Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
2.340.999.200
05/2015
HSM Pure 420
Pure 420
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HSM Pure 420

  • Page 1 HSM Pure 420 Pure 420 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATING INSTRUCTIONS NÁVOD K OBSLUZE NOTICE D‘UTILISATION NÁVOD NA OBSLUHU MANUALE OPERATIVO KASUTUSJUHEND INSTRUCCIONES DE SERVICIO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO NAVODILO ZA UPORABO GEBRUIKSAANWIJZING ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ BRUGSVEJLEDNING MANUAL DE EXPLOATARE BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 2 Distruggidocumenti HSM Pure 420 ........24...
  • Page 3 Zuleitung aus der Steckdose, sondern Kleidung, Krawatten, Schals, fassen Sie immer den Netzstecker an. Hals– und Armkettchen usw. nicht in den Bereich der Zuführ- öffnung. Vernichten Sie kein Material, das zu Schlingen- bildung neigt, z.B. Bänder, Verschnürungen, Weichplastikfo- lien. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 4 Heft- und Büroklammern. Die Garantiezeit für den Aktenvernich- ter beträgt 2 Jahre. Es gilt eine von der Schnittgutbehälter Gewährleistung unabhängige Garan- Sicherheitshinweise tie für HSM Vollstahl-Schneidwellen der Lichtschranke Aktenvernichter während der gesam- Bedien- und Anzeigeeinheit ten Gerätelebensdauer (HSM Lifetime Sicherheitselement Warranty).
  • Page 5 • Schließen Sie das gelieferte Netzkabel an der Rückseite des Aktenvernichters an in der Papierzufuhr wieder frei ist wird und stecken Sie den Netzstecker in eine das Schneidwerk automatisch abge- schaltet und der Aktenvernichter geht in ordnungsgemäß installierte Steckdose. Betriebsbereitschaft. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 6 • Geben Sie die Karte in die Mitte der Zuführöffnung. Entsorgen Sie das zerkleinerte Material getrennt von Papier- abfällen. Aktenvernichter ausschalten • Drücken Sie die Bedientaste.  Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt. • Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „0“. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 7 Teil des Schnittgutes in das Schneidwerk zurückgezogen und fällt nicht in den Innenraum des Aktenvernichters. Behälter • Setzen Sie den Schnittgutbehälter richtig in den Unterschrank ein. offen Sicherheits- • Drücken Sie nicht auf das Sicherheitselement. element gedrückt 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 8 Vorschriften und nutzen Sie Entfernen von Gehäuseabde- Sammelstellen zur Rückgabe und Verwer- ckungen verbunden sind, dürfen tung elektrischer und elektronischer nur vom HSM-Kundendienst und Altgeräte. Führen Sie auch das Verpa- Service-Technikern unserer Ver- ckungsmaterial einer umweltgerechten tragspartner durchgeführt werden.
  • Page 9 Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union: • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 10 Risk of injury from being pulled in! Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery, etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping material, etc. must not be shred- ded. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 11 The warranty period for the document shredder is 2 years. There is a special war- ranty for the HSM solid steel cutting rollers Shredded material container in the document shredder, which is pro- Safety instructions...
  • Page 12  Three seconds after the light barrier in socket. the paper feed opening is free again, the cutting unit is switched off automatically and the shredder switches to standby. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 13 Dispose of the shredded mate- rial and the waste paper separately. Switching off the shredder • Press the operation button.  The “Ready for operation” indicator goes out. • Set mains switch at rear of paper shredder to “0”. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 14 Container • Insert the shredded material container correctly in the base cabinet. open Safety • Do not press the safety element. element pressed 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 15 • 1 CD bag for machines with cutting time you empty the waste container. Only widths 3.9, 5.8 and 4.5x30 mm use HSM special lubricating oil for the cut- • Special cutting block oil 50 ml (cross cut) ting unit to do this: •...
  • Page 16 This document shredder meets the applicable harmonisation legislation of the European Union: • Low Voltage directive 2006/95/EU • EMC directive 2004/108/EU • RoHS directive 2011/65/EU The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 17 fi che de la prise secteur, tenez veux longs, des vêtements larges, toujours la fi che. des cravates, des écharpes, des bracelets, des colliers, etc. Ne pas détruire les objets ayant tendance à s’entortiller, bandes, matériel de ligaturage etc. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 18 ● Le mécanisme de coupe, robuste, résiste aux agrafes et aux trombones. La durée de garantie du destructeur de documents est de 2 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime War- Collecteur ranty), indépendante de la garantie, sur les Recommandations de sécurité...
  • Page 19  3 s après que la cellule photoélectrique correctement installée. de l’ouverture d’introduction de papier est de nouveau libre, le dispositif de coupe se met automatiquement à l’arrêt et le destructeur de documents se met en veille. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 20 Mise hors circuit • Appuyez sur le bouton de commande.  Le voyant « en ordre de marche » s’éteint. • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. „0“. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 21 à l’intérieur du destructeur de documents. Collecteur • Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment inférieur. ouvert Élément • N’appuyez pas sur l’élément de sécurité. de sécu- rité enfoncé 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 22 50 ml bruits ou à chaque fois que vous videz le • Notice d’utilisation collecteur. Utilisez uniquement de l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : Accessoires • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la • 10 sacs à particules largeur des cylindres de coupe par l’ali-...
