Zenit MAI 100/4/80 A0CM-E Manuel D'utilisation Et D'entretien page 69

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
Versione doppio voltaggio collegamento a stella
Y connection dual voltage version
Version double voltage branchement étoile
Sternschaltungs-Doppelspannungsausführung
Kaksoisjänniteversio – tähtikytkentä
Variante voltaje doble conexión estrella
Modell, dubbelspänning, stjärn-anslutning
Versão de dupla voltagem com ligação em estrela
Uitvoering met dubbel voltage en sterschakeling
Version med dobbelt spænding, stjerneforbindelse
Legenda impianti elettrici
Key to electrical systems
Légende circuits électriques
Legende der elektrischen Anlagen
Sähkölaitteiden selitys
S
Statore
P
Pompa
AYC A vostra cura
R
Relè
Relè opzionale
T
Filo termistori Ø 0,75
Avvolgimento di marcia
Avvolgimento di avvio
A
Avvolgimento
TP
Protezione termica
PE
Terra (giallo-verde)
Galleggiante opzionale
C
Condensatore
D
Condensatore/disgiuntore
S
Estator
P
Bomba
AYC Por cuenta del usuario
R
Relé
Relé opcional
T
Cable de los termistores Ø
0,75
Bobinado de marcha
Bobinado de encendido
A
Bobinado
TP
Protección térmica
PE
Tierra (amarillo-verde)
Flotador opcional
C
Condensador
D
Condensador
disyuntor
Fig. 5
Stator
Stator
Pump
Pompe
At your cost
Par vos soins
Relay
Relais
Optional relay
Relais optionnel
Thermistor wires Ø 0,75
Fil thermistors ø 0,75
Run winding
Bobinage de marche
Start winding
Bobinage de mise en marche Startumwicklung
Winding
Bobinage
Thermal protection
Déclencheur thermique
Earth (yellow-green)
Terre (vert-jaune)
Optional float
Flotteur optionnel
Capacitor
Condensateur
Capacitor/circuit breaker
Condensateur / disjoncteur
Stator
Estator
Pump
Bomba
Gör-det-själv
Às custas do cliente
Relä
Relé
Extra relä
Relé opcional
Termistorkabel
Fio dos termistores
Ø 0,75
Ø 0,75
Växellindning
Enrolamento de marcha
Startlindning
Enrolamento de arranque
Lindning
Enrolamento
Överhettningsskydd
Protecção térmica
Jord (gul-grön)
Terra (amarelo-verde)
Flottör
Bóia opcional
Kondensator
Condensador
Kondensator/
Condensador/disjuntor
överspänningsskydd
SMN – SBN
Versione doppio voltaggio collegamento a triangolo
Delta connection dual voltage version
Version double voltage branchement triangle
Dreiecksschaltungs-Doppelspannungsausführung
Kaksoisjänniteversio – kolmiokytkentä
Variante voltaje doble conexión triángulo
Modell, dubbelspänning, triangel-anslutning
Versão de dupla voltagem com ligação em triângulo
Uitvoering met dubbel voltage en driehoekschakeling
Version med dobbelt spænding, trekantforbindelse
Leyenda de las instalaciones eléctricas
Teckenförklaring över elektrisk installation
Legenda das instalações eléctricas
Legende van de elektrische installatie
Signaturforklaring elsystemer
Ständer
Pumpe
Dafür müssen Sie sorgen
Relais
Relais als Optional
Heißleiterdraht Ø 0,75
Betriebsumwicklung
Umwicklung
Wärmeschutz
Erde (gelb-grün)
Schwimmer als Optional
Kondensator
Kondensator/auftrenner
Stator
Pump
Door uw zorgen
Relais
Optionele relais
Thermistordraden
Ø 0,75
Bedrijfswikkeling
Aanzetwikkeling
Wikkeling
Thermische bescherming
Aarde (Geel-Groen)
Vlotter
Condensator
Condensator/
Lijnschakelaar
67
Fig. 6
Staattori
Pumppu
Teidän vastuullanne
Rele
Valinnainen rele
Termistorijohto Ø 0,75
Käynnin käämi
Käynnistämisen käämi
Käämi
Lämpösuoja
Maatto (Kelta-vihreä)
Valinnainen uimuri
Kondensaattori
Kondensaattori/
katkaisin
Stator
Pumpe
Pålagt Dem
Relæ
Ekstra relæ
Ledning thermo-
modstande Ø 0,75
Kørespoling
Startspoling
Spoling
Thermosikring
Jord (gul-grøn)
Ekstra svømmer
Kondensator
Kondensator/
hovedafbryder

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières