Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
2.380.999.201
12/2016
Pure 830
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HSM Pure 830

  • Page 1 Pure 830 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATING INSTRUCTIONS NÁVOD K OBSLUZE NOTICE D‘UTILISATION NÁVOD NA OBSLUHU MANUALE OPERATIVO KASUTUSJUHEND INSTRUCCIONES DE SERVICIO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO NAVODILO ZA UPORABO GEBRUIKSAANWIJZING ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ BRUGSVEJLEDNING MANUAL DE EXPLOATARE BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 Skartovačka HSM Pure 830 ........94...
  • Page 3 Bänder, Verschnürungen, Weich- plastikfolien. Gefahren für Kinder und andere Personen! Die Maschine darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder unter 14 Jahren) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah- rung und/oder mangels Wissen benutzt HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 4 Gebrauch sowie Eingriffe von dritter Seite fallen weder unter Tür die Gewährleistung noch unter die Garantie. Sicherheitshinweise HSM gewährleistet die Lieferung von Ersatz- Lichtschranke teilen bis 10 Jahre nach Auslaufen der Bedien- und Anzeigeeinheit Produktion dieses Modells.
  • Page 5 Tür und entfernen Sie die 2 Flügel- schrauben der Transportsicherung aus der Bodenplatte unterhalb des Schneidwerks. • Schließen Sie das gelieferte Netzkabel an der Rückseite des Aktenvernichters an und stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 6 • Geben Sie die Karte in die Mitte der Zuführöffnung. Entsorgen Sie das zerklei- nerte Material getrennt von Papierabfällen. Aktenvernichter ausschalten • Drücken Sie die Bedientaste.  Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt. • Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „0“. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 7 Teil des Schnittgutes in das Schneidwerk zurückgezogen und fällt nicht in den Innenraum des Aktenvernichters. Tür offen • Schließen Sie die Tür. Sicherheits- • Drücken Sie nicht auf das Sicherheitselement. element gedrückt HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 8 • 5 Schnittgutsäcke Geräuschentwicklung oder • 1 CD-Sack nach jedem Leeren des Schnittgutbehälters. • 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml) Verwenden Sie dazu nur HSM-Schneid- für Geräte mit Partikelschnitt blockspezialöl: • Betriebsanleitung • Spritzen Sie das Spezialöl durch die Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die Zubehör...
  • Page 9 Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union: • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 10 Risk of injury from being pulled Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery, etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping mate- rial, etc. must not be shredded. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 11 The warranty period for the document shred- der is 2 years. There is a special warranty for the HSM solid steel cutting rollers in the document shredder, which is provided inde- pendently of the guarantee, and remains valid for the entire service life of the machine (HSM Lifetime Warranty).
  • Page 12 • Connect the power cable provided to the back of the document shredder and plug the power supply into a properly installed socket. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 13 Dispose of the shredded material and the waste paper separately. Switching off the shredder • Press the operation button.  The “Ready for operation” indicator goes out. • Set mains switch at rear of paper shredder to “0”. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 14 Door • Close the front door. open Safety • Do not press the safety element. element pressed HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 15 • 1 CD bag time you empty the waste container. Only • Special cutting block oil 50 ml (cross cut) use HSM special lubricating oil for the cutting • Operating instructions unit to do this: • Spray the special cutting unit oil through...
  • Page 16 This document shredder meets the applicable harmonisation legislation of the European Union: • Low Voltage directive 2014/35/EU • EMC directive 2014/30/EU • RoHS directive 2011/65/EU The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 17 fi che. des cheveux longs, des vête- ments larges, des cravates, des écharpes, des bracelets, des col- liers, etc. Ne pas détruire les objets ayant tendance à s’entortiller, bandes, matériel de ligaturage etc. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 18 Le mécanisme de coupe, robuste, résiste aux agrafes et aux trombones. La durée de garantie du destructeur de documents est de 2 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime War- ranty), indépendante de la garantie, sur les cylindres de coupe en acier fabriqués d’une seule pièce des destructeurs de documents,...
  • Page 19 • Raccordez le câble secteur fourni à l’arrière du destructeur de documents et branchez la prise secteur à une prise correctement installée. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 20 Mise hors circuit • Appuyez sur le bouton de commande.  Le voyant « en ordre de marche » s’éteint. • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. „0“. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 21 à l’intérieur du destructeur de documents. Porte • Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment inférieur. ouvert Élément • N’appuyez pas sur l’élément de sécurité. de sécu- rité enfoncé HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 22 à chaque fois que vous videz le col- • Notice d‘utilisation lecteur. Utilisez uniquement de l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : Accessoires • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la • 10 sacs à particules largeur des cylindres de coupe par l’ali- n°...
  • Page 23 Le destructeur de documents respecte les directives d’harmonisation en vigueur dans l’Union Européenne : • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive CEM 2014/30/UE • Directive LdSD 2011/65/UE La déclaration de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 24 è indispensabile prendere le dovute precauzioni affi nché capelli sciolti, lembi di vestiario, cravatte, sciarpe, collane, braccialetti ecc. non vengano agganciati. Non distruggere materiali che tendono ad avvolgersi, quali nastri, corde, fi lm in plastica ecc. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 25 Warranty). Usura, danni derivanti da un uso non corretto o interventi da parte di terzi non sono né coperti da garanzia, né in garanzia. Sportello HSM garantisce la consegna di pezzi di Avvertenze per la sicurezza ricambio fi no a 10 anni dall’uscita di produ- Fotocellula zione del presente modello.
  • Page 26 • Collegare il cavo di alimentazione in dotazione sul lato posteriore del distruggi- documenti e inserire la spina di rete in una presa installata correttamente. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 27 Smaltire il materiale smi- nuzzato separandolo dai rifi uti di carta. Spegnimento del distruggidocumenti • Premere la tastiera di comando.  Il messaggio “Pronto per il funzionamento” si spegne. • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „0“. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 28 Contatto • Chiudere lo sportello. sportello interrotto Elemento • Non premere l’elemento di sicurezza. di sicu- rezza premuto HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 29 HSM e dai recchi elettrici ed elettronici usati. Smaltire tecnici del servizio di assistenza dei nostri anche tutti i materiali da imballaggio confor- partner autorizzati.
  • Page 30 Il distruggidocumenti è conforme alle rispettive norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE • Direttiva CEM 2014/30/UE • Direttiva RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 31 Evite que el cabello largo, la ropa holgada, corbatas, bufan- das, cadenas, pulseras, etc. queden en el área de la abertura de la alimentación de papel. No introduzca en la máquina ningún material susceptible de formar bucles, como cintas, cordeles, etc. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 32 Puerta intervención de terceras personas. Indicaciones de seguridad HSM garantiza el envío de piezas de recam- Barrera de luz Unidad de mando e indicación bio hasta 10 años tras fi nalizar la producción Elemento de seguridad de este modelo.
  • Page 33 • Conecte el cable de red suministrado a la parte trasera de la destructora de documentos y enchúfelo en una toma correctamente instalada. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 34 Apagar la destructora de documentos • Pulse el pulsador de servicio.  La indiación “Dispuesta para el funciona- miento” se apaga. • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en „0“. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 35 Puerta • Cerrar la puerta frontal. abierto Elemento • No pulse el elemento de seguridad. de segu- ridad pulsado HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 36 Elimine todos los mate- tventa de HSM o los técnicos riales de embalaje de forma respetuosa con de servicio de nuestras partes contratantes. el medio ambiente.
  • Page 37 La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización pertinentes de la Unión Europea: • Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE • Directiva CEM 2014/30/UE • Directiva RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 38 Não pode ser introduzido na destruidora de documentos nenhum material que forma argolas, por exemplo, fi tas, cordéis, películas de plástico, etc. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 39 O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 2 anos. Existe uma garan- tia independente da garantia principal para os veios de corte em aço maciço HSM das destruidoras de documentos que abrange toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime Warranty).
  • Page 40 2 parafusos de orelhas da fi xação de standby. transporte na placa de solo, por baixo do mecanismo cortador. • Conecte o cabo fornecido na parte de trás da destruidora de documentos e introduza a fi cha numa tomada adequadamente instalada. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 41 Desligar o destruidora de documentos • Prima o botão de operação.  A indicação “Operacional” apaga-se. • Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 42 é puxado de volta para o mecanismo cortador e não cheio cai para o interior da destruidora de documentos. Porta • Fechar a porta de frente. aberto Elemento • Não pressione o elemento de segurança. de segu- rança premido HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 43 Entregue devem ser efectuados pela assis- também todos os materiais de embalagem tência a cliente da HSM e por para uma eliminação ecológica. técnicos da assistência dos nossos parcei- ros de contrato. Endereços da assistência técnica, ver página 160.
  • Page 44 • Diretiva 2014/35/UE «baixa tensão» • Diretiva 2014/30/UE relativa à compatibilidade eletromagnética • Diretiva 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 45 Geen materiaal toevoe- ren dat zich om het snijsysteem – Trek de netstekker nooit aan het nets- heen kan winden, zoals bijv. ban- noer uit het stopcontact, maar neem altijd den, touwtjes etc. de netstekker vast. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 46 Deur garantie. Veiligheidsadviezen Fotocel HSM garandeert de levering van reser- Bedienings- en weergave-eenheid veonderdelen tot 10 jaar na einde van de Veiligheidselement productie van dit model. Typeplaatje Netschakelaar...
  • Page 47 2 vleugelschroeven van de transportborgingen uit de bodem- plaat onder het snijwerk. • Sluit de geleverde netkabel aan op de achterkant van de papiervernietiger en steek de stekker in een correct gemon- teerde contactdoos. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 48 Neem het milieu in acht en voer de verschillende materialen gescheiden af. Papiervernietiger uitschakelen • Druk op de bedieningstoets.  Weergave „Gebruiksklaar” gaat uit. • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „0“ zetten. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 49 Als u voor het verwijderen van de bak de omkeertoets kort indrukt, wordt een deel van het snijgoed in het snijwerk teruggetrokken en valt niet in de binnenkant van de papiervernietiger. Deur • Voordeur sluiten. open Veiligheid- • Druk niet op het veiligheidselement. selement ingedrukt HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 50 • 1 cd-zak snijwerk insmeren met olie. Gebruik daar- • 1 fl es speciale olie voor snijblok (50 ml) voor enkel speciale snijblokolie van HSM: voor snippersnijmachines • Spuit de speciale olie door de papiertoe- • Gebruiksaanwijzing voer over de volledige breedte van de snijassen.
  • Page 51 Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. De papiervernietiger voldoet aan de geldende harmonisatiewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • EMC-richtlijn 2014/30/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 52 Fare for kvæstelser på grund af indtrækning! Før ikke langt hår, løstsiddende tøj, slips, tørklæder, halskæder, armbånd osv. hen i nærheden af tilførselsåbningen. Makulér ikke materiale, som har tendens til at danne løkker, f.eks. bånd, sam- mensnøringer, blød plasticfolie. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 53 Garantitiden for makulatoren er på 2 år. Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en garanti for HSM makulatorernes skæreaks- ler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part falder hverken under garantiydelsen eller garantien.
  • Page 54 • Åbn døren før den første idrifttagning, og automatisk, og makulatoren skifter til fjern transportsikringens 2 vingeskruer fra standby. bundpladen under skæreværket. • Tilslut det leverede netkabel på bagsiden af makulatoren, og sæt netstikket i en kor- rekt installeret stikdåse. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 55 • Før kortet ind i midten af tilførselsåbnin- gen. Bortskaf det makulerede materiale separat fra papiraffald. Frakobling af makulatoren • Tryk på betjeningstasten.  Visningen „Driftsklar“ slukker. • Netafbryderen på bagsiden af makule- ringsmaskinen stilles på „0“. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 56 Hvis der trykkes kortvarigt på reserveringstasten, før beholderen tages ud, trækkes en del af materialet tilbage ind i skæreværket og falder ikke ned i makulatorens indvendige rum. Dør åben • Frontdøren lukkes. Sikkerhedsele- • Tryk ikke på sikkerhedselementet. ment trykket ned HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 57 • 1 fl aske skæreblok-specialolie (50 ml) til olie, hvis skæreeffekten partikelskæremaskiner aftager, der opstår støj, og • Brugsvejledning når materialebeholderen er blevet tømt. Anvend kun HSM-skære- Tilbehør blokspecialolie: • 10 sidefoldeposer, best.nr. 1.442.995.110 • Sprøjt specialolien på skæreakslerne i • Flaske skæreblok-specialolie (250 ml) hele bredden gennem papirtilførslen.
  • Page 58 Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indføringsmåden kan arkeffekten afvige. Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskrifter: • Lavspændingsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktiv 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bestilles hos producenten. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 59 Risk för skador - indragning! Var försiktigt med långt hår, vida klädesplagg, slipsar, halsdukar, hals- och armband etc. - risk för indragning i inmatnings- öppningen. Mata inte in något material som kan bilda slingor, t.ex. band, snören, mjuk plastfolie. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 60 (HSM Lifetime Warranty). Garantin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig användning eller obehörigt ingrepp. Lucka HSM tillhandahåller reservdelar upp till 10 år Säkerhetsanvisningar efter att denna modell har slutat tillverkas. Fotocell Manöver- och displayenhet Säkerhetsdel...
  • Page 61 över första gången: öppna luckan och ta bort till standby. transportsäkringens 2 vingskruvar från golvplattan under skärverket. • Anslut den medföljande nätkabeln på dokumentförstörarens baksida och sätt in nätkontakten i ett korrekt installerat eluttag. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 62 • Mata in kortet i mitten av inmatnings- öppningen. Avfallshantera det strimlade materialet avskilt från annat pappersavfall. Frånslagning av dokumentförstöraren • Tryck på manöverknappen.  Symbolen ”driftklar” slocknar. • Ställ huvudströmbrytaren på dokumentför- störarens baksida på läget „0“. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 63 Om reverseringsknappen trycks in innan behållaren tas ut dras en del av materialet in i skärverket igen och ramlar inte ner i dokumentförstöraren. Lucka • Stäng frontlukkan. öppen Aktiverad • Tryck inte på säkerhetsdelen. säker- hetsdel HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 64 • Bruksanvisning kar, vid oljud, eller efter Tillbehör varje tömning av behålla- ren. Använd endast HSM specialolja för • 10 st sidoveckade säckar knivblock: Beställnr. 1.442.995.110 • Spruta specialoljan över hela knivaxlarnas • Flaska specialolja för skärblocket l (250 ml) bredd;...
  • Page 65 Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs sönder under en omgång variera. Dokumentförstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslagstiftning: • Lågspänningsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktivet 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-deklaration om överensstämmelse kan beställas hos tillverkaren. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 66 Älä koskaan kosketa paperinsyö- aina verkkopistokkeeseen. tön rakoa. Loukkaantumisvaara sisäänve- dosta! Älä päästä hiuksia, löysiä vaatteita, kravatteja, huiveja, kaula- tai ranneketjuja tms. syöttöaukon lähelle. Älä silppua mitään materiaalia, jolla on taipu- mus muodostaa silmukoita, esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 67 Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta. Tässä pätee tuotevastuusta riippumaton HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- kausakseleita koskeva takuu laitteen koko käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasi- anmukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toiminnasta eivät kuulu tuotevastuun eikä Luukku takuun piiriin.
  • Page 68 • Ennen ensimmäistä käyttöönottoa avaa paperisilppuri palaa käyttövalmiuteen. ovi ja poista kuljetustuen 2 siipiruuvia alustalevystä leikkauslaitteiston alapuo- lelta. • Liitä toimituksessa mukana ollut verkko- johto paperisilppurin takaosaan ja työnnä verkkopistoke asianmukaisesti asennet- tuun pistorasiaan. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 69 CD-säkkiä. Luotto- ja asiakaskorttien tuhoaminen • Syötä kortti syöttöaukon keskelle. Hävitä silputtu materiaali erillään paperijätteistä. Paperisilppurin virran katkaisu • Paina käyttöpainiketta.  Näyttö ”käyttövalmis” sammuu. • Paina paperinsilppurin takana oleva kytkin asentoon „0“. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 70 Silppusäi- • Tyhjennä silppusäiliö. liö täynnä Vihje Jos painat ennen säiliön poistamista peruutuspainiketta lyhyesti, osa silppua vedetään takaisin leikkauskoneistoon eikä putoa paperisilppurin sisätilaan. Luukku • Sulje etuluukku. auki Turvaele- • Älä paina turvaelementtiä. menttiä painettu HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 71 • 10 laskospussia, Tilausnro 1.442.995.110 • Anna leikkauslaitteiston toimia ilman • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml) paperin syöttämistä noin 10 sekuntia jat- Tilausnro 1.235.997.403 kuvalla toiminnolla. Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 160.  Paperipöly ja muut hiukkaset poistuvat. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 72 Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirektiivi 2014/35/EU • Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 2014/30/EU • RoHS-direktiivi 2011/65/EU EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 73 Ikke beveg langt hår, løst antrekk, slips, sjal, hals- og armbånd etc. inn i området rundt papirinnma- tingsåpningen. Ikke makuler noe materiale som har lett for å danne løkker, som f.eks. bånd, snorer, plastfolie. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 74 Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 2 år. Det gis en egen garanti som er uav- hengig av garantiytelsen for HSM helstål skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet av hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Slitasje, skader på grunn av utilsiktet bruk samt inngrep fra tredje part omfattes ikke av garantien.
  • Page 75 • Før første oppstart, må du åpne døren og fjerne de 2 vingeskruene fra transportsik- ringen i bunnplaten under kutteverket. • Koble den vedlagte nettkabelen til på bak- siden av makuleringsmaskinen og plugg støpslet inn i en forskriftsmessig installert stikkontakt. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 76 Makulere kreditt- og kundekort • Legg kortet midt i innmatingsåpningen. Det makulerte materialet må avhendes separat fra papiravfall. Slå av makuleringsmaskinen • Trykk på betjeningsknappen.  Indikeringen “Driftsklar” slukker. • Sett nettbryteren på baksiden av makule- ringsmaskinen på “0”. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 77 Hvis du trykker kort på Reverseringsknappen før du tar ut beholderen, full blir en del av makuleringsmassen trukket tilbake i skjæreapparatet og faller dermed ikke inn i makuleringsmaskinen. Dør åpen • Lukk døren. Sikkerhets- • Ikke trykk på sikkerhetselementet. element trykket HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 78 • 5 sekker for makuleringsmasse sert, ved støyutvikling eller • 1 CD-sekk hver gang makuleringsbeholderen tømmes. • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje (50 ml) Bruk kun skjæreblokk-spesialolje fra HSM til for partikkelkjæremaskiner dette: • Bruksanvisning • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- tingen i hele sin bredde på skjæreakslene.
  • Page 79 Svakere linjespenning eller frekvens kan gi lavere ytelse og økt driftsstøy. Avhengig av papirets struktur og egenskaper og type innmating, kan arkytelsen avvike. Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskrifter i EU: • Lavspenningsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktiv 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 80 Nie niszczyć materiałów mających tendencję do tworzenia zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z tworzywa sztucznego itd. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 81 Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów wynosi 2 lata. Na walce nożowe ze stali jednolitej będące elementami niszczarki dokumentów HSM istnieje gwarancja nieza- leżna od rękojmi (HSM Lifetime Warranty), która obowiązuje w całym okresie życia urządzenia. Zużycie, szkody wywołane przez Drzwi nieprawidłową...
  • Page 82 • Przed pierwszym uruchomieniem otworzyć drzwiczki i usunąć 2 śruby skrzy- dełkowe zabezpieczenia transportowego. • Podłączyć dostarczony kabel sieciowy z tyłu niszczarki dokumentów i włożyć wtyczkę zasilania do odpowiednio zainsta- lowanego gniazda. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 83 • Włożyć kartę w środek otworu podajnika. Pocięty materiał nie powinien być utylizo- wany razem z odpadami papierowymi. Wyłączanie niszczarki dokumentów • Nacisnąć przycisk obsługowy.  Wskaźnik „Gotowa do pracy“ gaśnie. • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć na „0“. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 84 Jeżeli przed wyjęciem pojemnika zostanie naciśnięty krótko przycisk pełny cofania, część ścinek zostanie wciągnięta z powrotem do mechani- zmu tnącego i nie wpada do środka niszczarki. Drzwi • Zamknąć drzwi. otwarte Wciśnięta • Nie wciskać osłony. osłona HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 85 HSM i techni- nych i elektronicznych. Wszystkie ków serwisowych naszych opakowania powinny zostać poddane przyja- partnerów kontraktowych. Adresy punktów znemu dla środowiska unieszkodliwieniu.
  • Page 86 Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2014/35/UE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 87 Při níky a náramky atd. udržujte v odpojování vždy uchopte zástrčku. bezpečné vzdálenosti od přívod- ního otvoru. Neskartujte materiál náchylný k tvorbě smyček, např. stuhy, šňůry použité k ovázání, umělohmotné fólie atd. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 88 Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Záruka nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je platná po celou dobu životnosti přístroje (doživotní záruka HSM Lifetime Warranty). Záruka a garance se nevztahuje na škody způsobené...
  • Page 89 řezným mechanismem 2 kří- dlové šrouby systému k ochraně před poškozením během přepravy. • Připojte síťový kabel z dodávky na zadní straně skartovacího stroje a elektrickou zástrčku zasuňte do řádně nainstalované zásuvky. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 90 • Kartu vložte do střední části vstupního otvoru. Nelikvidujte skartovaný materiál společně s papírovým odpadem. Vypnutí skartovačky • Stiskněte ovládací tlačítko.  Symbol „Připraven k provozu“ zhasne. • Síťový vypínač na zadní straně skartova- cího stroje nastavit na „0“. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 91 Pokud před vytáhnutím nádoby krátce stisknete tlačítko pro ovládání zpětného chodu, dojde ke vtažení části nařezaného odpadu do řezací mechaniky a nespadne do vnitřního prostoru skartovacího stroje. Otevřená • Zavřete dvířka. dvířka Bezpeč- • Nestiskejte bezpečnostní prvek. nostní prvek stisknut HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 92 K ekologické likvidaci odevzdejte nosti HSM a servisní technici také veškerý obalový materiál. našich smluvních partnerů. Adresy zákaznických servisů viz strana 160. K čištění skartovačky používejte pouze měkký...
  • Page 93 Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napětí 2014/35/EU • Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 94 Dlhé vlasy, voľné časti odevu, viazanky, šály, náhrdelníky a retiazkové náramky atď. udržia- vajte v bezpečnej vzdialenosti od otvoru na vkladanie papiera. Nes- kartujte materiál, ktorý je náchylný ku tvorbe slučiek, napr. stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 95 Záručná doba skartovaceho zariadenia je 2 roky. Záruka, nezávisle na zodpovednosti za poruchy oceľových rezacích hriadeľov HSM skartovačky, je platná po celú dobu životnosti prístroja (doživotná záruka HSM Lifetime Warranty). Opotrebenie, poškodenia v dôsledku neodborného zaobchádzania, Dvierka prirodzené...
  • Page 96 • Pred prvým uvedením do prevádzky otvorte dvere a z podlahovej dosky pod rezačkou odstráňte 2 krídlové skrutky pre- pravného zaistenia. • Pripojte dodaný sieťový kábel k zadnej strane skartovacieho zariadenia a zasuňte elektrickú zástrčku do správne nainštalo- vanej elektrickej zásuvky. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 97 • Vložte kartu do stredu prívodného otvoru. Rozdrvený materiál pri likvidácii separujte od papierového odpadu. Vypnutie skartátora • Stlačte ovládacie tlačidlo.  Rozsvieti sa „Pripravené na prevádzku“. • Nastavte sieťový spínač na zadnej strane skartovačky na „0“. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 98 Ak pred odobratím zásobníka nakrátko stlačíte reverzačné tlačidlo, plný dôjde k vtiahnutiu časti narezaného materiálu späť do rezného mechanizmu a nespadne do vnútorného priestoru skartovacieho zariadenia. Otvorené • Zatvorte dvere. dvere Bezpeč- • Nestláčajte bezpečnostný prvok. nostný prvok stlačený HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 99 Dodržiavajte aktuálne platné predpisy a na vykonávať len zákaznícky servis odovzdanie a zhodnotenie odpadu z elektric- HSM a servisní technici. kých a elektronických prístrojov a zariadení využívajte zberne odpadu. Ak obalové mate- Adresy zákazníckeho servisu pozri na strane 160.
  • Page 100 Podľa štruktúry a vlastností papiera a druhu spôsobu uloženia môže byť výkon odlišný. Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napätí 2014/35/EÚ • Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 101 Ärge pistke kätt paberi toiteava pilusse. Vigastusoht sissetõmbamisel! Hoidke lahtised juuksed, avar riietus, lipsud, sallid ning kaela- ja käeketid paberipurustaja lõikea- vast eemal. Ärge purustage kergesti keerduvaid materjale, nagu nt paelu, nööre, plastkilet. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 102 Paberipurustaja garantiiaeg on 2 aastat. HSM paberipurustaja terasest lõikerullikutele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime Warranty). Kulumine, mitteasjakohasest käsitsemisest tekkinud kahju või kolmandate isikute poolt tehtud muudatused ei kuulu garantii alla. HSM garanteerib varuosade tarnimise kuni 10 aastat pärast antud mudeli tootmise lõpe-...
  • Page 103 • Avage enne seadme kasutamist uks ja eemaldage transportimiseks paigaldatud liblikpoldid põrandaplaadilt lõikeseadme all. • Ühendage tarnekomplekti kuuluv toite- kaabel paberipurustaja tagapaneeliga ja pistke toitepistik nõuetekohaselt paigalda- tud pistikupessa. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 104 CD-kotti. Krediit- ja kliendikaartide hävitamine • Asetage krediitkaart sisestusava keskele. Käidelge purustatud materjali paberijäät- metest lahus. Paberipurustaja väljalülitamine • Vajutage käsitsusklahvi.  Kustub näit „töövalmis”. • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv toitelüliti asendisse „0”. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 105 Kui vajutate enne mahuti eemaldamist korraks tagasikäiguklahvi, tõmmatakse osa jäätmetest lõikemehhanismi tagasi ja ei kuku paberipu- rustaja siseruumi. Uks on • Kontrollige, kas esiuks on korralikult suletud. avatud Turva- • Ärge vajutage turvaelemendile. element rakenda- HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 106 Järgige parajasti kehtivaid eeskirju ja kasu- Hooldustöid, mille käigus tuleb tage elektri- ja elektroonikaseadmete korpuse kaas eemaldada, on tagastamise ja taaskasutuse kogumis- lubatud teha vaid HSM-i kliendi- punkte. Suunake ka kõik pakendimaterjalid teenindusel ja meie keskkonnasõbralikku jäätmekäitlusse. lepingupartnerite hooldustehniku- tel. Klienditeeninduse aadressid leiate leheküljelt 160.