  • Page 23 Le destructeur de documents respecte les directives d’harmonisation en vigueur dans l’Union Européenne : • Directive basse tension 2006/95/CE • Directive CEM 2004/108/CE • Directive LdSD 2011/65/UE La déclaration de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 24 è indispensabile prendere le dovute precauzioni affi nché capelli sciolti, lembi di vestiario, cravatte, sciarpe, collane, brac- cialetti ecc. non vengano agganciati. Non distruggere materiali che tendono ad avvol- gersi, quali nastri, corde, fi lm in plastica ecc. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 25 Elemento di sicurezza sono né coperti da garanzia, né in garanzia. Targhetta HSM garantisce la consegna di pezzi di Interruttore di rete ricambio fi no a 10 anni dall’uscita di produ- zione del presente modello.
  • Page 26  3 secondi dopo che la fotocellula è di nuovo libera nell’apertura dell’alimen- tazione della carta, il meccanismo di taglio viene spento automaticamente e il distruggidocumenti passa alla modalità Pronto per il funzionamento. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 27 Spegnimento del distruggidocumenti • Premere la tastiera di comando.  Il messaggio “Pronto per il funziona- mento” si spegne. • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „0“. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 28 Apertura • Posizionare il contenitore per materiali di taglio nell'armadio inferiore del conte- correttamente. nitore Elemento • Non premere l’elemento di sicurezza. di sicu- rezza premuto 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 29 HSM e dai degli apparecchi elettrici ed elettronici usati. tecnici del servizio di assistenza dei nostri Smaltire anche tutti i materiali da imballag- partner autorizzati.
  • Page 30 Il distruggidocumenti è conforme alle rispettive norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE • Direttiva CEM 2004/108/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 31 Evite que el cabello largo, la ropa holgada, corbatas, bufan- das, cadenas, pulseras, etc. queden en el área de la abertura de la alimentación de papel. No introduzca en la máquina ningún material susceptible de formar bucles, como cintas, cordeles, etc. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 32 Placa de características la intervención de terceras personas. Interruptor HSM garantiza el envío de piezas de recambio hasta 10 años tras fi nalizar la pro- ducción de este modelo. Elementos de mando e indicación...
  • Page 33  3 s después de que la barrera de luz de correctamente instalada. la abertura para la alimentación de papel vuelve a estar libre, el dispositivo corta- dor se desconecta automáticamente y la destructora de documentos estará en disponibilidad para el funcionamiento. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 34 Apagar la destructora de documentos • Pulse el pulsador de servicio.  La indiación “Dispuesta para el funciona- miento” se apaga. • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en „0“. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 35 Depósito • Coloque el depósito de recortes correctamente en el armario inferior. abierto Elemento • No pulse el elemento de seguridad. de segu- ridad pulsado 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 36 Elimine todos los tventa de HSM o los técnicos materiales de embalaje de forma respe- de servicio de nuestras partes contratantes. tuosa con el medio ambiente.
  • Page 37 La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización pertinentes de la Unión Europea: • Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE • Directiva CEM 2004/108/CE • Directiva RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 38 Não pode ser introduzido na destruidora de documentos nenhum material que forma argolas, por exemplo, fi tas, cor- déis, películas de plástico, etc. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 39 O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 2 anos. Existe uma garan- tia independente da garantia principal para os veios de corte em aço maciço HSM das Recipiente do material cortado destruidoras de documentos que abrange Instruções de segurança...
  • Page 40  3 segundos depois da barreira luminosa na abertura para a inserção de papel voltar a estar desobstruída, o mecanismo de corte é automaticamente desligado e a destruidora de documentos comuta para standby. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 41 Desligar o destruidora de documentos • Prima o botão de operação.  A indicação “Operacional” apaga-se. • Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 42 Reci- • Coloque o recipiente do material cortado correctamente no armário piente inferior. aberto Elemento • Não pressione o elemento de segurança. de segu- rança premido 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 43 Entregue também todos os materiais de pela assistência a cliente da embalagem para uma eliminação ecológica. HSM e por técnicos da assistência dos nossos parceiros de contrato. Endereços da assistência técnica, ver página 160. 9 Volume do fornecimento Limpe a destruidora de documentos ape- nas com um pano macio e uma solução de...
  • Page 44 • Diretiva 2006/95/CE «baixa tensão» • Diretiva 2004/108/CE relativa à compatibilidade eletromagnética • Diretiva 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 45 Geen materiaal toevoeren dat zich om het snij- systeem heen kan winden, zoals bijv. banden, touwtjes etc. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 46 Veiligheidselement schade door ondeskundige behandeling en Typeplaatje ingrepen door derden vallen niet onder de Netschakelaar garantie. HSM garandeert de levering van reser- veonderdelen tot 10 jaar na einde van de productie van dit model. Bedienings- en weergave-elementen Weergaven Weergaven snijwerk geblokkeerd...
  • Page 47  3 s nadat de fotocel in de papiertoevoer- teerde contactdoos. opening weer vrij is, wordt het snijwerk automatisch uitgeschakeld en gaat de papiervernietiger in stand-by. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 48 Neem het milieu in acht en voer de verschillende materialen gescheiden af. Papiervernietiger uitschakelen • Druk op de bedieningstoets.  Weergave „Gebruiksklaar” gaat uit. • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „0“ zetten. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 49 Bak open • Zet de snijgoedbak juist in de onderkast. Veiligheid- • Druk niet op het veiligheidselement. selement ingedrukt 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 50 • 1 cd-zak voor machines met snijbreedtes snijwerk insmeren met olie. Gebruik daar- 3,9, 5,8 en 4,5x30 mm voor enkel speciale snijblokolie van HSM: • voor Snippers 1 fl es snijblok speciaal olie • Spuit de speciale olie door de papiertoe-...
