Page 1
Towbar 6896 Jaguar E-Pace 09/2017-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Page 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
Page 8
* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 1. Demonteer de achterlichtunits. Demonteer de bumper inclusief de is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte stootbalk van het voertuig.
Page 9
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen. fitting the towbar. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect HINWEISE: assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) “”des Fahrzeugs”“...
Page 10
MONTERINGSANVISNINGAR: 4. Monter le Brink Connector D et compris la prise rabattable E avec col- lier F sur les points G et H. Innan du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att 5.
Page 11
övriga dokument. mod bilen. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- og det tilladte kugletryk.
Page 12
C y colóquelo todo apretando a mano. Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta identificativa per 4. Montar la Brink connector D incluida la placa de enchufe batiente E y determinare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile.
Page 13
4. Zamontować Brink Connector D oraz składaną płytkę z gniazdami E i N.B.: wspornikiem F w punktach G i H. * Per eventuali necessari adattamenti “”del veicolo”“ si consiglia di consul- 5. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
Page 14
Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. tento celek. Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus- ja purkamisohjeet, ks. oheinen 4. Nasaďte Brink Connector D včetně držáku zásuvky E a držáku F k asennusopas. bodům G a H. 5. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v nákresu.
Page 15
útmutató téves értelmezésére. meg ujjal a rögzítéseket. РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: 4. Szerelje fel a Brink Connector D az aljzatlemezzel E és a kengyellel F együtt az G és H pontokban. Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с...
Page 16
брусом автомобиля. Буферный брус больше не понадобится. См. комплекте с технической документацией автомобиля. рисунок 1. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или 2. Установить секцию бруса A и закрепить их в точках B. Затянув косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе...
Page 17
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Disconnect Disconnect Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Page 18
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
Page 19
6896 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Jaguar E-Pace 09/2017-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111772 Valore D: 10.13 kN Carico Verticale max. S: 100 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)