  • Page 107 Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusaktidele: • madalpingedirektiiv 2014/35/EÜ • elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2014/30/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direktiiv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavussertifi kaadi esitamist. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 108 – Не вытаскивайте вилку из розетки за Не допускайте попадания длин- сетевой кабель, а всегда беритесь за ных волос, свободной одежды, саму вилку. галстуков, платков, нашейных и наручных цепочек в зону, распо- ложенную в непосредственной близости от приемной щели. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 109 Гарантийный срок на шредер составляет 2 года. Предоставляется независимая от гарантийных обязательств гарантия на цельные стальные режущие валы шреде- ров HSM в течение всего срока службы устройства (HSM Lifetime Warranty). В Дверца гарантию не входят износ, ущерб, вызван- Указания по технике безопасности...
  • Page 110 откройте дверцу и удалите 2 барашко- вых винта, служащих для крепления при транспортировке, из опорной плиты под режущим механизмом. • Подсоедините входящий в комплект поставки сетевой кабель на задней стенке шредера и вставьте вилку в установленную надлежащим образом розетку. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 111 • Вставьте карту в середину загру- зочного отверстия. Утилизируйте уничтоженный материал отдельно от бумажных отходов. Выключение шредера • Нажмите кнопку управления.  Загорается индикатор «Готовность к работе». • Сетевой выключатель на задней стенке шредера установить в положение «0». HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 112 Если перед снятием резервуара Вы коротко нажимаете кнопку реверсирования, то часть материала втягивается обратно в режущий механизм и не будет проваливаться внутрь шредера. Дверца открыта • Закройте дверцу. Защитный эле- • Не нажимайте на защитный элемент. мент нажат HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 113 отслуживших электрических и электрон- разрешается выполнять только ных приборов. Также обеспечивайте службе технического обеспече- экологичную утилизацию всех упаковоч- ния HSM или сервис-техникам ных материалов. наших авторизованных партнеров. Адреса сервисных центров см. стр. 160. Очистку разрешается выполнять только 9 Объем поставки...
  • Page 114 Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU • Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 115 Ne približujte se odprtini za papir z dolgimi lasmi, ohlapno obleko, kravatami, šali verižicami, zapestnicami itd. Ne uničujte materialov, ki so nagnjeni k temu, da se ovijajo, npr, trakove, vezalke, plastično folijo itd. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 116 Garancijsko obdobje naprave za uničevanje dokumentov znaša 2 leti. Za jeklene rezalne gredi uničevalca listin HSM velja od jamstva neodvisna garancija za celotno življenjsko dobo napreve (HSM Lifetime Warranty). Za običajno obrabo, poškodbe zaradi nepravilne...
  • Page 117 • Pred prvim zagonom odprite vrata in iz podstavka pod rezalnim mehanizmom odstranite 2 krilne vijake transportnega varovala. • Priključite dobavljeni omrežni kabel na hrbtni strani uničevalca listin in vstavite omrežni vtič v pravilno inštalirano vtičnico. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 118 • Kartico vstavite v sredino dovajalne odpr- tine. Razrezan material odstranite ločeno od papirnih odpadkov. Izklop uničevalca dokumentov • Pritisnite tipko za upravljanje.  Ugasne prikaz „Pripravljeno za obratova- nje“. • Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani uničevalca dokumentov na „0“. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 119 Če pred odstranjevanjem posode kratko pritisnete na tipko za rever- ziranje, se bo del razrezanega materiala povlekel nazaj v rezalni mehanizem in ne pade v notranjost uničevalca listin. Odprta • Zaprite vrata. vrata Varnostni • Ne pritisnite na varnostni element. element pritisnjen HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 120 Servisna dela, ki so povezana predpise in uporabite zbirna mesta za vrača- z odstranitvijo pokrova ohišja, nje in recikliranje električnih in elektronskih sme opraviti le HSM servisna starih rabljenih naprav. Tudi ves embalažni služba in servisni tehniki naših material odstranite okolju prijazno.
  • Page 121 Uničevalec listin izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direktiva 2014/35/EU o nizki napetosti • Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti • Direktiva 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnosti lahko zahtevate pri proizvajalcu. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 122 Sérülésveszély behúzódás által! Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza öltözék, nyakkendő, sál, nyak- és karlánc stb. ne kerül- jön a papíradagoló nyílásának közelébe. Ne semmisítsen meg a készülékben hurkolódásra hajlamos anyagot, pl. szalagot, zsineget, műanyag fóliát stb. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 123 A robusztus aprítókészülék tűzőgép- és gémkapcsokra érzéketlen. Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 2 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágó- tengelyeire a szavatosságtól független, a készülék teljes élettartamára vonat- kozó garancia vonatkozik (HSM Lifetime Warranty). A kopásra ill. a szakszerűtlen kezelésből valamint harmadik személyek...
