Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Kurzanleitung Sonden deutsch..............................................................................................................................................................................
Brief Instructions Probes english...........................................................................................................................................................................
Notice de montage Sondes français .....................................................................................................................................................................
Guía rápida Sondas español ...................................................................................................................................................................................
快速使用指南 探头 chinese (simplified).....................................................................
Краткое руководство Зонды русский ................................................................................................................................................................
Appendix ......................................................................................................................................................................................................................
Dok-No.: BX460039 ◦ Version: 10/2019 ◦ Ref.: 998BX460039
Analysentechnik
GAS 222.17
2
5
8
12
16
18
22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bühler technologies GAS 222.17

  • Page 1 Analysentechnik GAS 222.17 Kurzanleitung Sonden deutsch....................................Brief Instructions Probes english................................... Notice de montage Sondes français ..................................Guía rápida Sondas español ....................................快速使用指南 探头 chinese (simplified)..............Краткое руководство Зонды русский ................................Appendix ............................................Dok-No.: BX460039 ◦ Version: 10/2019 ◦ Ref.: 998BX460039...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    GAS 222.17 1 Einleitung 2 Sicherheitshinweise Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme Das Gerät darf nur von Fachpersonal installiert werden, das des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls mit den Sicherheitsanforderungen und den Risiken vertraut können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie ist.
  • Page 3: Anforderungen An Den Aufstellort

    GAS 222.17 Einen für die zu erwartende GEFAHR Umgebungstemperatur ge- Potentiell explosive Atmosphäre eigneten O-Ring auf das Griffstück einsetzen. Explosionsgefahr bei Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen Den Austrittsfilter auf das Griffstück aufstecken. Da- Das Betriebsmittel ist nicht für den Einsatz in explosionsge- O-Ring Griffstück...
  • Page 4: Elektrische Anschlüsse

    GAS 222.17 Spannungsfestigkeitsprüfung WARNUNG Die notwendigen Prüfungen wurden bei allen zu prüfenden Gasaustritt Baugruppen werkseitig durchgeführt (Prüfspannung je nach Messgas kann gesundheitsschädlich sein! Bauteil 1 kV bzw. 1,5 kV). Prüfen Sie die Leitungen auf Dichtheit. Wenn Sie die Spannungsfestigkeit selbst nochmals prüfen wollen, führen Sie diese nur an den entsprechenden Einzel-...
  • Page 5: Intended Use

    GAS 222.17 Be sure to observe the safety regulations and generally applic- 1 Introduction able rules of technology relevant for the installation site. Pre- This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow vent malfunctions and avoid personal injuries and property the safety notices or injury to health or property damage may damage.
  • Page 6: Installation And Connection

    GAS 222.17 4 Installation and connection 4.5 Connecting the Gas Line The sample gas line must be carefully and properly connected 4.1 Installation site requirements using a suitable fitting. Sample gas probes are intended for flange mounting. This table provides an overview of the sample gas probe con- •...
  • Page 7: Electrical Connections

    GAS 222.17 7 Service and Repair WARNING Please refer to the original operator’s manual on the included Gas emanation CD or online at www.buehler-technologies.com for a detailed Sample gas can be harmful to the health! description of the unit including information on troubleshooting and repair.
  • Page 8: Utilisation Conforme

    GAS 222.17 1 Introduction 1.3 Contenu de la livraison • 1 sonde de prélèvement de gaz Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service • 1 x Joint de bride et vis de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité...
  • Page 9: Gaz Toxiques Ou Irritants

    GAS 222.17 4.2 Montage du tube de prélèvement DANGER Le tube de prélèvement (si nécessaire avec la rallonge adap- Gaz toxiques ou irritants tée) doit être vissé. La sonde est ensuite attachée à la contre- Le gaz de mesure transporté par l'appareil peut être nocif bride à...
  • Page 10: Raccordement De La Conduite De Gaz

    GAS 222.17 4.5 Raccordement de la conduite de gaz ATTENTION La conduite de prélèvement de gaz doit être branchée avec Risque de rupture précautions et de manière appropriée avec des raccords vissés Le matériau isolant peut se briser. À manipuler avec précau- adaptés.
  • Page 11: Fonctionnement Et Utilisation

    GAS 222.17 4.6.1 Raccordement via fiche Cette sonde est livrée avec deux fiches broches conformes à EN 175301-803. Les fiches sont configurées de sorte à éviter les inversions de branchement. Pour des raisons de sécurité, cette configuration ne doit pas être changée.
  • Page 12: Uso Adecuado

    GAS 222.17 1 Introducción 1.3 Volumen de suministro • 1 x sonda de muestreo Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- • 1 x junta de brida y tornillos positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso-...
  • Page 13: Requisitos Del Lugar De Instalación