  • Page 51 Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. De papiervernietiger voldoet aan de geldende harmonisatiewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • EMC-richtlijn 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 52 Fare for kvæstelser på grund af indtrækning! Før ikke langt hår, løstsiddende tøj, slips, tørklæder, halskæder, armbånd osv. hen i nærheden af tilførselsåbningen. Makulér ikke materiale, som har tendens til at danne løkker, f.eks. bånd, sam- mensnøringer, blød plasticfolie. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 53 Garantitiden for makulatoren er på 2 år. Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en garanti for HSM makulatorernes skæreaks- Materialebeholder ler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM Sikkerhedshenvisninger Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af Fotocelle ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part...
  • Page 54 Sørg derfor ved smalle papirstrimler for, at de kan regi- streres af fotocellen.  3 sek. efter at fotocellen i papirtilfør- selsåbningen igen er fri, frakobles skæreværket automatisk, og makulatoren skifter til standby. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 55 • Før kortet ind i midten af tilførselsåbnin- gen. Bortskaf det makulerede materiale separat fra papiraffald. Frakobling af makulatoren • Tryk på betjeningstasten.  Visningen „Driftsklar“ slukker. • Netafbryderen på bagsiden af makule- ringsmaskinen stilles på „0“. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 56 Beholder åben • Sæt materialebeholderen rigtigt ind i underskabet. Sikkerhedsele- • Tryk ikke på sikkerhedselementet. ment trykket ned 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 57 Overhold de aktuelt gældende forskrifter, og det med fjernelse af anvend samlesteder til tilbagelevering og husafdækninger, må kun udføres genanvendelse af gamle elektriske og elek- af HSM-kundeservice og service- troniske apparater. Bortskaf også alle teknikere fra vores emballeringsmaterialer på en miljøvenlig samarbejdspartnere.
  • Page 58 Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indføringsmåden kan arkeffekten afvige. Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskrifter: • Lavspændingsdirektiv 2006/95/EF • EMC-direktiv 2004/108/EF • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bestilles hos producenten. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 59 Risk för skador – indragning! Var försiktigt med långt hår, vida klädesplagg, slipsar, halsdukar, hals- och armband etc. – risk för indragning i inmatnings- öppningen. Mata inte in något material som kan bilda slingor, t.ex. band, snören, mjuk plastfo- lie. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 60 Oberoende av garantin fi nns det en garanti för HSM dokumentförstörarens stål-kni- Behållare vaxlar som gäller under hela apparatens Säkerhetsanvisningar livstid (HSM Lifetime Warranty). Garantin Fotocell gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig Manöver- och displayenhet användning eller obehörigt ingrepp.
  • Page 61  3 sekunder efter det att fotocellen i inmat- ningsöppningen för papper blivit fri igen stängs skärverket av automatiskt och dokumentförstöraren kopplar över till standby. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 62 • Mata in kortet i mitten av inmatnings- öppningen. Avfallshantera det strimlade materialet avskilt från annat pappersav- fall. Frånslagning av dokumentförstöraren • Tryck på manöverknappen.  Symbolen ”driftklar” slocknar. • Ställ huvudströmbrytaren på dokument- förstörarens baksida på läget „0“. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 63 Om reverseringsknappen trycks in innan behållaren tas ut dras en del av materialet in i skärverket igen och ramlar inte ner i dokumentförstöraren. Behållare • Sätt in behållaren riktigt i underskåpet. öppen Aktiverad • Tryck inte på säkerhetsdelen. säker- hetsdel 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 64 • En fl aska specialolja för skärblocket l varje tömning av behålla- 50 ml (Nedskärning till partiklar) ren. Använd endast HSM specialolja för • Bruksanvisning knivblock: Tillbehör • Spruta specialoljan över hela knivaxlarnas bredd;...
  • Page 65 Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs sönder under en omgång variera. Dokumentförstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslagstiftning: • Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG • EMC-direktivet 2004/108/EG • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-deklaration om överensstämmelse kan beställas hos tillverkaren. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 66 Älä koskaan kosketa paperinsyö- tön rakoa. Loukkaantumisvaara sisäänve- dosta! Älä päästä hiuksia, löysiä vaatteita, kravatteja, huiveja, kaula- tai ranneketjuja tms. syöttöaukon lähelle. Älä silppua mitään materiaalia, jolla on taipu- mus muodostaa silmukoita, esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 67 Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta. Tässä pätee tuotevastuusta riippumaton HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- Silppusäiliö kausakseleita koskeva takuu laitteen koko Turvaohjeita käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Valokenno Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasi- Käyttö- ja näyttöyksikkö anmukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen Suojaelementti toiminnasta eivät kuulu tuotevastuun eikä...