  • Page 124 • Az első üzembe helyezés előtt nyissa ki az ajtót, és távolítsa el a szállításbiztosítás 2 szárnyascsavarját a vágószerkezet alatti fenéklemezből. • Csatlakoztassa az iratmegsemmisítő hátoldalához a melléklet hálózati kábelt és a hálózati csatlakozót csatlakoztassa egy szabályszerűen telepített dugaszolóaljzat- hoz. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 125 • Helyezze a kártyát a beadagolónyílás közepébe. A csíkokra vágott anyagot a papírhulladéktól külön ártalmatlanítsa. Az iratmegsemmisítő kikapcsolása • Nyomja meg a kezelőgombot.  Az „Üzemkész“ kijelző kialszik. • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán lévő hálózati kapcsolót „0“ állásba. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 126 és az nem esik bele az iratmegsemmisítő belsejébe. Ajtó • Zárja be az ajtót. nyitva Bizton- • Ne nyomja meg a biztonsági elemet. sági elem meg- nyomva HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 127 és megnöve- állapotban, dobozba csomagolva kedett zaj esetén, illetve az aprítéktartály minden ürítésekor. Ehhez • Hálózati csatlakozóvezeték csak speciális HSM aprítóblokk-olajat hasz- • 5 db aprítékzsák náljon: • 1 CD-zsák • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- • 1 üveg (50 ml) különleges olaj az aprítób- dagolón keresztül a vágótengelyre teljes...
  • Page 128 A papír minőségétől és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet. Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2014/35/EU kisfeszültségű irányelv • 2014/30/EU elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 129 Nu aduceţi părul lung, hainele largi, cravatele, fularele, lănţişoa- rele de gât şi mână etc. în zona deschiderii pentru intrarea hârtiei. Nu distrugeţi material care tinde să formeze ochiuri, de ex. benzi, şnururi, folie de plastic HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 130 2 ani. Pe toată durata de serviciu a apara- tului este valabilă o garanţie pentru produs independentă de garanţia legală pentru axele de tăiere din oţel masiv ale distrugă- toarelor de documente HSM (HSM Lifetime Warranty). Uzura, deteriorările produse ca Uşă urmare a utilizării neconforme cu destina- Indicaţii de securitate...
  • Page 131 • Racordaţi cablul de reţea livrat la partea posterioară a distrugătorului de docu- mente şi introduceţi fi şa de reţea într-o priză instalată în conformitate cu prescrip- ţiile. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 132 Oprirea distrugătorului de documente • Apăsaţi butonul de operare.  Indicatorul „Pregătit de funcţionare” se stinge. • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea posterioară a distrugătorului de docu- mente în poziţia „0”. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 133 fi tras înapoi în aparatul de tăiere şi nu cade în compartimentul interior al distrugătorului de documente. Uşă des- • Închideţi uşa. chisă Elementul • Nu apăsaţi pe elementul de siguranţă. de siguranţă apăsat HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 134 înlăturarea capacelor carcasei tru returnarea şi valorifi carea aparatelor sunt permise numai serviciul electrice şi electronice vechi. Depuneţi şi pentru clienţi HSM şi tehnicienilor toate materialele ambalajului la un centru de de service ai partenerilor noştri preluare care respectă prescripţiile de contractuali.
  • Page 135 Distrugătorul de documente îndeplineşte prescripţiile de armonizare afl ate în vigoare ale Uniunii Europene: • Directiva privind aparatele de joasă tensiune 2014/35/UE • Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2014/30/UE • Directiva RoHS 2011/65/UE Declaraţia de conformitate UE poate fi solicitată la producător. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 136 Опасност от нараняване чрез поемане на ръката! Дълга коса, свободни дрехи, вратовръзки, шалове, колиета и гривни пазете далеч от отвора за подаване на хартия. Не уни- щожавайте материали, склони към завързване, например, ленти, шнурове, пластмасово фолио. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 137 Машината за унищожаване на документи има гаранционен срок от 2 години. Важи независима от отговорността за недос- татъци гаранция за стоманените режещи валци HSM на машините за унищожаване на документи по време на целия срок на Врата експлоатация на уреда. (HSM Lifetime Указания...
  • Page 138 в режим на готовност. отворете вратата и отстранете 2те крилчати винта на транспортното обез- опасяване от фундаментната плоча под режещия инструмент. • Свържете доставения мрежов кабел към задната страна на шредера и поставете щепсела в добре инсталиран контакт. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 139 дъци. Изключване на машината за унищо- жаване на документи • Натиснете бутона за управление.  Индикацията „Готов за работа“ изгасва. • Поставете мрежовия прекъсвач на задната страна на машината за унищо- жаване на документи на „0“. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 140 материал реверсиращия бутон, една част от материала се изтегля обратно в режещия инструмент и не пада във вътрешността на шредера. Отворена врата • Затворете вратата. Натиснат • Не натискайте елемента за безопасност. елемент за без- опасност HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 141 опаковъчни материали съобразно с окол- корпуса, трябва да се извърш- ната среда. ват само от службата за работа с клиенти на фирма HSM и от сервизните техници на нашите търговски партньори. Адреси на служби за работа с клиенти 9 Комплект на доставка...
  • Page 142 Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2014/35/ЕC • Директива за електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕC • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 143 εισόδου δεν επιτρέπονται τα μακριά μαλλιά, τα φαρδιά ρούχα, οι γραβάτες, τα κασκόλ, οι αλυ- σίδες λαιμού και καρπού κλπ. Μην βάζετε μέσα στη συσκευή υλικά τα οποία έχουν την τάση να σχηματίζουν θηλειές π.χ. ταινές, πλαστικές διαφάνειες κλπ. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 144 Η εγγύηση για τον καταστροφέα εγγράφων διαρκεί 2 χρόνια. Ανεξάρτητα από την ευθύνη εγγύησης ισχύει μια εγγύηση για συμπαγείς χαλύβδινους άξονες κοπής HSM των κατα- στροφέων για τη συνολική διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime Warranty). Η φθορά τριβής, οι ζημιές από κακό χειρισμό, η...