    GAS 222.17 4.2 Montaje del conducto de muestreo PELIGRO En caso de que la prolongación correspondiente lo requiera, el Gases tóxicos y corrosivos conducto de muestreo debe quedar enroscado. A continua- El gas de medición conducido por el aparato puede resultar ción, se fijará...
  • Page 14: Conexiones Eléctricas

    GAS 222.17 4.5 Conexión de la tubería de gas CUIDADO El conducto de gases de muestreo debe conectarse profesio- Peligro de rotura nalmente y con sumo cuidado mediante la unión roscada ade- El material aislante podría romperse. Tratar con cuidado, no cuada.
  • Page 15 GAS 222.17 4.6.1 Conexión mediante enchufe La sonda se envía con dos conectores de cinco pines según EN 175301-803. Los conectores están configurados de forma que no pueden conectarse de forma errónea. Por motivos de segu- ridad, esta configuración no debe modificarse.
  • Page 16 GAS 222.17 1 导言 设备操作员必须确保: • 安全提示和操作说明书可供翻阅并予以遵守, 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 • 遵守国家有关事故预防条例, 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及 • 不得超过允许的数据并遵循适用条件, 在互联网 • 使用保护装置和进行规定的维护工作, www.buehler-technologies.com上可找到它们。 • 弃置处理时,遵守法例条文, 如有问题,请联系: • 遵守有效的国家安装规定。 比勒科技有限公司 危险 Harkortstraße 29 40880 Ratingen 电压 Deutschland 有触电的危险 电话:+49(0)2102/4989-0 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 a) 在进行所有作业时,断开设备电源。...
  • Page 17 GAS 222.17 4.3 安装排气过滤器 注意 提示 破碎危险 调试前必须使用排气过滤器和手柄用的O型环。 绝缘材料可能破裂。小心处理,请勿跌摔。 禁止在不装排气过滤器的情况下运行! 连接样气管后,须通过卡箍托住管线并加固。 样气管较长时,须在至分析系统的路上配备额外的加固卡箍! 在手柄上放置一个适合 连接所有的管线并对其进行了泄漏检查后,小心地插入和确保 预期环境温度的O型环。 隔离。 将排气过滤器连接到手 警告 柄上。然后小心地将带 过滤器的手柄插入气体 气体泄漏 采样探头,并旋转90° 将其固定。 样气可能对人体有害! 手柄O型环 检查是否正确地安装手 检查管道是否泄漏。 柄。正确地安装时,手 4.5.2 校准气体接头(可选) 柄被机械锁定在滤壳 上。 需要一Ø 6 mm或Ø1/4“的螺纹管接头用于连接校准气体管线。 若与止回阀一起订购校准气体接头,可将一个Ø6mm或Ø1/4“的 4.4 绝缘层 管直接连接到止回阀上。 对于经加热的探头,安装后必须将暴露的法兰部件以及必要时...
  • Page 18: Применение По Назначению

    GAS 222.17 1 Введение 1.3 Объем поставки • 1 x зонд для отбора газа Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- • 1x фланцевое уплотнение и винты бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- • Документация сти, в противном случае не исключена возможность травм...
  • Page 19: Требования К Месту Установки

    GAS 222.17 4.2 Монтаж заборной трубы Ядовитые, едкие газы Заборная труба должна быть прикручена, при необходимо- Проводимый через прибор анализируемый газ при вдыха- сти можно использовать подходящее удлинение. После че- нии или контакте может представлять опасность для здо- го зонд посредством прилагающихся уплотнений и гаек...
  • Page 20: Электрические Подключения

    GAS 222.17 4.5 Подключение газопроводов ные колодки в зоне линии анализируемого газа. Это можно осуществить путем откручивания крепежных Линию анализируемого газа необходимо профессиональ- винтов. но и аккуратно подключить при помощи соответствующего ОСТОРОЖНО резьбового соединения. Следующая таблица дает представление о подключениях...
  • Page 21 GAS 222.17 4.6.1 Подключение через штекер Зонд поставляется с двумя 4-полюсными штекерами в со- отв. с EN 175301-803. Штекеры сконфигурированы таким об- разом, что их нельзя перепутать при подключении. Такая настройка по соображениям безопасности не подлежит из- менению. Один штекер используется для подачи питания, а другой - для...
  • Page 22: Pin Assignment

    GAS 222.17 1 Connection Diagram Mains Insufficient temperature alarm Pin assignment Mains 115-230 VAC 400 W Heater Low temperature alarm max. Voltage 230 V max. switching current 4 A (contact opens when the operating temperature is reached) Optionally with NO contact...

Table des Matières