  • Page 68  3 s sen jälkeen, kun valokenno pape- rinsyöttöaukossa on jälleen vapaa, kytkeytyy leikkauskoneisto automaat- tisesti pois ja paperisilppuri palaa käyttövalmiuteen. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 69 CD-säkkiä. Luotto- ja asiakaskorttien tuhoaminen • Syötä kortti syöttöaukon keskelle. Hävitä silputtu materiaali erillään paperijätteistä. Paperisilppurin virran katkaisu • Paina käyttöpainiketta.  Näyttö ”käyttövalmis” sammuu. • Paina paperinsilppurin takana oleva kyt- kin asentoon „0“. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 70 • Tyhjennä silppusäiliö. liö täynnä Vihje: Jos painat ennen säiliön poistamista peruutuspainiketta lyhyesti, osa silppua vedetään takaisin leikkauskoneistoon eikä putoa paperisilppu- rin sisätilaan. Säiliö auki • Aseta silppusäiliö oikein alakaappiin. Turvaele- • Älä paina turvaelementtiä. menttiä painettu 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 71 Lisätarvikkeet • Anna leikkauslaitteiston toimia ilman paperin syöttämistä noin 10 sekuntia jat- • 10 laskospussia, Tilausnro 1.661.995.150 kuvalla toiminnolla. • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml)  Paperipöly ja muut hiukkaset poistuvat. Tilausnro 1.235.997.403 Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 160. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 72 Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirektiivi 2006/95/EY • Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 2004/108/EY • RoHS-direktiivi 2011/65/EU EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 73 Ikke beveg langt hår, løst antrekk, slips, sjal, hals- og arm- bånd etc. inn i området rundt papirinnmatingsåpningen. Ikke makuler noe materiale som har lett for å danne løkker, som f.eks. bånd, snorer, plastfolie. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 74 Det robuste skjæreapparatet er ufølsomt overfor stifter og binderser. Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 2 år. Det gis en egen garanti som er uav- hengig av garantiytelsen for HSM helstål skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet Beholder for makuleringsmasse av hele apparatets levetid (HSM Lifetime Sikkerhetsinstrukser Warranty).
  • Page 75  Ca. 3 s etter at papirtilførselsåpningen er fri, kobles makuleringsmaskinen automa- tisk ut igjen og er klar til bruk. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 76 Makulere kreditt- og kundekort • Legg kortet midt i innmatingsåpningen. Det makulerte materialet må avhendes separat fra papiravfall. Slå av makuleringsmaskinen • Trykk på betjeningsknappen.  Indikeringen “Driftsklar” slukker. • Sett nettbryteren på baksiden av makule- ringsmaskinen på “0”. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 77 Beholder • Sett beholderen for makuleringsmasse riktig inn i underskapet. åpen Sikkerhets- • Ikke trykk på sikkerhetselementet. element trykket 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 78 • 5 sekker for makuleringsmasse tømmes. Bruk kun skjæreblokk-spesialolje • 1 CD-sekk for maskiner med skjære- fra HSM til dette: bredde 5,8, 3,9 og 4,5x30 mm • Sprøyt spesialoljen gjennom papi- • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje (50 ml) rinnmatingen i hele sin bredde på...
  • Page 79 Svakere linjespenning eller frekvens kan gi lavere ytelse og økt driftsstøy. Avhengig av papirets struktur og egenskaper og type innmating, kan arkytelsen avvike. Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskrifter i EU: • Lavspenningsdirektiv 2006/95/EF • EMC-direktiv 2004/108/EF • RoHS-direktiv 2011/65/EU EF-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 80 Nie niszczyć materiałów mających tendencję do tworzenia zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z tworzywa sztucz- nego itd. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 81 Pojemnik na ścinki jednolitej będące elementami niszczarki Informacje bezpieczeństwa dokumentów HSM istnieje gwarancja nieza- Zapora świetlna leżna od rękojmi (HSM Lifetime Warranty), Zespół obsługi i sygnalizacji która obowiązuje w całym okresie życia Element zabezpieczający urządzenia. Zużycie, szkody wywołane Tabliczka znamionowa przez nieprawidłową...
  • Page 82 • Podłączyć dostarczony kabel sieciowy świetlnej w otworze podajnika papieru na- z tyłu niszczarki dokumentów i włożyć stępuje automatyczne wyłączenie mecha- wtyczkę zasilania do odpowiednio zain- nizmu tnącego i niszczarka dokumentów stalowanego gniazda. przechodzi w stan gotowości. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 83 • Włożyć kartę w środek otworu podajnika. Pocięty materiał nie powinien być utylizo- wany razem z odpadami papierowymi. Wyłączanie niszczarki dokumentów • Nacisnąć przycisk obsługowy.  Wskaźnik „Gotowa do pracy“ gaśnie. • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć na „0“. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 84 Jeżeli przed wyjęciem pojemnika zostanie naciśnięty krótko przy- pełny cisk cofania, część ścinek zostanie wciągnięta z powrotem do mechanizmu tnącego i nie wpada do środka niszczarki. Otwarty • Prawidłowo włożyć pojemnik na ścinki w szafkę dolną. pojemnik Wciśnięta • Nie wciskać osłony. osłona 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 85 Wszystkie personel serwisowy HSM i tech- opakowania powinny zostać poddane przy- ników serwisowych naszych jaznemu dla środowiska unieszkodliwieniu. partnerów kontraktowych. Adresy punktów serwisowych, patrz strona 160.
  • Page 86 Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2006/95/WE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 87 Dlouhé vlasy, volné části oděvu, vázanky, šály, řetízkové náhrdel- níky a náramky atd. udržujte v bezpečné vzdálenosti od přívod- ního otvoru. Neskartujte materiál náchylný k tvorbě smyček, např. stuhy, šňůry použité k ovázání, umělohmotné fólie atd. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 88 Robustní řezací mechanika je odolná proti sešívacím a kancelářským sponám. Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Záruka nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je Odpadní nádoba platná po celou dobu životnosti přístroje Bezpečnostní pokyny (doživotní záruka HSM Lifetime Warranty).