  • Page 145 γίας ανοίξτε την πόρτα και αφαιρέστε τις 2 πεταλούδες της ασφάλειας μεταφοράς από την πλάκα δαπέδου κάτω από τον κοπτικό μηχανισμό. • Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο στην πίσω πλευρά του καταστροφέα εγγρά- φων και συνδέστε το φις σε μια κατάλληλη πρίζα. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 146 ματος τροφοδοσίας. Απορρίπτετε τα τεμαχισμένα υλικά ξεχωριστά από τα άχρηστα χαρτιά. Απενεργοποίηση της συσκευής • Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού.  Σβήνει η ένδειξη «Έτοιμο για λειτουργία». • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω πλευρά του καταστροφέα στη θέση «0». HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 147 αντιστροφής, τότε ένα μέρος του κομμένου υλικού κοπής θα επιστέψει ρες μέσα στον κοπτικό μηχανισμό και δεν πέφτει μέσα στο εσωτερικό του καταστροφέα. Η πόρτα • Κλείστε την πόρτα. είναι ανοι- κτή Πιεσμένο • Μην πιέζετε το στοιχείο ασφαλείας! στοιχείο ασφαλείας HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 148 • Οδηγίες λειτουργίας από κάθε άδειασμα του δοχείου κομμένων Παρελκόμενα τεμαχίων. Για το σκοπό αυτό χρησιμοποιείτε μόνο το ειδικό λάδι μπλοκ κοπής της HSM: • 10 σάκοι για κομμένα κομμάτια • Μέσα από το άνοιγμα εισόδου του χαρ- κωδικός παραγγελίας 1.442.995.110 τιού...
  • Page 149 τιού καθώς και το είδος τροφοδοσίας η απόδοση φύλλων μπορεί να διαφέρει. Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2014/35/EE • Οδηγία ΗΜΣ 2014/30/EE • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 150 Elinizi kesinlikle kağıt besleme açıklığına sokmayınız. Yaralanma tehlikesi İçeriye çekerek! Uzun saçlar, bol elbiseler, kravat- lar, atkılar ve bilezikler vb. kağıt besleme açıklığının yakınına getirilmemelidir. Düğüm oluştura- bilecek bant, ip, plastik folyo gibi malzemeler kullanmayınız. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 151 öngörülmüştür. Dayanıklı kesme mekanizması zımbalara ve ataşlara karşı dayanıklıdır. Evrak imha makinesinin garanti süresi 2 yıl- dır. Evrak imha makinesinin HSM som çelik bıçak merdaneleri için verilen teminatın dışında tüm servis ömrü boyunca bir garanti geçerlidir (HSM Lifetime Warranty). Aşınma, yanlış...
  • Page 152 2 kelebek başlı vidasını sökün. • Birlikte verilen şebeke kablosunu evrak imha makinesinin arkasına ve şebeke fi şini kurallara uygun olarak monte edilmiş bir prize takın. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 153 • Kartı besleme açıklığının ortasından içeriye veriniz. Kırpılan malzemeyi kağıt atıklarından ayrı olarak bertaraf edin. Evrak imha makinesinin kapatılması • Kullanma tuşuna basın.  «Çalışmaya hazır» lambası söner. • Evrak imha makinesinin arka tarafındaki şebeke anahtarını «0» konumuna getirin. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 154 Hazneyi almadan önce, geri hareket tuşuna kısaca bastığınızda, kesi- dolu. len malzemenin bir kısmı kesme mekanizmasına geri çekilir ve evrak imha makinesinin içine düşmez. Kapı açık • Kapıyı kapatın. Güvenlik • Güvenlik elemanına basmayın. elemanı basılı olarak HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 155 Güncel olarak geçerli atık Cihazın kapaklarının sökülmesini toplama talimatlarında dikkat ederek elektrikli gerektiren servis çalışmaları ve elektronik hurda cihazları yeniden değer- sadece HSM müşteri servisi ve lendirilmeleri için kurulan toplama yerlerine sözleşme ortaklarımızın Servis veriniz. Tüm ambalaj malzemelerini çevre teknisyenleri tarafından yapılmalı- sağlığına uygun bir atık toplama sistemine...
  • Page 156 Kağıdın yapısına ve özelliklerine bağlı olarak, yaprak kapasitesi değişebilir. Evrak imha makinesi geçerli Avrupa Birliği uyumlaştırma talimatlarına uygundur: • Alçak Gerilim Direktifi 2014/35/AB • EMU Direktifi 2014/30/AB • RoHS-Direktifi 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üreticiden istenebilir. HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 157 HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 158 HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 159 HSM Pure 830 12/2016...
  • Page 160 Fax +33 472 517481 Fax +44 1543 272-080 France@hsm.eu info@hsmuk.co.uk www.hsm.eu www.hsm.eu HSM of America LLC HSM Técnica de Ofi cina y 419 Boot Road Medioambiente, España, S.L.U. Downingtown, PA 19335 C/Tona Nave n° 15 "El Lago" Pol. Ind. Monguit Tel.