Bühler technologies AGF-VA-350 Manuel D'utilisation Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour AGF-VA-350:

Publicité

Liens rapides

Analyse de gaz
Filtre fin AGF-VA-350
Filtre coalesceur K-AGF-VA-350
Manuel d'utilisation et d'installation
Notice originale
BF410013
Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen
06/2019
Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20
E-Mail: analyse@buehler-technologies.com
Internet: www.buehler-technologies.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bühler technologies AGF-VA-350

  • Page 1 Analyse de gaz Filtre fin AGF-VA-350 Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 Manuel d’utilisation et d’installation Notice originale BF410013 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 06/2019 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: analyse@buehler-technologies.com...
  • Page 2 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: analyse@buehler-technologies.com Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Faites tout particulièrement attention aux indications d'avertissement et de sécurité.
  • Page 3: Table Des Matières

    8.1.2 K-AGF-VA-350.......................................  12 9 Mise au rebut .......................................... 13 10 Pièces jointes .......................................... 14 10.1 Caractéristiques techniques AGF-VA-350 / K-AGF-VA-350........................ 14 10.2 Dimensions AGF-VA-350 / K-AGF-VA-350.............................. 14 10.3 Liste des valeurs de résistance.................................. 15 11 Documents joints .........................................  16 BF410013 ◦ 06/2019...
  • Page 4: Introduction

    Les filtres peuvent être utilisés à l'intérieur d'un système d'analyse de gaz pour la filtration des gaz de mesure. En outre, les filtres AGF-VA-350 et K-AGF-VA-350 ne doivent pas être utilisés dans des lieux à atmosphère explosive de la zone 1 et 2 des classes d'explosion IIA, IIB et IIC.
  • Page 5: Indications De Sécurité

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 2 Indications de sécurité 2.1 Indications importantes L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si : – le produit est utilisé dans les conditions décrites dans les instructions d'installation et de commande, conformément à la plaque signalétique et pour des applications pour lesquelles il a été conçu. Toute modification de l'appareil de votre propre chef exclut la responsabilité...
  • Page 6: Consignes Générales De Danger

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 2.2 Consignes générales de danger L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques. Respectez impérativement les indications de sécurité pertinentes relatives au lieu d'installation ainsi que les règles techniques en vigueur.
  • Page 7: Utilisation Dans Des Lieux À Atmosphère Explosive

    Utilisation conforme Les filtres K-AGF-VA-350 et AGF-VA-350 ne doivent pas être utilisés dans des lieux à atmosphère explosive de la zone 1 et 2. Les classes d'explosion IIA, IIB et IIC sont autorisées. Le filtre ne possède pas de source d'allumage propre et n'est pas soumis à la plage d'utilisation de la directive 2014/34/EU.
  • Page 8 Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 Entretien Respectez les indications suivantes. En cas de non respect, il existe un risque d'échappement de gaz explosifs et de déplace- ment de zones. – Vérifiez l'étanchéité du filtre après chaque entretien et après les intervalles prescrits dans le plan de maintenance. Des filtres insuffisamment fermés peuvent être perméables.
  • Page 9: Transport Et Stockage

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 4 Transport et stockage Les produits doivent toujours être transportés dans leur emballage d'origine ou dans un emballage de remplacement approprié. En cas de non utilisation, les matériels d'exploitation doivent être protégés de l'humidité et de la chaleur. Ils doivent être stockés dans une pièce couverte, sèche et sans poussière à...
  • Page 10: Assemblage Et Raccordement

    La distance des alésages de fixation (pour vis M6) est de 25 mm. La pression maximale autorisée est de 270 bar abs. à des températures jusqu'à 150 °C pour les types (K-) AGF-VA-350-T et respec- tivement de 200 bar abs. à des températures jusqu'à 240 °C pour le type AGF-VA-350-P.
  • Page 11: Fonctionnement Et Commande

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 6 Fonctionnement et commande INDICATION L'appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses spécifications ! BF410013 ◦ 06/2019 Bühler Technologies GmbH...
  • Page 12: Entretien

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 7 Entretien Lors de toute opération de maintenance, respecter les points suivants : – L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques. – Effectuez seulement les travaux de maintenance décrits dans ces instructions de commande et d'installation.
  • Page 13: Entretien Et Réparation

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 8 Entretien et réparation Si une panne se produit en fonctionnement, vous trouverez dans ce chapitres des indications pour chercher et résoudre celle-ci. Les réparations sur les outils d'exploitation doivent être uniquement effectuées par le personnel autorisé par Bühler.
  • Page 14: K-Agf-Va-350

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 8.1.2 K-AGF-VA-350 Filtre No. d'art. Type Matériau 41 35 099 K-AGF-VA-350-T, carter vide 1.4404 (SS 316L), joint Viton, enrobé FEP 41 35 9993 Équerre de montage 1.4301 (SS 304) 90 08 802 Bouchon NPT 1/4 1.4401 (SS 316)
  • Page 15: Mise Au Rebut

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 9 Mise au rebut Mettez les pièces au rebut en veillant à ne pas créer de danger pour la santé et l'environnement. Respectez les consignes légales du pays d'utilisation pour la mise au rebut de pièces et appareils électroniques.
  • Page 16: Pièces Jointes

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 10 Pièces jointes 10.1 Caractéristiques techniques AGF-VA-350 / K-AGF-VA-350 Filtre Volume mort avec élément de filtre 18 ml Matériau - Carter de filtre 1.4404 (SS 316L) Matériau - Joint Viton enrobé FEP Matériau - Élément de filtre...
  • Page 17: Liste Des Valeurs De Résistance

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 10.3 Liste des valeurs de résistance Formule Fluide Concentration Téflon® PVDF Viton® PTFE COCH Acétone Benzène Chlore 10 % mouillé Chlore 97 % Éthane Éthanol 50 % Éthylène Éthylbenzène Fluorure d'hydrogène Dioxyde de carbone Monoxyde de carbone Méthane...
  • Page 18: Documents Joints

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 11 Documents joints – Déclaration de conformité HX410011 – RMA - Déclaration de décontamination Bühler Technologies GmbH BF410013 ◦ 06/2019...
  • Page 20 RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulaire RMA et déclaration de décontamination RMA-Nr./ Numéro de renvoi Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Le numéro de renvoi est mis à votre disposition par votre interlocuteur à la vente ou au service. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung.
  • Page 21 Dekontaminierungserklärung DF000011 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 01/2019 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: service@buehler-technologies.com Internet: www.buehler-technologies.com...

Ce manuel est également adapté pour:

K-agf-va-350

Table des Matières