  • Page 89  3 s poté, co bude světelná závora na zástrčku zasuňte do řádně nainstalované otvoru pro vkládání papíru opět volná, zásuvky. dojde k automatickému vypnutí řezného mechanismu a skartovačka se přepne do pohotovostního režimu. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 90 • Kartu vložte do střední části vstupního otvoru. Nelikvidujte skartovaný materiál společně s papírovým odpadem. Vypnutí skartovačky • Stiskněte ovládací tlačítko.  Symbol „Připraven k provozu“ zhasne. • Síťový vypínač na zadní straně skartova- cího stroje nastavit na „0“. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 91 části nařezaného odpadu do řezací mechaniky a nespadne do vnitřního prostoru skartovacího stroje. Nádoba je • Vložte nádobu na odpad správně do podstavce. otevřená Bezpeč- • Nestiskejte bezpečnostní prvek. nostní prvek stisknut 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 92 • 1 sáček na disky CD pro stroje s šířkou ošetřete řezací nástroj olejem. Používejte řezu 5,8, 3,9 a 4,5x30 mm pouze speciální oleje HSM řezací bloky: • 1 láhev (50 ml) speciálního oleje na řezný • Nastříkejte otvorem na podávání papíru blok (pouze u řezání...
  • Page 93 Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napětí 2006/95/ES • Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 94 Dlhé vlasy, voľné časti odevu, viazanky, šály, náhrdelníky a retiazkové náramky atď. udržia- vajte v bezpečnej vzdialenosti od otvoru na vkladanie papiera. Neskartujte materiál, ktorý je náchylný ku tvorbe slučiek, napr. stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 95 Záručná doba skartovaceho zariadenia je 2 roky. Záruka, nezávisle na zodpovednosti za poruchy oceľových rezacích hriadeľov Nádoba na odrezky HSM skartovačky, je platná po celú dobu Bezpečnostné pokyny životnosti prístroja (doživotná záruka HSM Svetelná závora Lifetime Warranty). Opotrebenie, poškode- Riadiaca a indikačná...
  • Page 96  Cca 3 s potom, čo je otvor na prísun nainštalovanej elektrickej zásuvky. papiera opäť voľný, sa skartovačka automaticky vypne a uvedie sa do stavu prevádzkovej pohotovosti. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 97 • Vložte kartu do stredu prívodného otvoru. Rozdrvený materiál pri likvidácii separujte od papierového odpadu. Vypnutie skartátora • Stlačte ovládacie tlačidlo.  Rozsvieti sa „Pripravené na prevádzku“. • Nastavte sieťový spínač na zadnej strane skartovačky na „0“. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 98 časti narezaného materiálu späť do rezného mechanizmu a nespadne do vnútorného priestoru skartovacieho zariadenia. Otvorený • Zásobník narezaného materiálu správne uložte do spodnej skrinky. zásobník Bezpeč- • Nestláčajte bezpečnostný prvok. nostný prvok stlačený 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 99 • 5 odpadových vreciek mechanizmus. K tomu používajte len • 1 vak pre CD pre stroje so šírkami rezu špeciálny olej pre HSM-rezací blok: 5,8, 3,9 a 4,5x30 mm • Cez otvor prívodu papiera nastriekajte po • 1 fľaša špeciálneho oleja do reznej jed- celej šírke na rezné...
  • Page 100 Podľa štruktúry a vlastností papiera a druhu spôsobu uloženia môže byť výkon odlišný. Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napätí 2006/95/ES • Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 101 Ärge pistke kätt paberi toiteava pilusse. Vigastusoht sissetõmbamisel! Hoidke lahtised juuksed, avar riietus, lipsud, sallid ning kaela- ja käeketid paberipurustaja lõikeavast eemal. Ärge purustage kergesti keerduvaid materjale, nagu nt paelu, nööre, plastkilet. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 102 Tugev lõikemehhanism on vastupidav klam- merdaja- ja kirjaklambrite suhtes. Paberipurustaja garantiiaeg on 2 aastat. HSM paberipurustaja terasest lõikerulliku- tele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve Jäätmekast seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime Ohutusjuhised Warranty). Kulumine, mitteasjakohasest Valgusbarjäär käsitsemisest tekkinud kahju või kolman- Käsitsus- ja näiduelement...
  • Page 103 Valgusbarjäär käivitab lõikeseadme pistke toitepistik nõuetekohaselt paigalda- automaatselt. Jälgige seetõttu kitsaste tud pistikupessa. paberiribade puhul, et valgusbarjäär need tuvastaks.  Umbes 3 sekundit pärast viimase paberi purustamist lülitub paberipurustaja auto- maatselt välja ja jääb ooterežiimile. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 104 CD-kotti. Krediit- ja kliendikaartide hävitamine • Asetage krediitkaart sisestusava keskele. Käidelge purustatud materjali paberijäät- metest lahus. Paberipurustaja väljalülitamine • Vajutage käsitsusklahvi.  Kustub näit „töövalmis”. • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv toitelüliti asendisse „0”. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 105 Märkus: täis Kui vajutate enne mahuti eemaldamist korraks tagasikäiguklahvi, tõmmatakse osa jäätmetest lõikemehhanismi tagasi ja ei kuku paberi- purustaja siseruumi. Mahuti • Asetage jäätmekast õigesti paberipurusti alumisse kappi. avatud Turva- • Ärge vajutage turvaelemendile. element rakenda- 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 106 Järgige parajasti kehtivaid eeskirju ja kasu- Hooldustöid, mille käigus tuleb tage elektri- ja elektroonikaseadmete korpuse kaas eemaldada, on tagastamise ja taaskasutuse kogumis- lubatud teha vaid HSM-i kliendi- punkte. Suunake ka kõik pakendimaterjalid teenindusel ja meie keskkonnasõbralikku jäätmekäitlusse. lepingupartnerite hooldustehniku- tel. Klienditeeninduse aadressid leiate leheküljelt 160.
