Page 1
Towbar 6846 Renault Captur 06/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Page 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
3. Plaats de steunen A en bevestig deze op de punten B, monteer het * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg geheel los-vast. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 4.
Page 9
7. Fit the Brink Connector I, including foldaway socket plate J and bracket bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- K at points L and M. pretation of these assembly instructions. 8. Tighten all nuts and bolts to the torque indicated in the drawing.
Page 10
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt- 7. Monter le Brink Connector I et compris la prise rabattable J avec collier zen. K sur les points L et M. * Entfernen Sie “”falls vorhanden”“, die Plastikkappen von den Punkt - 8.
Page 11
övriga dokument. utan att dra åt ordentligt. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 4. Placera balkdelen C och fäst dem vid punkterna D. Montera allt löst. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 5.
Page 12
* Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede sin apretar mucho. ændring(er) på køretøjet. 7. Montar la Brink connector I incluida la placa de enchufe batiente J y * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an soporte K en los puntos L y M.
H. sionario. 7. Montare lo Brink Connector I comprensiva il portapresa a scomparsa J * Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay que e staffa K in corrispondenza dei punti L e M.
7. Zamontować Brink Connector I oraz składaną płytkę z gniazdami J i * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio wspornikiem K w punktach L i M.
* “”Ajoneuvoa”“ koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellutuksesta/ část aniž byste ji plně utáhli. sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä. 7. Nasaďte Brink Connector I včetně držáku zásuvky J a držáku K k bodům * Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistetta- L a M.
DŮLEŽITÉ: 7. Szerelje fel a Brink Connector I az aljzatlemezzel J és a kengyellel K * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodejce. együtt az L és M pontokban.
Page 17
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. обращайтесь к руководству для работников гаражей. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem схеме.
Page 18
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Disconnect Disconnect Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Disconnect Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
Page 20
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
Page 21
6846 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Renault Captur 06/2019-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111727 Valore D: 8.7 kN Carico Verticale max. S: 80 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)