządzenia i są w Jeżeli urządzenie spadło na twardą powierzchnię, nie nadaje się do dalszego pełni świadome wszelkich użytku, gdyż nawet najmniejsza, zagrożeń i wymaganych niewidoczna usterka powstała z tego powodu, może mieć ujemny wpływ środków ostrożności. na jego działanie i bezpieczeństwo ∙...
Page 57
każdorazowo: Obsługa - po zakończeniu pracy; ∙ Rozwinąć cały przewód zasilający. - w przypadku awarii urządzenia; ∙ Włożyć wtyczkę do kontaktu. - i przed przystąpieniem do ∙ Ustawić regulator temperatury w żądanej czyszczenia urządzenia. pozycji. ∙ Wyjmując wtyczkę z gniazdka nie ∙...
Page 58
∙ Po usmażeniu ostatniego naleśnika, smażenia naleśników. ustawić regulator temperatury z powrotem w pozycji 0. Wyjąć wtyczkę Delicje galettes z gniazdka i odczekać, aż urządzenie Składniki: ostygnie. 250 g mąki gryczanej 1 jajko Porady 350 ml mleka ∙ Przed użyciem należy zmoczyć lekko 350 ml zimnej wody szpatułkę...
Page 59
Komora na zwinięty przewód zasilający do tego osobę, ani też uszkodzone w Komora na przewód zasilający znajduje wyniku nieprawidłowego użycia. się w spodzie urządzenia. Przed Gwarancja nie obejmuje naturalnego włączeniem urządzenia rozwinąć cały zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, przewód zasilający. Przed przystąpieniem jak szkło, elementy z tworzyw sztucznych, do czyszczenia urządzenia i zwinięciem żarówki itd.
Κρεπιέρα Τα μέρη της συσκευής Πλάκα κρέπας Ηλεκτρικό καλώδιο με φις Περίβλημα Αγαπητοί πελάτες, Σκεύος για γύρισμα κρέπας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, Σκεύος για άπλωμα κρέπας διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες Χώρος περιέλιξης και φύλαξης χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο ηλεκτρικού...
Page 61
είναι αποσυνδεδεμένη από Συνεπώς, απαιτείται ειδική το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι φροντίδα κατά το χειρισμό έχει ψυχθεί εντελώς. της ζεστής συσκευής. ∙ Για να αποφύγετε τον ∙ Η συσκευή αυτή κίνδυνο πρόκλησης προορίζεται για οικιακή ηλεκτροπληξίας, μην χρήση ή παρόμοιες καθαρίζετε...
Page 62
έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά συσκευή, για παράδειγμα, έχει πέσει σε σκληρή επιφάνεια, δεν θα πρέπει με τη χρήση της συσκευής να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι και κατανοούν πλήρως αν η ζημιά δεν φαίνεται ότι μπορεί να προκαλέσει προβλήματα στην ασφαλή όλους...
Page 63
καλωδίου από την πρίζα. φροντίδα». - μετά τη χρήση, - σε περίπτωση βλάβης, Λειτουργία - κατά τον καθαρισμό. ∙ Φροντίστε να ξετυλίξετε εντελώς το ∙ Όταν βγάζετε το φις από την πρίζα, ποτέ ηλεκτρικό καλώδιο. μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο. Να ∙...
Page 64
ροδοκοκκινήσει. Έτσι, είναι εύκολο να τη Συνταγές διπλώσετε ή να την τυλίξετε. ∙ Βγάλτε την κρέπα από την πλάκα. Γλυκές κρέπες ∙ Τοποθετήστε ή απλώστε τα επιθυμητά Συστατικά: υλικά επάνω στην κρέπα και διπλώστε ή 250 γρ. αλεύρι τυλίξτε την. 4 αυγά...
Page 65
Γενική φροντίδα και καθαρισμός Εγγύηση ∙ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη περίοδο δύο ετών από την ημέρα της από το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι έχει αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και κρυώσει...
Блинница Устройство Рабочая поверхность для выпечки блинов Шнур питания со штепсельной Уважаемый покупатель! вилкой Перед использованием этого прибора Корпус прочитайте, пожалуйста, внимательно Лопаточка для переворачивания данное руководство и держите блинчиков его под рукой, так как оно может Лопаточка для разглаживания понадобиться...
Page 67
служб. Адреса указаны отдельного устройства в приложении к данному дистанционного руководству. управления не ∙ Перед тем как приступить допускается. к чистке прибора, ∙ Предупреждение! отключите его от сети Этот символ указывает и дайте ему полностью на то, что доступная остыть. поверхность...
Page 68
- постояльцами в отелях, и ознакомлены с мотелях и в других соответствующими подобных местах правилами техники проживания; безопасности. - в гостевых домах с ∙ Не разрешайте детям предоставлением играть с прибором. ночлега и завтрака. ∙ Детям можно разрешать ∙ Этот прибор может чистку...
Page 69
прибора. ∙ При извлечении вилки из стенной ∙ Регулярно проверяйте шнур питания розетки никогда не тяните за шнур, на наличие возможного повреждения. беритесь только за вилку. Не пользуйтесь прибором при ∙ Не допускайте свободного провисания обнаружении повреждения. шнура питания. ∙ Всегда устанавливайте прибор ∙...
Page 70
нужное положение. его. ∙ Загорается красная индикаторная ∙ Если степень подрумянивания вас не лампочка. Происходит разогревание удовлетворяет, отрегулируйте, при прибора. помощи регулятора температуры, ∙ После достижения заданной рабочей температуру готовки перед выпечкой температуры красная индикаторная следующего блинчика. лампочка гаснет. ∙ Если блинчиков больше не требуется, ∙...
Page 71
Рецепты Общий уход и чистка ∙ Прежде чем приступить к чистке Сладкие блины прибора, убедитесь, что он отключен Ингредиенты от сети и полностью остыл. 250 г муки ∙ Во избежание поражения 4 яйца электрическим током не мойте прибор 500 мл молока и...
Page 72
Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения...
Page 74
H-2040 Budaörs Korea Tel.: +36 23 444 266 Polska Jung Shin Electronics co., ltd. Fax: +36 23 444 267 Severin Polska Sp.z o.o. 501, Megaventuretower 77-9, E-Mail: tfk@t-online.hu Al.Jerozolimskie 56 C Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu 00-803 Warszawa Tel.: +48 882 000 370 Seoul, Korea Tel.: +82-22-637 3245~7...
Page 75
Russian Federation South Africa Vietnam Orbita Service AL&CD Ashley (PTY) Ltd. Brand Partner 123362 Moskau 3rd Floor, Grove Exchange W.22, D. Binh Thanh ul. Svobody 18, 9 Grove Avenue 180/38 Nguyen Huu Canh Street Tel.: (495) 585 05 73 Claremont Ho Chi Minh City.