  • Page 107 Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusaktidele: • madalpingedirektiiv 2006/95/EÜ • elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direktiiv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavussertifi kaadi esitamist. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 108 – Не вытаскивайте вилку из розетки за из-за втягивания! сетевой кабель, а всегда беритесь за Не допускайте попадания длин- саму вилку. ных волос, свободной одежды, галстуков, платков, нашейных и наручных цепочек в зону, распо- ложенную в непосредственной близости от приемной щели. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 109 Указания по технике безопасности гарантийных обязательств гарантия на Фотоэлемент цельные стальные режущие валы шреде- Блок управления и индикации ров HSM в течение всего срока службы Защитный элемент устройства (HSM Lifetime Warranty). В гарантию не входят износ, ущерб, Заводская табличка вызванный неправильным обращением, и...
  • Page 110 ся фотореле в приемной щели, режу- • Подсоедините входящий в комплект щий механизм автоматически отклю- поставки сетевой кабель на задней чается, и шредер переходит в режим стенке шредера и вставьте вилку готовности. в установленную надлежащим образом розетку. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 111 • Вставьте карту в середину загру- зочного отверстия. Утилизируйте уничтоженный материал отдельно от бумажных отходов. Выключение шредера • Нажмите кнопку управления.  Загорается индикатор «Готовность к работе». • Сетевой выключатель на задней стенке шредера установить в положение «0». 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 112 кнопку реверсирования, то часть материала втягивается обратно в режущий механизм и не будет проваливаться внутрь шредера. Резервуар • Установите резервуар должным образом в нижний шкаф. открыт Защитный эле- • Не нажимайте на защитный элемент. мент нажат 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 113 пункты по возврату и утилизации отслу- разрешается выполнять только живших электрических и электронных службе технического обеспече- приборов. Также обеспечивайте эколо- ния HSM или сервис-техникам гичную утилизацию всех упаковочных наших авторизованных партнеров. материалов. Адреса сервисных центров см. стр. 160. Очистку разрешается выполнять только...
  • Page 114 Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2006/95/EC • Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 115 Ne približujte se odprtini za papir z dolgimi lasmi, ohlapno obleko, kravatami, šali verižicami, zapestnicami itd. Ne uničujte materialov, ki so nagnjeni k temu, da se ovijajo, npr, trakove, vezalke, plastično folijo itd. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 116 Robustni rezalni mehanizem je neobčutljiv na priponke in pisarniške sponke. Garancijsko obdobje naprave za uničevanje dokumentov znaša 2 leti. Za jeklene rezalne gredi uničevalca listin HSM velja od jamstva Sprejemna posoda neodvisna garancija za celotno življenjsko Varnostna opozorila dobo napreve (HSM Lifetime Warranty). Za Fotocelica običajno obrabo, poškodbe zaradi nepra-...
  • Page 117  Ca. 3 sekunde zatem, ko je odprtina za dovod papirja ponovno prosta, se uničevalec dokumentov izklopi in preklopi v stanje pripravljenosti. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 118 • Kartico vstavite v sredino dovajalne odpr- tine. Razrezan material odstranite ločeno od papirnih odpadkov. Izklop uničevalca dokumentov • Pritisnite tipko za upravljanje.  Ugasne prikaz „Pripravljeno za obratova- nje“. • Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani uničevalca dokumentov na „0“. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 119 Odprta • Ponovno pravilno namestite sprejemno posodo za razrezani material posoda v spodnjo omarico. Varnostni • Ne pritisnite na varnostni element. element pritisnjen 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 120 Servisna dela, ki so povezana predpise in uporabite zbirna mesta za vra- z odstranitvijo pokrova ohišja, čanje in recikliranje električnih in sme opraviti le HSM servisna elektronskih starih rabljenih naprav. Tudi služba in servisni tehniki naših ves embalažni material odstranite okolju pogodbenih partnerjev.
  • Page 121 Uničevalec listin izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direktiva 2006/95/ES o nizki napetosti • Direktiva 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti • Direktiva 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnosti lahko zahtevate pri proizvajalcu. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 122 Sérülésveszély behúzódás által! Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza öltözék, nyakkendő, sál, nyak- és karlánc stb. ne kerül- jön a papíradagoló nyílásának közelébe. Ne semmisítsen meg a készülékben hurkolódásra hajlamos anyagot, pl. szalagot, zsineget, műanyag fóliát stb. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 123 CD-k ● ● ● A robusztus aprítókészülék tűzőgép- és gémkapcsokra érzéketlen. Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 2 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágó- tengelyeire a szavatosságtól független, Aprítéktartály a készülék teljes élettartamára vonat- Biztonsági tudnivalók kozó garancia vonatkozik (HSM Lifetime Fénysorompó...
