Les filtres peuvent être utilisés à l'intérieur d'un système d'analyse de gaz pour la filtration des gaz de mesure. En outre, les filtres AGF-VA-350 et K-AGF-VA-350 ne doivent pas être utilisés dans des lieux à atmosphère explosive de la zone 1 et 2 des classes d'explosion IIA, IIB et IIC.
Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 2 Indications de sécurité 2.1 Indications importantes L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si : – le produit est utilisé dans les conditions décrites dans les instructions d'installation et de commande, conformément à la plaque signalétique et pour des applications pour lesquelles il a été conçu. Toute modification de l'appareil de votre propre chef exclut la responsabilité...
Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 2.2 Consignes générales de danger L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques. Respectez impérativement les indications de sécurité pertinentes relatives au lieu d'installation ainsi que les règles techniques en vigueur.
Utilisation conforme Les filtres K-AGF-VA-350 et AGF-VA-350 ne doivent pas être utilisés dans des lieux à atmosphère explosive de la zone 1 et 2. Les classes d'explosion IIA, IIB et IIC sont autorisées. Le filtre ne possède pas de source d'allumage propre et n'est pas soumis à la plage d'utilisation de la directive 2014/34/EU.
Page 8
Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 Entretien Respectez les indications suivantes. En cas de non respect, il existe un risque d'échappement de gaz explosifs et de déplace- ment de zones. – Vérifiez l'étanchéité du filtre après chaque entretien et après les intervalles prescrits dans le plan de maintenance. Des filtres insuffisamment fermés peuvent être perméables.
Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 4 Transport et stockage Les produits doivent toujours être transportés dans leur emballage d'origine ou dans un emballage de remplacement approprié. En cas de non utilisation, les matériels d'exploitation doivent être protégés de l'humidité et de la chaleur. Ils doivent être stockés dans une pièce couverte, sèche et sans poussière à...
La distance des alésages de fixation (pour vis M6) est de 25 mm. La pression maximale autorisée est de 270 bar abs. à des températures jusqu'à 150 °C pour les types (K-) AGF-VA-350-T et respec- tivement de 200 bar abs. à des températures jusqu'à 240 °C pour le type AGF-VA-350-P.
Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 6 Fonctionnement et commande INDICATION L'appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses spécifications ! BF410013 ◦ 06/2019 Bühler Technologies GmbH...
Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 7 Entretien Lors de toute opération de maintenance, respecter les points suivants : – L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques. – Effectuez seulement les travaux de maintenance décrits dans ces instructions de commande et d'installation.
Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 8 Entretien et réparation Si une panne se produit en fonctionnement, vous trouverez dans ce chapitres des indications pour chercher et résoudre celle-ci. Les réparations sur les outils d'exploitation doivent être uniquement effectuées par le personnel autorisé par Bühler.
Filtre coalesceur K-AGF-VA-350 9 Mise au rebut Mettez les pièces au rebut en veillant à ne pas créer de danger pour la santé et l'environnement. Respectez les consignes légales du pays d'utilisation pour la mise au rebut de pièces et appareils électroniques.
Page 20
RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulaire RMA et déclaration de décontamination RMA-Nr./ Numéro de renvoi Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Le numéro de renvoi est mis à votre disposition par votre interlocuteur à la vente ou au service. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung.