Bühler technologies AGF-VA-23 Manuel D'utilisation Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour AGF-VA-23:

Publicité

Liens rapides

Analyse de gaz
Filtre fin AGF-VA-23
Filtre coalesceur K-AGF-VA-23
Manuel d'utilisation et d'installation
Notice originale
BF410012
Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen
06/2019
Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20
E-Mail: analyse@buehler-technologies.com
Internet: www.buehler-technologies.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bühler technologies AGF-VA-23

  • Page 1 Analyse de gaz Filtre fin AGF-VA-23 Filtre coalesceur K-AGF-VA-23 Manuel d’utilisation et d’installation Notice originale BF410012 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 06/2019 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: analyse@buehler-technologies.com...
  • Page 2 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: analyse@buehler-technologies.com Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Faites tout particulièrement attention aux indications d'avertissement et de sécurité.
  • Page 3: Table Des Matières

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-23 Sommaire Introduction.............................................  2 Utilisation conforme ...................................... 2 Types de construction ...................................... 2 Contenu de la livraison......................................  2 Indications de sécurité........................................ 3 Indications importantes.................................... 3 Consignes générales de danger .................................. 4 Utilisation dans des lieux à atmosphère explosive..............................  5 4 Transport et stockage........................................
  • Page 4: Introduction

    Les filtres peuvent être utilisés à l'intérieur d'un système d'analyse de gaz pour la filtration des gaz de mesure. En outre, les filtres AGF-VA-23 et K-AGF-VA-23 ne doivent pas être utilisés dans des lieux à atmosphère explosive de la zone 1 et 2 des classes d'explosion IIA, IIB et IIC.
  • Page 5: Indications De Sécurité

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-23 2 Indications de sécurité 2.1 Indications importantes L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si : – le produit est utilisé dans les conditions décrites dans les instructions de commande et d'utilisation, pour une utilisation en respect de la plaque signalétique et pour des applications pour lesquelles il est conçu. En cas de modifications de l'appareil de votre propre chef, toute responsabilité...
  • Page 6: Consignes Générales De Danger

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-23 2.2 Consignes générales de danger L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques. Respectez impérativement les indications de sécurité pertinentes relatives au lieu d'installation ainsi que les règles techniques en vigueur.
  • Page 7: Utilisation Dans Des Lieux À Atmosphère Explosive

    Utilisation conforme Les filtres AGF-VA-23 et K-AGF-VA-23 ne doivent pas être utilisés dans des lieux à atmosphère explosive de la zone 1 et 2. Les classes d'explosion IIA, IIB et IIC sont autorisées. Les filtres ne possèdent pas de source d'allumage propre et ne sont pas soumis à...
  • Page 8: Fonctionnement Avec Capteur D'humidité

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-23 DANGER Risque d'explosion pour cause d'éléments métalliques isolés. Le filtre ne doit pas être utilisé sans le ressort de pression présent dans le sol. En cas de perte, le filtre doit être mis hors service. Le fonctionnement sans ressort de pression pré- sente un risque d'explosion et est considéré...
  • Page 9: Transport Et Stockage

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-23 4 Transport et stockage Les produits doivent toujours être transportés dans leur emballage d'origine ou dans un emballage de remplacement approprié. En cas de non utilisation, les matériels d'exploitation doivent être protégés de l'humidité et de la chaleur. Ils doivent être stockés dans une pièce couverte, sèche et sans poussière à...
  • Page 10: Assemblage Et Raccordement

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-23 5 Assemblage et raccordement 5.1 Exigences concernant le lieu d'installation Le filtre doit être installé de manière à permettre un remplacement de l'élément de filtre. Si le filtre dépasse d'un contour, sa- chez qu'il existe un risque de détérioration.
  • Page 11: Fonctionnement Et Commande

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-23 6 Fonctionnement et commande INDICATION L'appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses spécifications ! BF410012 ◦ 06/2019 Bühler Technologies GmbH...
  • Page 12: Entretien

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-23 7 Entretien Lors de toute opération de maintenance, respecter les points suivants : – L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques. – Effectuez seulement les travaux de maintenance décrits dans ces instructions de commande et d'installation.
  • Page 13: Entretien Et Réparation

    41 45 999 AGF-VA-23-P pour intégration des éléments de filtre DRG Élastomère perfluoré 41 42 699 AGF-VA-23-V-F2/F25 pour intégration des éléments de filtre F2 /F25 Viton 41 45 699 AGF-VA-23-P-F2/F25 pour intégration des éléments de filtre F2 /F25 Élastomère perfluoré...
  • Page 14: K-Agf-Va-23

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-23 Éléments de filtre No. d'art. Type Joint Matériau Tempéra- Finesse de Surface Unité Zone de mise ture max. filtre de filtre d'embal- en service à lage risque d'ex- plosion 78 56 966 DRG 25 VA-V Viton 1.4301 / résine époxy 120 °C 25 µm...
  • Page 15: Mise Au Rebut

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-23 9 Mise au rebut Mettez les pièces au rebut en veillant à ne pas créer de danger pour la santé et l'environnement. Respectez les consignes légales du pays d'utilisation pour la mise au rebut de pièces et appareils électroniques.
  • Page 16: Pièces Jointes

    Température de fluide max.* voir tableau * Les pressions et températures sont sensiblement réduites lors du raccordement d'un capteur d'humidité. K-AGF-VA-23 Filtres à coalescence K-AGF-VA-23 Volume mort avec élément de filtre 55 ml Matériau - Carter de filtre 1.4571 / SS 316 Ti Matériau - Joint...
  • Page 17: Dimensions

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-23 10.2 Dimensions AGF-VA-23 Vue d'ensemble A Vue d'ensemble A By-pass Bloc d'écarte ment By-pass *Filetage NPT sur demande Vidange de condensat K-AGF-VA-23 Vue d'ensemble A Vue d'ensemble A By-pass Bloc d'écarte ment By-pass *Filetage NPT sur demande Vidange de condensat BF410012 ◦...
  • Page 18: Liste Des Valeurs De Résistance

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-23 10.3 Liste des valeurs de résistance Formule Fluide Concentration Téflon® PVDF Viton® PTFE COCH Acétone Benzène Chlore 10 % mouillé Chlore 97 % Éthane Éthanol 50 % Éthylène Éthylbenzène Fluorure d'hydrogène Dioxyde de carbone Monoxyde de carbone Méthane...
  • Page 19: Documents Joints

    Filtre coalesceur K-AGF-VA-23 11 Documents joints – Déclaration de conformité HX410010 – RMA - Déclaration de décontamination BF410012 ◦ 06/2019 Bühler Technologies GmbH...
  • Page 21 RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulaire RMA et déclaration de décontamination RMA-Nr./ Numéro de renvoi Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Le numéro de renvoi est mis à votre disposition par votre interlocuteur à la vente ou au service. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung.
  • Page 22 Dekontaminierungserklärung DF000011 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 01/2019 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: service@buehler-technologies.com Internet: www.buehler-technologies.com...

Ce manuel est également adapté pour:

K-agf-va-23

Table des Matières