  • Page 124 • Csatlakoztassa az iratmegsemmisítő bevezető nyílásban a fénysorompó újból hátoldalához a melléklet hálózati kábelt szabaddá válik, a vágószerkezet automa- és a hálózati csatlakozót csatlakoztassa tikusan kikapcsol és az iratmegsemmisítő egy szabályszerűen telepített dugaszoló- üzemkész állapotba áll. aljzathoz. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 125 • Helyezze a kártyát a beadagolónyílás közepébe. A csíkokra vágott anyagot a papírhulladéktól külön ártalmatlanítsa. Az iratmegsemmisítő kikapcsolása • Nyomja meg a kezelőgombot.  Az „Üzemkész“ kijelző kialszik. • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán lévő hálózati kapcsolót „0“ állásba. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 126 és az nem esik bele az iratmegsemmisítő belsejébe. Hulladék- • Helyezze be megfelelően a hulladékgyűjtőt az alsó szekrénybe. gyűjtő nyitva Bizton- • Ne nyomja meg a biztonsági elemet. sági elem meg- nyomva 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 127 állapotban, dobozba csomagolva tén, illetve az aprítéktartály minden • Hálózati csatlakozóvezeték ürítésekor. Ehhez csak speciális HSM aprí- • 5 db aprítékzsák tóblokk-olajat használjon: • 1 CD-zsák 5,8, 3,9 és 4,5x30 mm-es vá- • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- gási méretű...
  • Page 128 A papír minőségétől és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet. Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2006/95/EK kisfeszültségű irányelv • 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 129 Nu aduceţi părul lung, hainele largi, cravatele, fularele, lănţişoa- rele de gât şi mână etc. în zona deschiderii pentru intrarea hârtiei. Nu distrugeţi material care tinde să formeze ochiuri, de ex. benzi, şnururi, folie de plastic 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 130 Comutatorul de reţea destinaţia, ca şi intervenţiile unei terţe părţi, nu fac obiectul garanţiei producătorului sau vânzătorului. HSM asigură livrarea pieselor de schimb până la 10 ani după încetarea producţiei acestui model. Elementele de operare şi de afi şare Indicaţii Indicaţii...
  • Page 131 în conformitate cu pre- de bariera fotoelectrică. scripţiile.  La aprox. 3 s după ce deschiderea de intrare a hârtiei este din nou liberă, distru- gătorul de documente se deconectează automat şi trece în starea pregătită de funcţionare. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 132 Oprirea distrugătorului de documente • Apăsaţi butonul de operare.  Indicatorul „Pregătit de funcţionare” se stinge. • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea posterioară a distrugătorului de docu- mente în poziţia „0”. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 133 înapoi în aparatul de tăiere şi nu cade în compartimentul interior al distrugătorului de documente. Recipient • Introduceţi corect recipientul pentru material tăiat în raftul de jos. deschis Elementul • Nu apăsaţi pe elementul de siguranţă. de siguranţă apăsat 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 134 înlăturarea capacelor carcasei centrele de colectare pentru returnarea şi sunt permise numai serviciul valorifi carea aparatelor electrice şi electro- pentru clienţi HSM şi tehnicienilor nice vechi. Depuneţi şi toate materialele de service ai partenerilor noştri ambalajului la un centru de preluare care contractuali.
  • Page 135 Distrugătorul de documente îndeplineşte prescripţiile de armonizare afl ate în vigoare ale Uniunii Europene: • Directiva privind aparatele de joasă tensiune 2006/95/CE • Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2004/108/CE • Directiva RoHS 2011/65/UE Declaraţia de conformitate UE poate fi solicitată la producător. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 136 Опасност от нараняване чрез поемане на ръката! Дълга коса, свободни дрехи, вратовръзки, шалове, коли- ета и гривни пазете далеч от отвора за подаване на хартия. Не унищожавайте матери- али, склони към завързване, например, ленти, шнурове, пластмасово фолио. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 137 Резервоар за събиране на унищоже- независима от отговорността за недос- ния материал татъци гаранция за стоманените режещи Указания за безопасност валци HSM на машините за унищожа- Фотоклетка ване на документи по време на целия Управляващ и индикаторен елемент срок на експлоатация на уреда. (HSM Елемент...
  • Page 138 внимавайте те да бъдат обхванати от ран контакт. фотоклетката.  След около 3 s след освобождаване на отвора за подаване на хартия маши- ната за унищожаване на документи автоматично се изключва и преминава в режим на готовност. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 139 дъци. Изключване на машината за уни- щожаване на документи • Натиснете бутона за управление.  Индикацията „Готов за работа“ изгасва. • Поставете мрежовия прекъсвач на задната страна на машината за унищо- жаване на документи на „0“. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 140 изтегля обратно в режещия инструмент и не пада във вътрешността на шредера. Отворен резер- • Поставете отново резервоара за събиране на унищожения воар материал правилно в долния шкаф. Натиснат • Не натискайте елемента за безопасност. елемент за без- опасност 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 141 Изхвърляйте и всички опаковъчни мате- корпуса, трябва да се извърш- риали съобразно с околната среда. ват само от службата за работа с клиенти на фирма HSM и от сервиз- ните техници на нашите търговски партньори. Адреси на служби за работа 9 Комплект на доставка...
  • Page 142 Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2006/95/ЕО • Директива за електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕО • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 143 εισόδου δεν επιτρέπονται τα μακριά μαλλιά, τα φαρδιά ρούχα, οι γραβάτες, τα κασκόλ, οι αλυ- σίδες λαιμού και καρπού κλπ. Μην βάζετε μέσα στη συσκευή υλικά τα οποία έχουν την τάση να σχηματίζουν θηλειές π.χ. ταινές, πλαστικές διαφάνειες κλπ. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 144 Υποδείξεις ασφαλείας την ευθύνη εγγύησης ισχύει μια εγγύηση Φωτοκύτταρο για συμπαγείς χαλύβδινους άξονες κοπής Μονάδα χειρισμού και ενδείξεων HSM των καταστροφέων για τη συνολική Στοιχείο ασφαλείας διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime Πινακίδα τύπου Warranty). Η φθορά τριβής, οι ζημιές από...
  • Page 145  Περίπου μετά από 3 δευτερόλεπτα στην πίσω πλευρά του καταστροφέα όταν το άνοιγμα τροφοδοσίας είναι πάλι εγγράφων και συνδέστε το φις σε μια ελεύθερο, η συσκευή απενεργοποιείται κατάλληλη πρίζα. αυτόματα και τίθεται σε αναμονή λειτουρ- γίας. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 146 ματος τροφοδοσίας. Απορρίπτετε τα τεμαχισμένα υλικά ξεχωριστά από τα άχρηστα χαρτιά. Απενεργοποίηση της συσκευής • Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού.  Σβήνει η ένδειξη «Έτοιμο για λειτουργία». • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω πλευρά του καταστροφέα στη θέση «0». 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 147 επιστέψει μέσα στον κοπτικό μηχανισμό και δεν πέφτει μέσα στο εσωτερικό του καταστροφέα. Το δοχείο • Τοποθετήστε το δοχείο με το κομμένο υλικό σωστά μέσα στη βάση. είναι ανοι- κτό Πιεσμένο • Μην πιέζετε το στοιχείο ασφαλείας! στοιχείο ασφαλείας 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 148 μόνο από το τμήμα εξυπηρέτη- απορρίπτονται με σεβασμό προς το περι- σης πελατών και τους τεχνικούς βάλλον. σέρβις της HSM. Οι διευθύνσεις εξυπηρέ- τησης πελατών δίνονται στη σελίδα 160. Καθαρίζετε τον καταστροφέα μόνο με 9 Περιεχόμενα συσκευασίας μαλακό πανί και με ήπιο διάλυμα σαπου- νάδας.
  • Page 149 τιού καθώς και το είδος τροφοδοσίας η απόδοση φύλλων μπορεί να διαφέρει. Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ • Οδηγία ΗΜΣ 2004/108/EΚ • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 150 Elinizi kesinlikle kağıt besleme açıklığına sokmayınız. Yaralanma tehlikesi İçeriye çekerek! Uzun saçlar, bol elbiseler, kravat- lar, atkılar ve bilezikler vb. kağıt besleme açıklığının yakınına getirilmemelidir. Düğüm oluştura- bilecek bant, ip, plastik folyo gibi malzemeler kullanmayınız. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 151 ● Dayanıklı kesme mekanizması zımbalara ve ataşlara karşı dayanıklıdır. Evrak imha makinesinin garanti süresi 2 yıl- dır. Evrak imha makinesinin HSM som çelik bıçak merdaneleri için verilen teminatın Kesilen malzeme haznesi dışında tüm servis ömrü boyunca bir garanti Güvenlik uyarıları...
  • Page 152 şeritlerin ışıklı bariyer tarafından tespit fi şini kurallara uygun olarak monte edil- edilmesine dikkat edin. miş bir prize takın.  Evrak imha makinesi, kağıt besleme açık- lığı tekrar boşaldıktan yakl. 3 sn sonra otomatik olarak kapanır ve stand-by konumuna geçer. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 153 • Kredi kartı besleme açıklığının ortasından içeriye veriniz. Kırpılan malzemeyi kağıt atıklarından ayrı olarak bertaraf edin. Evrak imha makinesinin kapatılması • Kullanma tuşuna basın.  «Çalışmaya hazır» lambası söner. • Evrak imha makinesinin arka tarafındaki şebeke anahtarını «0» konumuna getirin. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 154 Hazneyi almadan önce, geri hareket tuşuna kısaca bastığınızda, kesi- dolu. len malzemenin bir kısmı kesme mekanizmasına geri çekilir ve evrak imha makinesinin içine düşmez. Hazne • Kesilen malzeme haznesini alt dolaba doğru bir şekilde yerleştirin. açık Güvenlik • Güvenlik elemanına basmayın. elemanı basılı olarak 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 155 Güncel olarak geçerli atık Cihazın kapaklarının sökülmesini toplama talimatlarında dikkat ederek elekt- gerektiren servis çalışmaları rikli ve elektronik hurda cihazları yeniden sadece HSM müşteri servisi ve değerlendirilmeleri için kurulan toplama sözleşme ortaklarımızın Servis yerlerine veriniz. Tüm ambalaj malzemele- teknisyenleri tarafından yapılma- rini çevre sağlığına uygun bir atık toplama...
  • Page 156 Kağıdın yapısına ve özelliklerine bağlı olarak, yaprak kapasitesi değişebilir. Evrak imha makinesi geçerli Avrupa Birliği uyumlaştırma talimatlarına uygundur: • Alçak Gerilim Direktifi 2006/95/AB • EMU Direktifi 2004/108/AB • RoHS-Direktifi 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üreticiden istenebilir. 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 157 HSM Pure 420 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 158 HSM Pure 420 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 159 HSM Pure 420 05/2015 HSM Pure 420...
  • Page 160 Fax +33 472 517481 Fax +44 1543 272-080 France@hsm.eu info@hsmuk.co.uk www.hsm.eu www.hsm.eu HSM of America LLC HSM Técnica de Ofi cina y 419 Boot Road Medioambiente, España, S.L.U. Downingtown, PA 19335 C/Tona Nave n° 15 "El Lago" Pol. Ind. Monguit Tel.